Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| The child is writing a book. | 子供は本を書いています。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| He is in his library. | 彼は書斎にいる。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| What is written in the book? | この本には何が書いてあるのですか。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| He is always reading. | 彼はいつも読書している。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前が書いてあります。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語の読み書きができる。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| There are a few mistakes in your report. | あなたの報告書には少し間違いがあります。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| As in the Bible, man may not be always perfect. | 聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。 | |
| She found pleasure in reading. | 彼女は読書に楽しみを見いだした。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| It's not as if just anybody can write a literary gem. | 誰もが名文を書けるわけではない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| This book is written in such easy English that even beginners can understand it. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I forgot to buy the textbook. | 私は教科書を買うのを忘れた。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| He claimed that he had returned the book to the library. | 彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| We have a kanji dictation test today. | 今日は漢字の書き取りがある。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| He asked me to renew the bond. | 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 | |
| "My Struggle" is a book by Adolf Hitler. | 「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Whose textbook is this? | この教科書は誰のですか。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| He has written five books so far. | 彼は今までのところ本を五冊書いている。 | |
| Who was this poem written by? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |