Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| You can also find many books in various formats at Project Gutenberg. | またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | 詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| This book was written by Haley. | この本はヘイリーが書いた。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |