Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| We regarded the document as belonging to her brother. | その文書は彼女の兄さんのものだと私たちは考えた。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| All the citizens of the city have access to the city library. | 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Can you please sign this document? | この書類に署名していただけますか。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| You will derive much pleasure from reading. | 読書から多くの楽しみを得るでしょう。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館にはたくさんの本があります。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| He mentioned a book the title of which I can't remember now. | 彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| The poet wrote many poems. | その詩人はたくさんの詩を書いた。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| The letter was written using business terms. | その手紙は商業用語で書かれた。 | |
| He is tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| We have a kanji dictation test today. | 今日は漢字の書き取りがある。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| By whom were these poems written? | これらの詩はだれによって書かれたのですか。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| Several of the reports were missing. | 報告書がいくつか見当たらなかった。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. | 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| We have a lot of English books in the library. | 私たちの図書館にはたくさんの英語の本がある。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| His reading is of a wide range. | 彼の読書は広範囲にわたる。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Now I have my composition written. | 私はもう作文を書いてしまっている。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |