Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| For Hawking, writing this book was not easy. | ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| You must write your name in ink. | あなたはインクで名前を書かなければなりません。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| May I have an application form in Japanese? | 日本語の申請書はありますか。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| He has foreign books of a kind you can't find in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| She managed to read a book written in French. | 彼女はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| He has given up trying to put the papers in order. | 彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。 | |
| Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. | あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| There is nothing special interest to me. | この手紙には何も特別のことが書いていない。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Who wrote this book? | だれがこの本を書いたのですか。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| There are many people in the world who complain that they are too busy to read. | 世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 | |