Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| The book read most in the world is the Bible. | 世界で最も読まれている本は聖書である。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| He will write for hours at a time. | 彼はよく1度に何時間も書き続けます。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| She wrote the date in numeric form. | 彼女は日付を数字で書いた。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| I didn't write anything. | 何も書かなかった。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| He had been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けていた。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| When did you finish writing the report? | あなたはいつそのレポートを書き終えたのですか。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| This poem was written by him last night. | この詩は昨夜彼によって書かれました。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| The original book dealt primarily with the natural language processing of English. | 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |