Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| I want to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| I have little time for reading these days. | このごろは読書する時間がほとんどない。 | |
| I wrote a letter. | 私は手紙を書いた。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| The well-known poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| I have letters I need to write. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| I am alone and feel I can write this to you. | 私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought. | 頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。 | |
| This is a poem written in Scottish dialect. | これはスコットランドの方言で書かれた詩です。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |