Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." | メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| The original book dealt primarily with the natural language processing of English. | 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くもの、ありますか? | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |