The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stories in the book are written for her.
この本の物語は彼女のために書かれている。
Write down the name in case you forget it.
忘れないように名前を書き留めておきたい。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
Write on every other line.
一行おきに書け。
The teacher recommended this dictionary to us.
先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
He put down his thoughts in his notebook.
彼は自分の考えをノートに書き留めた。
It is not clear who wrote this letter.
誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
Please write it down.
書き留めてください。
This book belongs to the library.
この本は図書館のものです。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Whose is this textbook?
この教科書は誰のですか。
I have just written a letter to him.
ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
I believe what is written in her letter.
私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
I have to take these books back to the library.
私はこの本を図書館に返却しなければならない。
Learning calligraphy is fun.
書道を習うのは楽しい。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I wonder if you have something to write with.
何か書くものを持っているかい。
The library is eighty years old.
その図書館は建てられてから80年になる。
He often sits up late writing letters.
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
Reading has its rules.
読書にはルールがある。
She received the electricity bill today.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
My father told me to write an answer and post it at once.
返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
I like reading books.
読書が好きです。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
No, I didn't write it.
いいえ、書きませんでした。
I will write down your name and address.
あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
I became very sleepy after a bit of reading.
少し読書すると私はとても眠たくなった。
My mother can't read without glasses.
母はメガネなしでは読書できない。
This is a story written in easy English.
これは平易な英語でかかれた書物です。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
You can keep this dictionary if necessary.
きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
This dictionary is every bit as good as that one.
この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
He tried writing a short story.
彼は試しに短い物語を書いてみた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Put your name on the notebook in case you forget it.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
Tatoeba is a dictionary.
Tatoebaは辞書だ。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
He never fails to write to her every week.
彼は毎週彼女に手紙を書く。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
He handed the letter to the secretary.
彼は手紙を秘書に渡した。
You have to reply to the letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
There is a bookstore in front of the department store.
そのデパートの前に書店がある。
Bring me the dictionary.
私にその辞書を持ってきなさい。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざるをえなかった。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
His letter says he'll arrive next Sunday.
彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.