The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
He was rebuked for writing such a rough report.
彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。
She returned the book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
I have to write a letter.
書かねばならない手紙があります。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
This dictionary doesn't belong to me.
この辞書は私のものではありません。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
This dictionary is handy in size.
この辞書は大きさが手ごろだ。
That sound distracted my attention from reading.
その物音で読書の気をそらされた。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
My father left me a lot of money in his will.
私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。
She wrote down something in her notebook.
彼女はノートに何かを書き込みました。
He is studying in the library now.
彼は今図書館で勉強しています。
Her library has 3,500 books and includes many first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
Don't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの物書きは批評に敏感である。
Please remember to write to her.
忘れずに手紙を書いてください。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
I go to the library two or three times a week.
私は一週間に2、3度図書館に行きます。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
This book is difficult to read as it is written in French.
フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。
The other day I discovered a book written by my father.
先日父によって書かれた本を発見した。
This dictionary contains not less than fifty thousand words.
この辞書には少なくとも5万語載っている。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
It took him three years to write the novel.
彼はその小説を書くのに3年かかった。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.
この辞書では発音は見出し語の直後にある。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Never confuse art with life.
絵に書いた餅は食べられない。
She draws on her socks.
彼女は靴下に落書きします。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.
子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
He was taught French and given a dictionary.
彼はフランス語を習って辞書をもらった。
Attached is my monthly report.
月間報告書を添付します。
Do you know who wrote this book?
この本を誰が書いたか知っていますか。
No, but I'll look it up in the dictionary.
いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
I've written three letters.
既に手紙を三通書きました。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
He wrote the report.
彼は報告書を作成した。
It is right that you should write it.
君がそれを書くのは正しい。
She wrote as many as ten books.
彼女は10冊も本を書いた。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I got a letter written with a pencil.
私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
This dictionary will be of great help to you.
その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
I can seldom find time for reading.
私には読書の時間がめったにない。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.
蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
She taught me how to write a poem.
彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。
What did you buy this expensive dictionary for?
何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
This is the dictionary I spoke of yesterday.
これが昨日私が話した辞書です。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Put your name on this document.
この書類にサインして下さい。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
You may use my dictionary.
あなたは私の辞書を使ってもよろしい。
I sat up reading till late last night.
昨夜は夜更かしして読書をした。
Who wrote this letter?
誰がこの手紙を書きましたか。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
This is the same dictionary as I have.
これは私が持っているのと同じ辞書だ。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
It is a mystery why he did not finish the poem.
彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version