Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Books must follow sciences, and not sciences books. | 書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| It is said that he wrote this book. | 彼がこの本を書いたと言われています。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| He wrote three books in as many years. | 彼は3年間に3冊本を書いた。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| There was a handwritten note on the door. | ドアには手書きのメモが貼ってあった。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| He has drawn up a will. | 彼は遺書をしたためた。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |