Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| It's written in pencil, so you can erase it. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| Shall I answer this letter for you? | あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |