The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Much wisdom is to be found in the Bible.
聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
Try to write in plain English.
平易英語で書くようにしなさい。
I loved reading when I was a child.
私は子供のころ読書が大好きだった。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
They addressed me as doctor.
彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
Write it down here, please.
ここに書いて下さい。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
I had to work on an essay.
私は論文を書かなければならなかったの。
I gave my sister a dictionary.
私は妹に辞書をあげた。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
It is no easy task to write a letter.
手紙を書くことは、たやすいことではない。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
She wrote the book about people she visited.
彼女は訪れた人々について本を書いた。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。
I found little amusement in reading.
読書はあまり楽しくなかった。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He remembers to write to her every week.
彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
Tom is filling out an application form.
トムはエントリーシートを書いている。
Will you tell me the way to the library?
図書館に行く道を教えてくれませんか。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を書いた。
I love reading books.
読書が好きです。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I dashed off the report.
その報告書を一気に書き上げた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Every town in America has a library.
アメリカでは、どの町にも図書館がある。
You can't enter that bookstore with your shirt off.
シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。
I don't worry so much about my resume.
ぼくは履歴書なんか気にしないよ。
Look at the notice on the wall.
壁の注意書を見なさい。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet.
彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。
He is busy writing a letter.
彼は、手紙を書くのに忙しい。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
At this library, you can borrow up to three books at a time.
この図書館では1度に3冊まで借りられます。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざるをえなかった。
The pencil which writes well is mine.
よく書ける鉛筆は私のものです。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I will write to you as soon as I can.
できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
This song was written by Phil last year.
この曲はフィルが昨年書いたものだ。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
He is the person to whom I gave my dictionary.
これは私が辞書をあげた人である。
I'm looking forward to touring bookstores in the US.
アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。
The secretary answered me shortly.
秘書は私にそっけなく答えた。
He has got as many as fifty novels written in English.
彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
This dictionary doesn't go very far.
この辞書はあまり役にたたん。
These letters can be typed by any secretary.
これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.