Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| He has drawn up a will. | 彼は遺書をしたためた。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| This textbook is written in simple English. | このテキストは易しい英語で書かれている。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |