Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Whose is this textbook? | この教科書は誰のですか。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| She wrote as many as ten books. | 彼女は10冊も本を書いた。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |