Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| I did write to him. | 確かに書きましたよ。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| We'd like separate checks. | 勘定書は別々にお願いします。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Written as it is in easy style, the book is for beginners. | 易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| I have written to him once a month for almost twenty years. | 私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |