Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| Who wrote this book? | だれがこの本を書いたのですか。 | |
| Was she able to write a report? | 彼女はレポートを書くことができましたか。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| He has extracted a great many examples from the grammar book. | 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Rain doesn't depress people who like reading. | 雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Who wrote a letter? | 誰が手紙を書いたの。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| The letter was written in the Queen's own hand. | その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| Oh, just fill out this form. | あぁ、この用紙に書き込むだけです。 | |
| What is written on the stone could not have been put there without reason. | 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| As far as I know, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| This is the latest acquisition to my library. | これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |