The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He wrote a letter.
彼は手紙を書いた。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.
もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
He gave us an essay to write during the vacation.
彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。
I will write to you soon.
すぐに君に手紙を書きましょう。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
She tried to take down every word the teacher said.
彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
May I borrow your dictionary?
君の辞書を借りていいですか。
I have no time to write to her.
私は彼女に手紙を書く時間がない。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
I had been reading for an hour when he came in.
彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
That man can not so much as write his name.
あの男は自分の名前さえも書けない。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
He has drawn up a will.
彼は遺書をしたためた。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
This is the place where she works as a secretary.
ここが彼女が秘書として働いている所です。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
The child is writing a book.
子供は本を書いています。
This is the first time for me to read the Bible.
聖書を読むのは初めてです。
He finished the opening.
彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
I'm busy with writing letters and giving speeches.
手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
She goes to the library every other day.
彼女は一日おきに図書館へ行く。
He writes scripts.
彼は脚本を書いている。
See you tomorrow at the library.
明日、図書館でまたね。
The Bible tells us that we should love our neighbors.
聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.
君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
Can I use your dictionary?
あなたの辞書を使ってもいいですか。
You can take up to ten books at the library.
図書館では本を十冊まで借りることができます。
He will have written a letter.
彼は手紙を書いてしまっているだろう。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I have nothing to write with.
私には書く道具が何もない。
The school provided us with textbooks.
学校が私たちに教科書を用意してくれた。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書なしではすますことはできない。
This article was written by a college professor.
この記事はある大学教授によって書かれた。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
I would like to illustrate children's books for a living.
子供の本の絵を書く仕事がしたい。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
All the events described in this story are imaginary.
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
I put down his address on paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
I am as interested in writing poems as you are.
私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。
I wrote down her phone number.
私は彼女の電話番号を書き留めた。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
It took me several hours to write it.
それを書くのに数時間かかったんだよ。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
Did you take the book back to the library?
その本を図書館へ返却しましたか。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.
キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
My father told me to write an answer and post it at once.
返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
She seems to know the art of writing letters.
彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。
I wrote five letters before I went to bed.
私は寝る前に手紙を5通書いた。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
Each of them has to write a report about what he saw.
彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.
見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。
Who wrote a letter?
誰が手紙を書いたの。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.
彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
Who wrote the letter?
その手紙は誰が書いたのですか。
He had to write an account of the baseball game.
彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
You must write your name in ink.
あなたの名前はインクで書かなければならない。
I would like you to look over these documents.
この書類にざっと目を通してもらいたい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.