Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| I write poems in my free time. | 私は暇な時間に詩を書きます。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| Mayuko made a fair copy of the draft. | マユコは原稿の清書をした。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Reading is his chief amusement. | 読書が彼のおもな楽しみだ。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I can't write with this dull pencil. | この先の丸くなった鉛筆では書けない。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| A full description of him has been circulated in every newspaper. | どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 | |
| Here's the key, here's the contract. | これがキー、これが、契約書です。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Would you please have a look at these papers? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |