Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| Yes, he has already written it. | はい、もう書きました。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| I can read without glasses. | 私は眼鏡なしで読書できる。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| He would often go to the library. | 彼はよく図書館に行ったものだ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| Do you have any idea who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| There is an anteroom adjoining the library. | 書斎の隣に控えの間がある。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I am not the least bit happy with this e-book revolution. | この電子書籍革命はまったく気に入らない。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. | 請求書1111は未払いになっております。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| Please send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |