Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| Learning calligraphy is fun. | 書道を習うのは楽しい。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| There is no paper to write on. | 書く紙がない。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| Written as it is in easy style, the book is for beginners. | 易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| What do you think would happen if it were not for books? | もし書物がなければどうなると思いますか。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |