Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He often reads far into the night. | 彼はしばしば夜更けまで読書する。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| This study is my father's study. | この書斎は私の父のです。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." | アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| My hobby is to read. | 私の趣味は読書だ。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Whose is this textbook? | この教科書は誰のですか。 | |
| I am a poor correspondent. | 私はめったに手紙を書かない。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| The sign on the board put me in mind of something I had to do. | そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| Excuse me, can you tell me the way to the library? | 図書館はどこにありますか。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| Never write the words "bortsch" and "shchi" in German! | "ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで! | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| He reads foreign books, not to mention Japanese ones. | 彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| The library is open from 9 a.m. to 8 p.m. | 図書館は午前9時から午後8時まで開いている。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He has always got his head stuck in a book. | 彼はいつでも読書に没頭している。 | |