Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |
| He devoted himself to reading books. | 彼は読書に没頭した。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| It is said that he wrote this book. | 彼がこの本を書いたと言われています。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Where do you write? | どこで書きますか。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |