The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Who wrote this book?" "John did."
「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
The poet has been writing poems since this morning.
その詩人は今朝からずっと詩を書いています。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.
図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。
He often shuts himself up in the study and writes things like this.
彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。
What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。
Please forgive me for not having written to you earlier.
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.
彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
I wrote a letter to my mother last night.
私はゆうべ母に手紙を書いた。
Are you going to write to your father?
あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。
I have little time for reading these days.
このごろは読書する時間がほとんどない。
The moment he was alone, he wrote the letter.
彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
This dictionary is of great use.
この辞書はすごく役に立つ。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
He cannot so much as write the alphabet.
彼はアルファベットすら書けない。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
I found my name written on the blackboard.
私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
Could you tell me what to put here?
ここには何を書けばよいか教えていただけますか。
He managed to read a book written in French.
彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。
I received a letter written one week ago.
私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It is written in easy English.
それはやさしい英語で書かれている。
There wasn't anything like enough light to read by.
とても読書できる明るさではなかった。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
We have a kanji dictation test today.
今日は漢字の書き取りがある。
Write your address here.
ここに住所を書いてください。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
I prefer reading books to watching television.
私はテレビを見るより読書するほうが好きです。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
My grandfather is very fond of reading.
私の祖父は読書が大好きだ。
I spent yesterday reading instead of going out.
昨日はでかけないで読書で日を過ごした。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。
I received a letter which was written by her.
私は彼女が書いた手紙を受け取った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like