Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| On his deathbed he asked me to continue writing to you. | 彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| The child drew a spherical triangle. | あの子が球面三角を書きました。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| There was a handwritten note on the door. | ドアには手書きのメモが貼ってあった。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| I'll give you a prescription. | 処方箋を書きますね。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| She finished writing a letter. | 彼女は手紙を一通書き終えました。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| The chapter on the Russian Revolution really blew me away. | ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| My mother can't read without glasses. | 母はメガネなしでは読書できない。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| He reads a good deal. | 彼はなかなかの読書家だ。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| This book is written in simple English. | この本はやさしい英語で書かれている。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation. | 見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。 | |
| We learn to read and write. | 我々は読み書きをならう。 | |