Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| Have you finished the suggested reading? | あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| My level of Japanese is weak, so I can't write well. | 日本語が不得意なので上手に書けません。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| Mike got back from the library at five. | マイクは図書館から五時にもどった。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| What is reported in the paper is an obvious fact. | 新聞に書かれていることはれっきとした事実である。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |