Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| She writes me every week. | 彼女は毎週私に手紙を書きます。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| She addressed the letter to John. | 彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| The girl did nothing but read all day. | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| Why don't you have Dad's study cleaned by him? | パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの? | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Written on the blackboard was my name. | 黒板には私の名前が書かれていた。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Our school library has many books. | 私たちの学校の図書館には本がたくさんある。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. | 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| I worked in my study after my wife had gone to bed. | 妻が寝た後、書斎で仕事をした。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| The newspapers gave a lot of space to the affair. | 新聞はその事件を盛んに書き立てた。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| Write me sometime, OK? | 手紙書いてね。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I wanted the teacher to write a letter in English. | 私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| It is written in easy English. | それはやさしい英語で書かれている。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた希書を見つけた。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |