Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| Where do you write? | どこで書きますか。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| This textbook is written in simple English. | このテキストは易しい英語で書かれている。 | |
| Mayuko made a fair copy of the draft. | マユコは原稿の清書をした。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| It's not as if just anybody can write a literary gem. | 誰もが名文を書けるわけではない。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| It's written in pencil, so you can erase it. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| What is the book about? | この本は何について書いてあるのですか。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| It took me three years to write this book. | 私はこの本を書くのに3年かかった。 | |