Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Did you take the book back to the library? | その本を図書館へ返却しましたか。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Write with pen and ink. | ペンとインキで書きなさい。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Its author is little more than a college kid. | その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |