Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spend what time I can spare in reading. | できるかぎりの時間は読書についやす。 | |
| He used to read at night. | 彼は夜いつも読書をしたものだ。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| I read a most interesting book in my library. | 私は蔵書のうち、とてもおもしろい本を読んだ。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| How many times a month do you write letters? | あなたは月に何回手紙を書きますか。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| I've finished writing the letter. | 手紙を書き終えました。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Tom is writing a novel now. | トムさんは今小説を書いています。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| The pencil which writes well is mine. | よく書ける鉛筆は私ものです。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| I was unable to write down the number of the car. | 車のナンバーを書き留められなかった。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| There is no one reading in the library. | 図書館で読書している人は1人もいません。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. | 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| He's writing a long letter. | 彼は今長い手紙を書いている最中だ。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| He is in his library. | 彼は書斎にいる。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| He did a rough drawing to show me the way to the station. | 彼は駅までの道がわかるように略図を書いてくれた。 | |
| Must I write in ink? | インクで書かなくてはいけませんか。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| He failed to write to his father that week. | その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | こないだ父が書いた本を見つけた。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一回、母に手紙を書きます。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| For Hawking, writing this book was not easy. | ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | |