Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| If you have a medical certificate, bring it. | もし診断書があったらお待ちください。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| See you tomorrow at the library. | また明日、図書館でね。 | |
| No, I haven't written it yet. | いいえ、まだ書いていません。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くもの、ありますか? | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Whether he wrote it or not will always remain a secret. | 彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| Having been written in haste, the book has a lot of errors. | 急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| I'd better rewrite this paper. | この原稿は書き直したほうがいいな。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |