Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I can give you an autograph if you want. | サイン書いてやってもいいぞ。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| Reading will guide us to the rich world of wonder. | 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| When you have written your name, please write the date. | 名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| She put down her thoughts on paper. | 彼女は自分の意見を紙に書きつけた。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I answered neither of the letters. | 私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| He is in his library. | 彼は書斎にいる。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. | 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| She wrote on gender bias in science. | 彼女は科学における性的偏見について書いた。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| There was something written on the stone, and they tried to make out what it was. | 石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。 | |