Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I'd like to turn off the reading lamp, is that OK? | 読書ランプを消したいのですが。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| This book says that elephants live to be over 100 years old. | 象は100歳生きるとこの本には書いてある。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| How do you write your last name? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| He folded his paper, consulting his watch. | 彼は書類を折り畳んで時計を見た。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Please do not write in this library book. | 蔵書に書き込みをしないで下さい。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |