UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '書'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I've finished typing the report.私は報告書のタイプを終えました。
Are you writing a letter?手紙を書いているのですか。
I read a most interesting book in my library.私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。
He had his secretary translate the letter into English.彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I would often sit reading far into the night.私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
They furnished the library with many books.彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
A great number of books are published every year.毎年沢山の数の書物が出版されている。
This is the place where she works as a secretary.ここが彼女が秘書として働いている所です。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
A woman is taking down some notes on a pad of paper.女性が何かを書き留めている。
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
You don't have to write out a clean copy of your composition.あなたは自分の作文を清書する必要がない。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。
I am going to write a letter tomorrow.私は明日手紙を書くつもりです。
Foreign books are sold at the shop.その店では洋書が売られている。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
I have no time to read.私は読書をする時間がない。
Could you write me directions to the restaurant?ここからレストランまでのいきかたを書いてください。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
He was sitting in the library when I saw him.私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
This dictionary is expensive.この辞書は高い。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Please give me a sheet of paper.書く紙を一枚ください。
I have been to the library.私は図書館へ行ってきたところです。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
You should rewrite this sentence.この文章は書き換えなければならない。
She always carries a Bible.彼女はいつも聖書を持ち歩いている。
The new document system is worth $4,000.その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
You are welcome to any book in my library.私の書斎の本は自由に使ってください。
I have to return this book to the library today.私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
Jim set out to write something in his notebook.ジムは手帳に何か書き始めた。
Write your address, please.住所を書いてください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
He wrote several plays in verse.彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
I have no time even for reading.読書をする時間さえもない。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
Who wrote Hamlet?ハムレットは誰が書いたのですか。
I wrote a love letter last night.昨晩ラブレターを書きました。
Write your name in full.名前を略さずに書きなさい。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I cannot do without this dictionary even for a single day.私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。
Does he write English letters?彼は英語の手紙を書きますか。
I hear that she's Mr. Smith's secretary.彼女はスミス氏の秘書だそうだ。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。
I want a Chicago guide.私はシカゴの案内書が欲しい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
I borrowed three books from the library.私は図書館から本を三冊借りました。
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。
This dictionary is completely useless.この辞書はまるで使い物にならない。
Write your address here.ここに住所を書いてください。
She gave me permission to use her dictionary.彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
Written in technical terms, this book is very difficult to understand.専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
He can speak and write French.彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
He wrote to me from time to time.彼は時々手紙を書いた。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
It is written in simple English.簡単な英語で書かれている。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
He was something of a poet and used to write romantic poems.彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License