Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | 先生は黒板に英語の文を書いた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| He doctored his report. | 彼は報告書を改ざんした。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| There were some men eating their lunches under the trees in front of the library. | 図書館の前の木の下で昼食を食べている男性が何人かいた。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| When you have written your name, write the date. | 名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I am so busy that I have no time to read. | 私は非常に忙しいので読書する時間がない。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| He wrote a book about the American Civil War. | 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| You can't draw a picture of yesterday, so. | おまえは昨日の絵が書けずに。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |