Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 This is the dictionary I told you about yesterday. これが昨日あなたに話した辞書です。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 You can keep this dictionary if necessary. きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 I have little time for reading these days. このごろは読書する時間がほとんどない。 I've looked through your report and made some notes on it. あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 I want something to write on. 何か書きつけるものが欲しい。 It has my name on it. それには私の名前が書いてあります。 He had to part with his secretary because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 He made Miss Green his secretary. 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 I want you to take this paper to her right away. この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 He often shuts himself up in the study and writes things like this. 彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます。 In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 I have a few essays to write by tomorrow. 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 She is engaged in writing a book. 彼女は本を書くのに没頭している。 If you have a medical certificate, bring it. もし診断書があったらお待ちください。 She writes to her son every now and then. 彼女は時々息子に手紙を書く。 Please remind me to write a letter tomorrow. あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 Did you take the book back to the library? その本を図書館へ返却しましたか。 He is writing a letter to his parents now. 彼は今両親に手紙を書いています。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 Will you hand the papers around? 書類を回してくださいませんか。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 Please feel free to use my dictionary. 遠慮なく私の辞書を使ってください。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 Tired of reading, she took a nap. 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 You find it in any dictionary. それはどの辞書にもでています。 Your o's look like a's. 君が書くoはaに見えるね。 You should rewrite this sentence. It does not make sense. この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 If I had known his address, I would have written him a letter. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 I have a large library on American literature. 米文学の蔵書がたくさんある。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 Please write it down. 書き留めてください。 These books can be borrowed from the library for one week. これらの本は図書館から一週間借り出せます。 Tom uses the same dictionary as I do. トムは私と同じ辞書を使っている。 I spend what time I can spare in reading. できるかぎりの時間は読書についやす。 I can't give this dictionary to anyone. 私はこの辞書を誰にも渡せません。 I don't know who wrote this letter. この手紙はだれが書いたか分からない。 Can you tell me how to fill in this form? これはどのように書き込めばいいのですか。 I became very sleepy after a bit of reading. 少し読書すると私はとても眠たくなった。 There is a bookstore in front of the department store. そのデパートの前に書店がある。 His study faces the park. 彼の書斎は公園に面している。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Is this the dictionary you're looking for? 探してる辞書ってこれのこと? There are few bookstores in this area. この地区には書店が少ない。 The school provided us with textbooks. 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 He often quotes the Bible. 彼はよく聖書から引用する。 Tom has three French dictionaries. トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 And then everything that was written was completely clear. そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 I prefer reading books to watching television. 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 The document was nowhere to be found. その書類はどこにも見当たらなかった。 She returned a book to the library. 彼女は図書館に本を返した。 He was surprised at the long-distance phone bill. 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 Thank you for the draft of the Agreement. 契約書のドラフトをありがとうございました。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 I can't make head or tail of those directions. その説明書の意味がさっぱり分かりません。 She is Mr. Uda's secretary. 彼女は宇田氏の秘書です。 If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 To write a love letter in English is not easy. 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 Could you write me directions to the restaurant? ここからレストランまでのいきかたを書いてください。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 The moment he was alone, he wrote the letter. 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 He remembers writing to her every week. 彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 Today, I watched a play written by a friend of mine. 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 I am not the least bit happy with this e-book revolution. この電子書籍革命はまったく気に入らない。 I don't worry so much about my resume. 私は自分の履歴書など気にしません。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. 彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。 The papers that were in the safe are gone. 金庫の中の書類が消えてなくなっている。 Could you write that down, please? 今のを、書いていただけませんでしょうか? Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 Please write a letter to me. 私に手紙を書いて下さい。 No other book is read as widely as the Bible. 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 I prefer reading to writing. 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 He has such foreign books as you can't obtain in Japan. 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 Can this be his writing? これははたして彼の書いた物だろうか。