The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Give me something to write on.
書くものをくれ。
I'm writing a letter.
私は手紙を書いています。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Does he write letters in English?
彼は英語の手紙を書きますか。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Please do not write in this library book.
蔵書に書き込みをしないで下さい。
This dictionary is of great use to me.
この辞書はとても役に立っている。
She bought the dictionary, too.
彼女もまたあの辞書を買った。
I had him write the letter for me.
私は彼に手紙を書いてもらった。
He kept on writing stories about animals.
彼は動物の話を書き続けた。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I often refer to the dictionary.
私はよくその辞書を参照する。
He got tired of reading.
彼は読書に飽きた。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
I write articles regularly.
いつも記事を書いています。
If he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He is what we call a walking dictionary.
彼こそいわゆる生きる辞書だ。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
I wonder if what I wrote was correct.
私の書いたことが正しかったかしら。
I was writing her a love letter.
彼女にラブレターを書いていたんだよ。
I have read every book on the shelf.
書架の本は1冊残らず全部読みました。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.