Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| He cannot write his own name. | 彼は自分自身の名さえ書けない。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| A big title does not necessarily mean a high position. | 肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| Tomorrow, I'm going to study at the library. | 明日図書館で勉強するつもりです。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| He cannot so much as write the alphabet. | 彼はアルファベットすら書けない。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味真実です。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |