Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| You must write your name in ink. | あなたはインクで名前を書かなければなりません。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| I'd like to have this parcel registered. | この小包を書留にしたいのですが。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| I love reading books. | 読書が好きです。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| She would cite from the Bible. | 彼女はよく聖書から引用したものだ。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| The women are in front of a library. | その女性達は図書館のまえにいる。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. | 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 | |
| I want you to take this paper to her right away. | この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| Make a note of it in order not to forget it. | 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| Have you finished writing the letter yet? | あなたはもう手紙を書き終えましたか。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備え付けた。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |