Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| I didn't write anything. | 何も書かなかった。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| This essay is my own. | このエッセイは私自身が書いたものだ。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| This book is to me what the Bible is to you. | 私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| This textbook is written in simple English. | このテキストは易しい英語で書かれている。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| He cannot write his own name. | 彼は自分自身の名さえ書けない。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| I like such a passionate picture as Gogh painted. | 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| She wrote as many as ten books. | 彼女は10冊も本を書いた。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |