Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| Sunday is when I spend my time reading. | 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| He has written several criticisms of that play. | 彼はその劇の批評をいくつか書いている。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| I love reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. | 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |