Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| Are you the writer of that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| I have access to his library. | 彼の図書室への出入が許可されている。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| These are all quotations from the Bible. | これらはすべて聖書からの引用である。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I'd like the bill, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| What is written in the book? | この本には何が書いてあるのですか。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| What is the book about? | この本は何について書いてあるのですか。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| He made me write the letter with a pen. | 彼は私にペンで手紙を書かせた。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| The letter was written. | 手紙は書かれた。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |