Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | 年賀状はもう全部書き上げましたか? | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |