Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Tom is reading the Bible. | トムは聖書を読んでいる。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Tom is filling out a job application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父が書いた本を発見した。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| He cannot write his own name. | 彼は自分自身の名さえ書けない。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He often shuts himself up in the study and writes things like this. | 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |