The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
He cannot write English without making mistakes.
彼は英語を書くと必ず間違える。
Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary.
たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。
He was forced to sign the document.
彼は書類に署名せざるをえなかった。
I'd like to turn off the reading lamp, is that OK?
読書ランプを消したいのですが。
I took his name and address.
私は彼の住所と名前を書き留めた。
Tatoeba is a dictionary.
Tatoebaは辞書だ。
This is the pen that he signed the document with.
これは彼がその書類に署名したペンです。
Ann likes to write poems.
アンは詩を書くのが好きだ。
Whose textbook is this?
これはだれの教科書ですか。
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
I'm writing a letter.
私は手紙を書いています。
She writes to her son every now and then.
彼女は時々息子に手紙を書く。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
We live near the large library.
僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
The answers must be written in ink.
答えはインクで書かなくてはならない。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.
曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
This book is written in simple English, so it's easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
Written in plain English, this book is easy to read.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Tired of reading, she took a nap.
読書に飽きて彼女は昼寝をした。
He hasn't written to them in a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
The sale prices are written in red ink.
特価品の値段は、赤インクで書かれている。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
There are a great many books in this library.
この図書館にはたくさんの本があります。
I can't express how happy I was at that time.
その時のうれしさは書き表すことができない。
He wrote a story just now.
彼はちょっと前に物語を書いた。
He devoted himself to reading books.
彼は読書に没頭した。
What the newspapers say is true.
新聞が書いていることは本当だ。
I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
This article was written by a college professor.
この記事はある大学教授によって書かれた。
Write up the daily report today!
今日は日報を書いてよ。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Are you writing a letter?
あなたは手紙を書いていますか。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Last night I went to bed late after writing a letter.
昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.
なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
The papers that were in the safe are gone.
金庫の中の書類が消えてなくなっている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.
社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
I cannot do without this dictionary.
私はこの辞書無しですますことは出来ない。
I sat up reading till late last night.
昨夜は夜更かしして読書をした。
Write with a pen, not with a pencil.
鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Every town in America has a library.
アメリカでは、どの町にも図書館がある。
Be sure to drop me a line.
短い手紙でもいいからきっと書いてね。
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Here is note from him. He must have come here.
ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.