Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | |
| A big title does not necessarily mean a high position. | 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| It is said that he wrote this book. | 彼がこの本を書いたと言われています。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |