Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| This book is written in such easy English that even beginners can understand it. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. | 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 | |