Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| My level of Japanese is weak, so I can't write well. | 日本語が不得意なので上手に書けません。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| I don't worry so much about my resume. | 私は自分の履歴書など気にしません。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| She showed me the poems that she had written in her youth. | 彼女は若いころに書いた詩を私に見せてくれた。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| She wrote a book about the visitors. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| He wrote out a thorough report. | 私は報告書をすっかり書き上げた。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |