Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to return this book to the library today. | 私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| It took a long time for her to write the report. | 彼女がレポートを書くのに長い時間かかった。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? | そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私のものです。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| If you have written the letter, I'll post it. | 手紙を書いたらそれを出してあげます。 | |
| But you know it's all in Japanese. | しかし、みんな日本語で書かれているじゃないですか。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| The truth is that he didn't write a letter to her. | 本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。 | |
| It was three weeks before she wrote an answer to Tom. | 3週間して彼女はトムに返事を書いた。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I bought this book at Maruzen Bookstore. | 私はこの本を丸善書店で買った。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| Unable to speak, he wrote it on a piece of paper. | しゃべれなかったので、彼はそれを一枚の紙に書いた。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I am writing a letter. | 私は今手紙を書いているところです。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| As far as I know, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. | テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. | 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |