Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| We have to do a great deal of reading. | 我々はたくさん読書しなければならない。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Tom is filling out a job application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| In science class, we drew pictures of cells. | 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| Has he written the letter yet? | 彼はもう手紙を書いてしまいましたか。 | |
| I like reading. | 私は読書が好きです。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| Nature and books belong to the eyes that see them. | 自然と書籍はそれを見る眼のものだ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |