Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. | 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| There is no such a thing as a comprehensive textbook. | すべてを網羅した教科書など存在しない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I had to write a paper on the Space Age last weekend. | 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |