Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| I write to my mother once a month. | 母には一ヶ月に一回手紙を書いています。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Though imperfectly, he finished writing his manuscript. | 曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| He taught me how to write. | 彼は私に書き方を教えてくれた。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Who wrote the Bible? | 誰が聖書を書いたのか。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| She wrote a book about the bird. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| Who was this poem written by? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |