Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父が書いた本を発見した。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| How do you write your last name? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| I'd better rewrite this paper. | この原稿は書き直したほうがいいな。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| Books and friends should be few but good. | 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| He devoted himself to reading books. | 彼は読書に没頭した。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| They sell textbooks at the bookstore. | その店では教科書を売っている。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |