Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Foreign books are sold at the shop. | その店では洋書が売られている。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I like such a passionate picture as Gogh painted. | 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| Must this letter be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| For Hawking, writing this book was not easy. | ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| This book says that elephants live to be over 100 years old. | 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |