UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '書'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Don't make a noise in the library.図書館では物音を立てては行けない。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
Please hand in the papers at the entrance.入り口で書類を提出して下さい。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
He can write with either hand.彼はどちらの手でも書けます。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on.彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
We are expecting the issue of his book.私たちは彼の著書の発行を期待している。
What was their reaction to the report?報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I've read the dictionary cover to cover.わたしはその辞書を通読した。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The dictionary is up to date.その辞書は最新のものです。
How long did it take you to write the letter?その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I keep a diary in French.フランス語で日記を書いる。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
I tried to write down everything he said.彼が言ったことを全部書きとめようとした。
Write it in pencil.鉛筆で書きなさい。
I wonder if you have something to write with.何か書くものを持っているかい。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
You must write your name in ink.あなたはインクで名前を書かなければなりません。
Can this be his writing?これは彼が書いたものだろうか。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
It says on the label to take two tablets.ラベルには一回2錠と書いてある。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
How do you spell your surname?あなたの苗字はどのように書くのですか?
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
There are a great many books in this library.この図書館にはたくさんの本があります。
Will you lend your dictionary to me?あなたの辞書を私に貸してくれませんか。
He resumed reading after lunch.彼は昼食後また読書を始めた。
Have you written all the New Year's cards already?もう年賀状を全部書いてしまったのですか。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
Your o's look like a's.君が書くoはaに見えるね。
I returned the book to the library.図書館に本を返した。
He is always finding fault with the work of his secretary.彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。
She can't write or read.彼女は書く事ができず、読む事もできない。
He can't write any kanji.彼は漢字が全く書けない。
Nobody is so busy that they cannot find time to read.読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
Have you finished the suggested reading?あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I am writing a letter now.私は今手紙を書いています。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Who wrote the letter?その手紙は誰が書いたのですか。
He was reading a textbook on American history.彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
That sound distracted my attention from reading.その物音で読書の気をそらされた。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I am tired of reading.私は読書にあきている。
The stories in the book are written for her.この本の物語は彼女のために書かれている。
Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。
I bought a dictionary the other day.私は先日、一冊の辞書を買いました。
I'm busy with writing letters and giving speeches.手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
My bookcase is deep enough to take large dictionaries.私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
By whom were these poems written?これらの詩はだれによって書かれたのですか。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
He is busy writing a letter.彼は、手紙を書くのに忙しい。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
Please make five copies of this document.この書類を5枚コピーして下さい。
I go to the library at least once a week.私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
We live near the large library.僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
Father is busy writing letters.父は手紙を書くのに忙しい。
This dictionary will be of great help to you.その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I want the same dictionary as you have.私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。
She was reading a gardening manual.彼女は園芸の手引書を読んでいた。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
He mentioned a book the title of which I can't remember now.彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。
He wrote it down lest he should forget it.忘れないように彼はそれを書き留めた。
Will you look over these papers?これらの書類に目をとおしていただけませんか。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Tom falsified the reports.トムは報告書を改竄した。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License