The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote it down in his notebook.
私はノートにそれを書き留めた。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
He wrote a story just now.
彼はちょっと前に物語を書いた。
Where is the library?
図書館はどこですか。
This is a pocket dictionary.
これはポケット型の辞書だ。
I plan to reply to his letter right away.
私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
He was reading a textbook on American history.
彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
You have "lies" written all over your face.
顔に嘘って書いてあるよ。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Keep the paper in the inside pocket.
書類は内ポケットにしまっておけ。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Please fill out the Customs Declaration Form.
税関申告書に記入してください。
Reading gives me great pleasure.
読書は私の大きな楽しみです。
Will you glance through this report?
この報告書にざっと目を通していただけませんか。
I put down his address on paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
I am not writing a letter.
私は手紙を書いているところではない。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
He will be writing a letter.
彼は手紙を書いているでしょう。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
You never read a book without being the better for it.
良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。
He writes scripts.
彼は脚本を書いている。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しではやっていけません。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
My father stopped reading to have lunch.
父は昼食を食べるために読書をやめました。
He can read and write.
彼は読み書きができる。
I have no pen to write my letter with.
私には手紙を書くためのペンがない。
Man has been writing for about 6000 years.
人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
I tried to write with my left hand.
左手で書いてみようとした。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I have twice as many books as he.
僕の蔵書は彼の二倍だ。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
According to the Bible, God made the world in six days.
聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.
11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
Should I fill in this form now?
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
This is the first time for me to read the Bible.
聖書を読むのは初めてです。
Yes, he has already written it.
はい、もう書きました。
He has not written to them for a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
The largest English dictionary has over 450,000 words.
最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
I prefer reading books to watching television.
私はテレビを見るより読書するほうが好きです。
Must this letter be written in English?
この手紙は英語で書かなければなりませんか。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.
父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
She is engaged in writing letters.
彼女は手紙を書いているところです。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Don't forget to write to me.
私に手紙を書くのを忘れないで。
Its author is little more than a college kid.
その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he