Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 This library has over 50,000 volumes. この図書館には5万冊以上の書物がある。 That textbook is out of date. あの教科書はもう古い。 It is important that you attach your photo to the application form. あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 I wrote down his address on a piece of paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 You may use my dictionary. 私の辞書を使ってもいいよ。 By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 The new secretary doesn't strike me as efficient. 今度の秘書は有能とは思えない。 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 She sometimes has her sister write her term papers. 彼女はときどき妹にレポートを書かせる。 I took his name and address. 私は彼の住所と名前を書き留めた。 She paints every day no matter how busy she is. 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 Please don't write letters to me anymore. もう私に手紙を書かないでくれ。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 This history book is written for high school students. この歴史の本は高校生向けに書かれている。 It took me several hours to write it. それを書くのに数時間かかったんだよ。 I go to the library at least once a week. 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 Can you take notes for me during the professor's talk? 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 He composed three poems in a month. 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 He taught me how to write a poem. 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 Will you look over these papers? この書類に目をとおしておいてくれますか。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 The moment he was alone, he wrote the letter. 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 I have a dictionary. 私は辞書を持っている。 Write to him for me, Jan. 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 This book belongs to the library. この本は図書館のものです。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 Do you prefer reading to cards? トランプより読書の方が好きですか。 My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 Your handwriting is similar to mine. あなたの書く字は私に似ている。 He wrote a fine description of what happened there. そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 Would you write your name in my notebook? 手帳にお名前を書いていただけませんか。 He engaged a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 I wonder if what I wrote was correct. 私の書いたことが正しかったかしら。 The essay treats of the progress of cancer research. この論文はがん研究の進歩について書いてある。 Put that in writing. その事を書面にして下さい。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 I ought to have written the letter yesterday. 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 Tom wrote a letter to Mary. トムはメアリーに手紙を書いた。 I would have written a longer letter if I'd had more time. もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 Please fill out this form. こちらの書類にご記入ください。 Excuse me, can you tell me the way to the library? 図書館はどこにありますか。 It is because you are lazy that you cannot write your report. 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 He finished sorting the papers. 彼は書類の分類を終えた。 He has been writing poems since this morning. 彼は今朝からずっと詩を書いている。 He can't possibly write the letter by himself. 彼が自分で手紙を書くはずがない。 Most writers are sensitive to criticism. ほとんどの物書きは批評に敏感である。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 This door leads to the study. このドアは書斎に通じている。 Write your name and address on this envelope. この封筒に住所・氏名を書きなさい。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 He has got as many as fifty novels written in English. 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 Reading affords me great pleasure. 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 Written in English, this book is easy for me to read. 英語で書かれているので、この本は私にも読みやすい。 How many times a month do you write a letter to your mother. あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 He often shuts himself up in the study and writes things like this. 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 I want the same dictionary as your sister has. あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 Who wrote this poem? この詩は誰が書いたのですか。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 Bring me the dictionary. 私にその辞書を持ってきなさい。 I am happiest when I am reading. 私は読書しているときが一番幸福だ。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 I have a letter written by him. 私は彼が書いた手紙を持っています。 We look forward to receiving your quote by return mail. 折り返しの見積書をメールで返信してください。 I have a good dictionary. 私は良い辞書を持っている。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 I like to have my dictionary within easy reach. 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 This is the dictionary I spoke of yesterday. これが昨日私が話した辞書です。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 There's still plenty of room for improvement in dictionaries. 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 Written in French, this book is not easy to read. フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 Write with pen and ink. ペンとインキで書きなさい。 The policeman wrote it down in his notebook. 警官はそれをノートに書き留めた。 My briefcase is full of papers. 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 It was careless of me to forget to answer your letter. あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 She finished writing a letter. 彼女は手紙を一通書き終えました。 He has not written to them for a long time. 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 All you have to do is to write your name and address here. ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 Write the receiver's name here, please. ここに受取人の名前を書いてください。 Some people write books for money, others for pleasure. お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 I keep a diary in French. フランス語で日記を書いる。 He remembers writing to her every week. 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 Please look through these papers at your leisure. あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 This is a good dictionary for high school students. 高校生向けにはこの辞書がいいです。 Make a sketch of your house. 君の家の見取り図を書いてよ。