Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | その教師は黒板に英文を書いた。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美観について書いている。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Please remember to write to her. | 彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| She goes to the bookstore once a week. | 彼女は週に1度その書店に行く。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them. | 私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| Would you please have a look at these papers? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| We have to do a great deal of reading. | 我々はたくさん読書しなければならない。 | |
| You can enter the library freely. | 皆さんは自由に図書館に入れる。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| I want this contract translated word for word. | 私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| It's not as if just anybody can write a literary gem. | 誰もが名文を書けるわけではない。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I want to look at the reference books. | 参考書をみたいのですが。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。 | |
| Come and write your name. | あなたの名前を書きに来なさい。 | |
| I prefer reading books to watching television. | 私はテレビを見るより読書するほうが好きです。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him? | ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。 | |
| Who wrote this book? | だれがこの本を書いたのですか。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| You should avail yourself of the books in the library. | 図書館の本は利用すべきである。 | |
| I did write to him. | 確かに書きましたよ。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| The library is in the middle of the city. | 図書館は市の中央にある。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| He got a job at the Law Library. | 法学部の図書館で仕事を見つけた。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| This essay is my own. | このエッセイは私自身が書いたものだ。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| I didn't write anything. | 何も書かなかった。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| Send me the account. | 鑑定書を送ってください。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| I'll drop you a few lines. | 数行、手紙を書き送ります。 | |
| Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. | 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| What does this sign say? | この掲示はなんと書いてあるのですか。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | 一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |