Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He hasn't written the letter yet. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| My teacher wrote a recommendation for me. | 先生は私のために推薦状を書いた。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" | 漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| Mayuko made a fair copy of the draft. | マユコは原稿の清書をした。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| She likes reading better than anything else. | 彼女は何よりも読書が好きだ。 | |
| He proved to be a good writer. | 彼は文章を書くのが上手であるとわかった。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? | 読書ランプを消したいのですが。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| How many days will it take if I send this as registered mail? | これを書留で送ると何日くらいかかりますか。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Where do you write? | どこで書きますか。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |