Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know how to use a dictionary? 君は辞書の使い方を知っていますか。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 She was hard at work writing letters. 彼女は一生懸命手紙を書いた。 The man wrote down the name for fear he should forget it. その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 I've just finished writing a letter. ちょうど手紙を書き終えたところです。 There is a bookstore in front of the department store. そのデパートの前に書店がある。 My father stopped reading to have lunch. 父は昼食を食べるために読書をやめました。 There are people who read books to kill time. 時間つぶしに読書する人もいます。 He has set down everything that happened. 彼は起こったことをすべて書き留めた。 I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 He wrote a book about jungle adventures. 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 Please write a letter to me. 私に手紙を書いて下さい。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 He told his diary that she had come to see him. 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 He repeatedly checked the mountain of related documents. 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 All you have to do is to write your name and address here. ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 I wish you would make a list of the newly published books. 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 This is the picture that Mary painted. これはメアリーの書いた絵です。 Every boy and girl is taught to read and write. 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 I continued reading. 読書を続けた。 Mr Robinson didn't write the novel. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 Please make five copies of this document. この書類を5枚コピーして下さい。 Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 Don't talk in the reading room. 図書室ではしゃべるな。 He can scarcely write his name. 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them? 20%増量って書いているとつい手が出ない? If I knew his address, I would write to him. 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 Students should develop their reading skills. 学生は読書の技能を磨くべきだ。 She cannot write or read. 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 No pleasure is greater than that of reading. 読書の喜びほど大きな喜びはない。 I am not the least bit happy with this e-book revolution. この電子書籍革命はまったく気に入らない。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 I found out about a back-door registration technique from his secretary. 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 This dictionary is well adapted for beginners. この辞書はきわめて初心者向きである。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 This dictionary is handy in size. この辞書は大きさが手ごろだ。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 The letter was written. 手紙は書かれた。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 She taught me how to write a poem. 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 Credit companies send their customers monthly bills. 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 You must not forget your schoolbooks. 教科書を忘れては行けません。 My uncle never writes letters. 私の叔父は決して手紙を書かない。 He seldom writes to his parents. 彼はめったに両親に手紙を書かない。 Can this be his writing? これははたして彼の書いた物だろうか。 Is this your copy of the dictionary? これはその辞書の写しですか。 You don't have to write out a clean copy of your composition. あなたは自分の作文を清書する必要がない。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしではすまされない。 I want the same dictionary as you have. 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 I'll read you the poem I wrote just now. 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 At this library, you can borrow up to three books at a time. この図書館では1度に3冊まで借りられます。 He wrote the Chinese poem in bold strokes. 彼はその漢詩を肉太に書いた。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 Some poems were also written by him. いくつかの詩も彼によって書かれた。 I don't think TV will ever take the place of books. テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 I finished writing a letter. 私は手紙を書き終えた。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を書く。 He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 I have an account at that book shop. 私はあの書店ではつけで買える。 I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 There are many people in the world who complain that they are too busy to read. 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 Is the university's library open now? 大学の図書館は今開いていますか。 He felt a sudden urge to write a novel. 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 He can write with either hand. 彼はどちらの手でも書けます。 This is the same dictionary as I lost. これは私がなくしたのと同じ辞書である。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 You can get it at a bookstore. 書店で手に入ります。 I have come to Japan not to teach but to write. 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 I seldom go to a library. 私はめったに図書館に行かない。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 The reviewer is sharply critical of the novel. その書評者はその小説に鋭く批判的である。 At first I tried to write everything down in my notebook. 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 I never fail to write to my mother once a month. 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 I don't happen to have your application on hand at the moment. あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 He writes a letter once in a while but not so often. 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 Since you like to write letters, why don't you drop her a line? 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 Note down what I'm going to say. 私がこれから言うことを書き留めなさい。 No matter how often you write to her, she will not take notice of you. 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 Are there any English magazines in this library? この図書館には英語の雑誌がありますか。 Give me something to write with. なにか書くものをくれ。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 He reached for the dictionary. 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 Apply in writing. 書面でお申し込み下さい。 Talking in the library is not allowed. 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 Write these words in your notebook. これらの語をノートに書きなさい。 His accomplishments should be written in large letters. 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 You should read books that will benefit you. 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 Was she able to write a report? 彼女はレポートを書くことができましたか。 I have no time even for reading. 読書をする時間さえもない。