Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| I have been to the library. | 私は図書館へ行ってきたところです。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は左手で書く。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| They substantiated their claim by producing dated receipts. | 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| The library is eighty years old. | その図書館は建てられてから80年になる。 | |
| Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. | 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 | |
| He is in his library. | 彼は書斎にいる。 | |
| It was not until she finished reading the book that she noticed who had written it. | 彼女はその本を読み終わって初めて誰が書いたのか気がついた。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くもの、ありますか? | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| The papers that were in the safe are gone. | 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 | |
| She transferred the picture in the book to her notebook. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| Painting was the great love of his life. | 彼は絵を書くことをこよなく愛した。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| It is a five-minute walk to the library. | 図書館まで歩いて5分です。 | |
| Don't just stand there like a lump, start taking notes! | ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. | フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| I must bring my address book up to date. | 住所録を新しいものに書き直さなければならない。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| He put his thoughts on paper. | 彼は自分の考えを書き留めた。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| He likes to read books. | 彼は読書が好きです。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| We can derive pleasure from books. | 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| Her mother is writing a letter. | 彼女のお母さんは手紙を書いています。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |