Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I was concentrating on reading. | 私は読書に集中していた。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| Each of them has to write a report about what he saw. | 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| I like reading. | 私は読書が好きです。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I returned the book to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |