Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分自身の名前すら書けない。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This book says that elephants live to be over 100 years old. | 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父が書いた本を発見した。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| His official title is Director-General of the Environment Agency. | 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| Come and write your name. | あなたの名前を書きに来なさい。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| Her husband emerged from his study. | 彼女の夫が書斎から現れた。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| I had to write a paper on the Space Age last weekend. | 先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| You should write it down before you forget it. | 忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |