Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |