The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is written in simple English.
簡単な英語で書かれている。
I know how to write a letter in English.
私は英語の手紙の書き方を知っています。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
This dictionary has been of great use to me.
この辞書は私に大いに役立った。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Can this be his writing?
これは彼が書いたものだろうか。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
This is my dictionary.
これは私の辞書です。
Yes, he has already written it.
はい、もう書きました。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
This dictionary contains not more than 20,000 words.
この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。
Last night I wrote a letter.
私は昨夜手紙を書きました。
They furnished the library with new books.
図書館に新しい本が備え付けられた。
He often quotes the Bible.
彼はよく聖書から引用する。
The poet has been writing poems since this morning.
詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I used to go to that library to study.
私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
I will write to you soon.
すぐあなたに手紙を書きましょう。
You need not write in ink.
インクで書く必要はありません。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
It isn't easy to write a love letter in English.
英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
I can give you an autograph if you want.
サイン書いてやってもいいぞ。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
There wasn't anything like enough light to read by.
とても読書できる明るさではなかった。
Would you write your name in my notebook?
手帳にお名前を書いていただけませんか。
Do you ever study in the library?
図書館で勉強することがありますか。
Whose textbook is this?
これはだれの教科書ですか。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.
ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
I prefer reading to writing.
私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
The illiterate man was eager to increase his vocabulary.
読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
No matter where you may go, don't forget to write to me.
君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。
The post office is adjacent to the library.
郵便局は図書館の隣にある。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She found pleasure in reading.
彼女は読書に楽しみを見いだした。
His success was mentioned in the paper.
彼の成功の事は新聞に書いてあった。
It looked almost impossible for him to finish his book.
彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
I have read every book in the library.
私は図書館のすべての本を読んでしまいました。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.