Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He taught me how to write. | 彼は私に書き方を教えてくれた。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| I have an account at that book shop. | 私はあの書店ではつけで買える。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| How many Christmas cards did you write last year? | あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| He writes scripts. | 彼は脚本を書いている。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them. | 私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| It's in pencil so you can rub it out if you need to. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| How can I work with all these papers everywhere? | こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |