UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '書'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
The man answers the description.その男は人相書に合っている。
He strained his eyes by reading too much.彼は読書のしすぎで目を痛めた。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
I want a good dictionary.私はよい辞書がほしい。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Can I borrow something to write with?何か書くものを貸してくれますか。
Give me something to write with.何か書くものを貸してくれ。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
Please write back soon.すぐに返事を書いてください。
I had been writing letters all that morning.私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
Reading a book can be compared to making a journey.読書は旅に例えることができる。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
He hit on a rare old book.彼は珍しい古書を見つけた。
She wrote the book with very little effort.彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
He is very busy writing to his friends.彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
I put down his address on paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
How many times a month do you write letters?あなたは月に何回手紙を書きますか。
There is a dictionary on the desk.机の上に一冊の辞書がある。
I didn't write anything.何も書かなかった。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書を使いなさい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You have a dictionary, don't you? Can I use it?あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
I became very sleepy after a bit of reading.少し読書すると私はとても眠たくなった。
Have you finished the suggested reading?あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
How do you spell your surname?あなたの苗字はどのように書くのですか?
That man can not so much as write his name.あの男は自分の名前さえも書けない。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He has not written to them for a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
I can not do without this dictionary even for a single day.僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
He both speaks and writes French.彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
He wrote this book at the age of twenty.彼は二十歳のときにこの本を書いた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The boy could not so much as write his own name.その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Painting was the great love of his life.彼は絵を書くことをこよなく愛した。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
It's my habit to read on the toilet.トイレで読書するのが私の習慣だ。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Books must follow sciences, and not sciences books.書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。
Why did you buy such an expensive dictionary?どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。
Do you prefer reading to cards?トランプより読書の方が好きですか。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Your reading is very advanced.君は大変読書力がある。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
She showed me a letter written in English.彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
He can write with either hand.彼はどちらの手でも書けます。
He made me sign the paper against my will.彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
Some new books were added to the library at his expense.彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
We have to do a great deal of reading.我々はたくさん読書しなければならない。
Tom is filling out a job application form.トムはエントリーシートを書いている。
He cannot so much as write the alphabet.彼はアルファベットすら書けない。
He wrote down the number lest he should forget it.彼はその数を忘れないように書き留めた。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
The library's many new acquisitions.図書館への多数の新着書。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
Who wrote this book?だれがこの本を書いたのですか。
He hasn't written to them in a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I have a dictionary.僕は辞書を持っています。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
He can neither read nor write.読むことも書くこともできない。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
May I borrow your dictionary?君の辞書を借りていいですか。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
We can derive great pleasure from books.書物から大きな楽しみが得られます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License