Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| Do you know who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| She had a book stolen from the library. | 彼女は書斎から本を盗まれた。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| She goes to the library every other day. | 彼女は一日おきに図書館に行く。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| His study gives on the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を書いた。 | |
| He writes scripts. | 彼は脚本を書いている。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| In science class, we drew pictures of cells. | 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| Foreign books are sold at the shop. | その店では洋書が売られている。 | |