Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はそのエッセイを書き始めた。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| He had been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けていた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. | 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 | |
| It's in pencil so you can rub it out if you need to. | それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| I had written the letter when he came. | 彼が来たときは私はその手紙を書き終えていた。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| Mother White next door likes reading. | 隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| She has 3,500 books in her library and many of them are first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| They made him sign the contract against his will. | 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |