Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| To own a library is one thing and to use it is another. | 蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。 | |
| The chapter on the Russian Revolution really blew me away. | ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Tom is reading the Bible. | トムは聖書を読んでいる。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Who wrote this book? | 誰がこの本を書いたのか。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |