Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| He has drawn up a will. | 彼は遺書をしたためた。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| She sometimes has her sister write her term papers. | 彼女はときどき妹にレポートを書かせる。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| Reading has its rules. | 読書にはルールがある。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| But you will write, won't you? | でも、手紙を書いてよね。 | |
| She wrote a lot of poems. | 彼女はたくさんの詩を書いた。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| This book says that elephants live to be over 100 years old. | 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |