Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| Can you tell me how to fill in this form? | これはどのように書き込めばいいのですか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| To own a library is one thing and to use it is another. | 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| For Hawking, writing this book was not easy. | ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |