Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| He has drawn up a will. | 彼は遺書をしたためた。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| He taught me how to write. | 彼は私に書き方を教えてくれた。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| Her library comprises 3500 and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 | |
| He derived much pleasure from books. | 彼は読書から多くの楽しみを得た。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| It is because you are lazy that you cannot write your report. | 君がレポートを書けないのは怠惰だからです。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I wrote my name on the paper. | 私はその紙に名前を書いた。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| Write with pen and ink. | ペンとインキで書きなさい。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |