Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| He often writes to his parents in Japan. | 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| As it had been written in haste, the report was poor. | 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| Thank you for the draft of the Agreement. | 契約書のドラフトをありがとうございました。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Jack will not answer my letters. | ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 | |
| She sometimes has her sister write her term papers. | 彼女はときどき妹にレポートを書かせる。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Tom is studying in the library now. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見出せなかった。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Many a student studies at the library. | 多くの学生が図書館で勉強している。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet. | 私はインターネットに関するよい入門書を探しています。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| I can't write with this dull pencil. | この先の丸くなった鉛筆では書けない。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |