Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| He is writing the manuscript over and over again. | 彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Have you ever written a book? | 本を書いたことがありますか。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |