Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| My teacher wrote a recommendation for me. | 先生は私のために推薦状を書いた。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| She likes reading better than anything else. | 彼女は何よりも読書が好きだ。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| I can't write with this dull pencil. | この先の丸くなった鉛筆では書けない。 | |
| I like reading books. | 私は読書が好きです。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| He wrote the score of the opera. | 彼はオペラを書いた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| The newspapers gave a lot of space to the affair. | 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 | |
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| It says on the label to take two tablets. | ラベルには一回2錠と書いてある。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Please write down his words. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. | 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。 | |
| I didn't answer your letter, because I was busy. | 忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |