Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| I have a large library on American literature. | 私は米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| This report isn't to the point. | この報告書は要領をえていない。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| We can always find time for reading. | いつだって読書の時間は見つけられる。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| Ann wrote something on the blackboard. | アンは黒板に何か書いた。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| Autumn is the best season for reading. | 秋は読書に絶好の季節である。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Write these new vocabulary words in your notebook. | これらの新出単語をノートに書きなさい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| We have a kanji dictation test today. | 今日は漢字の書き取りがある。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| You have to reply to the letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| Talking in the library is not allowed. | 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| He cannot so much as write the alphabet. | 彼はアルファベットすら書けない。 | |
| No sooner had he done it than he began reading. | 彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| I was concentrating on reading. | 私は読書に集中していた。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I think there's a mistake in my bill. | 勘定書がまちがっているように思います。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| I have been occupied in reading books. | ずっと読書に没頭していた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. | 兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Tom is filling out a job application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |