Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| If you have a medical certificate, bring it. | もし診断書があったらお待ちください。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| She sometimes has her sister write her term papers. | 彼女はときどき妹にレポートを書かせる。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| Write in less than 50 words. | 50語以内で書きなさい。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| I read the most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |