Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I spent yesterday reading instead of going out. | 昨日はでかけないで読書で日を過ごした。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| He was rebuked for writing such a rough report. | 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |