Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He wrote three books in as many years. | 彼は3年間に3冊本を書いた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| I'd better rewrite this paper. | この原稿は書き直したほうがいいな。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| I bought this book at Maruzen Bookstore. | 私はこの本を丸善書店で買った。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Ann wrote something on the blackboard. | アンは黒板に何か書いた。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| Write these new vocabulary words in your notebook. | これらの新出単語をノートに書きなさい。 | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |