Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Bible sells more than one million copies every year. 聖書は毎年百万部以上売れる。 He was taught French and given a dictionary. 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 No matter who it was that wrote this book, he's very clever. この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 What he writes comes to this. 彼の書いていることはこういう意味だ。 When they had read what was written on the stone, the younger brother said: 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 Ken was reading when I came home. 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 I'm writing a letter. 私は手紙を書いています。 She goes to the library every other day. 彼女は一日おきに図書館へ行く。 I like reading books. 私は読書が好きです。 This letter was written by Naoko last night. この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! How can I work with all these papers everywhere? こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。 Put your name on this document. この書類にサインして下さい。 Do everything according to the cookbook. 全て料理書通りにしなさい。 Will you glance through this report? この報告書にざっと目を通していただけませんか。 The author killed himself in his study. その作家は自分の書斎で自殺した。 He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 She showed me a letter written in English. 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 I copied a passage from the book into my notebook. その本の一節をノートに書き写した。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 If he comes, give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 Should I fill it in now? すぐに書かなければなりませんか。 Most signs are written in English. 大部分の標識は英語で書かれている。 He made her his secretary. 彼は彼女を秘書にした。 We can derive pleasure from books. 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 I wrote him a long letter, but he sent me no reply. 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 I keep a diary in French. フランス語で日記を書いる。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 His official title is Director-General of the Environment Agency. 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 I borrowed three books from the library. 私は図書館から三本を借りました。 In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 I suggest that you write him a thank-you letter. あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 It's not easy writing a love letter in English. 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 I borrow books from the city library. 私は市立図書館で本を借りています。 Write down your date of birth here. ここに誕生日を書いてください。 My colleague doctored the report. 私の同僚は報告書を改ざんした。 He recommended this dictionary to me. 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 She must have been very young when she wrote this poem. この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 The library is eighty years old. その図書館は建てられてから80年になる。 Reading will guide us to the rich world of wonder. 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 I carefully explored the contract. 私は契約書をよく調べた。 The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 Busy with my work, I had no time to write to you. 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 He uses the same dictionary as I do. 彼は私と同じ辞書を使っている。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 To speak is one thing and to write is another. 話すことと書くことは別の物だ。 A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 This dictionary is an abridged edition. この辞書は簡約版だ。 Please make five copies of this document. この書類を5枚コピーして下さい。 They furnished the library with many books. 彼らは図書館に多くの本を備えた。 The secretary inserted the letter in the envelope. 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 Write your name in capital letters. 大文字でお名前を書いて。 He earns his bread as a writer. 彼は書くことで生計を立てている。 He seldom writes to his father. 彼はめったに父に手紙を書かない。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 He deposited his papers with his lawyer. 彼は書類を弁護士に預けた。 After the exam we compared the answers we had written. テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 Let the paper be signed. その書類に署名しなさい。 Would you mind my using this dictionary? この辞書使ってもいいですか。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 She always carries the Holy Bible about. 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 I didn't write anything. 何も書かなかった。 He can neither read nor write. 読むことも書くこともできない。 You may make use of his library. 君は彼の蔵書を利用して良い。 She cannot write or read. 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 Tom's sentences are really hard to translate. トムの書く文章はとても訳しにくい。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 What does this sign say? この掲示はなんと書いてあるのですか。 The president and the secretary talked over a cup of coffee. 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 She received the electricity bill today. 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 I wrote to her last month. 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 I wrote a letter to Jim. 私はジムに手紙を書いた。 The library is on the 4th floor. 図書室は4階にあります。 I can seldom find time for reading. 私には読書の時間がめったにない。 The boy could not so much as write his own name. その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 The letter does not say what time she will come up to Tokyo. その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 I always make sure that my name is on my paper. 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 I wrote a letter to my mother. 私は、母に手紙を書いた。 She wrote a book about the visitors. 彼女は訪れた人々について本を書いた。 Use only as directed. あくまで説明書に従ってお使いください。 I've written three letters. 既に手紙を三通書きました。 I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。