Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I think there's a mistake on my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Please write down your name. | あなたの名前を書いて下さい。 | |
| He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. | 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| He finished the opening. | 彼はほんの冒頭部分を書き終えた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| Later, I sold them and I was able to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| I left my gloves in the library. | 図書館に手袋を置き忘れてきた。 | |
| He remembers writing to her every week. | 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| The original book dealt primarily with the natural language processing of English. | 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |