Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| When did you finish writing the letter? | あなたはいつ手紙を書き終えましたか。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| Some people read that they may get information. | 情報を得るために読書をする人もいます。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| Could you put this report into Italian for me? | この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. | 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I wrote a letter yesterday. | 私は昨日手紙を書いた。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| He can't have written this; it's not his handwriting. | 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| Would you be kind enough to write? | この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| What does this sign say? | この掲示はなんと書いてあるのですか。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Every student has free access to the library. | 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |