Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| I am very tired with reading. | 読書でとても疲れたよ。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| You must write your name in ink. | あなたはインクで名前を書かなければなりません。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| It is because you are lazy that you cannot write your report. | 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| Reading a book can be compared to making a journey. | 読書は旅に例えることができる。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| The papers that were in the safe are gone. | 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |