Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| This textbook is good. | この教科書はよい。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| Could you write me directions to the restaurant? | ここからレストランまでのいきかたを書いてください。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は入念に書類を見た。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| This school supplies students with textbooks. | この学校は、生徒に教科書を支給します。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |