Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Write a composition of ten sentences. | 10個の文からなる作文を書きなさい。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. | 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| He is in his library. | 彼は書斎にいる。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Have you ever read a book written about Japan? | 日本について書かれた本を読んだことがありますか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Mayuko made a fair copy of the draft. | マユコは原稿の清書をした。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| It is because you are lazy that you cannot write your report. | 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 | |