Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| You'll find the book in the library. | その本は図書館にあるでしょう。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| The report states that there will be a depression. | その報告書によると不況になるということだ。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| You must write your name in ink. | あなたはインクで名前を書かなければなりません。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本を図書館に返したのを覚えています。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| He wrote three books in as many years. | 彼は3年間に3冊本を書いた。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| I like reading. | 私は読書が好きです。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |