Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| I wrote this book. | 僕がこの本を書いたんだ。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| They sell textbooks at the bookstore. | その店では教科書を売っている。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Books must follow sciences, and not sciences books. | 書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| She likes reading better than anything else. | 彼女は何よりも読書が好きだ。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| Who wrote the Bible? | 誰が聖書を書いたのか。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. | 子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| The money was put into a special fund to buy books for the school library. | そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I wrote a letter last night. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |