Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| People in general have faith in everything newspapers say. | 人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| In science class, we drew pictures of cells. | 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| Learning calligraphy is fun. | 書道を習うのは楽しい。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| He cannot so much as write the alphabet. | 彼はアルファベットすら書けない。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| Write in less than 50 words. | 50語以内で書きなさい。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |