Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| Put your name on the notebook in case you forget it. | 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| He has started to write a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Could you write that down, please? | 今のを、書いていただけませんでしょうか? | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. | 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? | 読書ランプを消したいのですが。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |