Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Will you glance through this report? | この報告書にざっと目を通していただけませんか。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I had to work on an essay. | 私は論文を書かなければならなかったの。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| A stimulating new book attracts attention. | 刺激的な新刊書が注目をひく。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| I want to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |