Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| I didn't write anything. | 何も書かなかった。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| I got a letter written with a pencil. | 私は鉛筆書きの手紙を受け取った。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| Attached is my monthly report. | 月間報告書を添付します。 | |
| The man who wrote this book is a doctor. | この本を書いた人は医者です。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| He devoted himself to reading books. | 彼は読書に没頭した。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |