Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| Should I fill it in now? | すぐに書かなければなりませんか。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| He has extracted a great many examples from the grammar book. | 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 | |
| I didn't write anything. | 何も書かなかった。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| There is no such a thing as a comprehensive textbook. | すべてを網羅した教科書など存在しない。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Write these new vocabulary words in your notebook. | これらの新出単語をノートに書きなさい。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| I bought this book at Maruzen Bookstore. | 私はこの本を丸善書店で買った。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父が書いた本を発見した。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I don't worry so much about my resume. | 私は自分の履歴書など気にしません。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |