Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| The Bible has it written like this. | 聖書にこう書いてある。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| You will find that book in the historical section of the library. | その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Reading kills time on a train trip. | 汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| I continued reading. | 読書を続けた。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| I'll give you a prescription. | 処方箋を書きますね。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| He writes a letter. | 彼は手紙を書く。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. | 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 | |
| He devoted himself to reading books. | 彼は読書に没頭した。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Didn't you write a letter to him? | 君は彼に手紙を書かなかったのですか。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 | |
| Her library has 3,500 books and includes many first editions. | 彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| I've written three letters. | 既に手紙を三通書きました。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| The original book dealt primarily with the natural language processing of English. | 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| Please wait a moment while I write out your receipt. | ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。 | |