Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| If you have a medical certificate, bring it. | もし診断書があったらお待ちください。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| You can't enter here unless you have a pass. | 許可書がなければここへは入れない。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| Did you write this fairy tale by yourself? | あなたはこの童話を一人で書いたのですか。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |