Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| He wrote on the social evolution of Japan. | 彼は日本の社会的発展について書いた。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| When writing English, she rarely makes a mistake. | 英語を書くとき、彼女はめったに間違えない。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Make a note of it in order not to forget it. | 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| It's written in pencil, so you can erase it. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| He's a textbook case. | 彼は教科書型の人間だ。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Who wrote this book? | だれがこの本を書いたのですか。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| He wrote down the number lest he should forget it. | 彼はその数を忘れないように書き留めた。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は左手で書く。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| No matter who it was that wrote this book, he's very clever. | この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He told me that he had lost his textbook the previous morning. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | |