Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| He wrote a book about jungle adventures. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I am not the least bit happy with this e-book revolution. | この電子書籍革命はまったく気に入らない。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| He cannot so much as write the alphabet. | 彼はアルファベットすら書けない。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This book is mine; I wrote my name in it myself. | この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| What did he draw on the blackboard? | 黒板は何が書かれたのですか。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He hit on a rare old book. | 彼は珍しい古書を見つけた。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| I had him write the letter for me. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |