Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼はたやすく手紙を書いた。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| He remembers to write to her every week. | 彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| I have a large library on American literature. | 私は米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| I was concentrating on reading. | 私は読書に集中していた。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |