Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| He bought a number of books at the bookstore. | 彼は書店で数冊の本を買った。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Reading is a pleasant way to spend one's leisure. | 読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| It is said that he wrote this book. | 彼がこの本を書いたと言われています。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| You've left out a word in copying the textbook. | 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Several students came to the library. | 数人の学生が図書館へやってきた。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them? | 20%増量って書いているとつい手が出ない? | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| You must write your name in ink. | あなたはインクで名前を書かなければなりません。 | |
| They were alone in the library. | 図書館には彼らしかいなかった。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| No pleasure is greater than that of reading. | 読書の喜びほど大きな喜びはない。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |