The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留で送りたいのですが。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
We have a kanji dictation test today.
今日は漢字の書き取りがある。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
It took a long time for her to write the report.
彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
I remember writing to her.
私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
He has written a letter.
彼は手紙を書いてしまった。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
Could you tell me what to put here?
ここには何を書けばよいか教えていただけますか。
I'll leave my number in case you want to call me.
私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
I meant to have written to you.
あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
Write your homework in ink, not in pencil.
宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。
Please remind me to mail the report tomorrow.
明日、この報告書を発送するよういって下さい。
Please remind me to write a letter tomorrow.
あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
I wonder if what I wrote was correct.
私の書いたことが正しかったかしら。
He read a book written in English.
彼は英語で書かれた本を読みました。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con