Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| We put all the resources to use in writing up this paper. | 私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| I am seeking a person who can write a personal computer manual. | パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| It's written in pencil, so you can erase it. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| I have already written a letter. | 私はもう手紙を書いてしまいました。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. | この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| The post office is adjacent to the library. | 郵便局は図書館の隣にある。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は左手で書く。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |