Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. | 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I like reading books. | 読書が好きです。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I've read any and every book in this library. | わたしはこの図書館のありとあらゆる本を読んだ。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He strained his eyes by reading too much. | 彼は読書のしすぎで目を痛めた。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| I wrote to her last month. | 先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| Tom is reading the Bible. | トムは聖書を読んでいる。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Write with pen and ink. | ペンとインキで書きなさい。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は長い手紙を書いている。 | |
| I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. | 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |