Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can get it at any bookseller's. | それはどこの書店でも買える。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書をくれた。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Who wrote these two letters? | この2通の手紙を書いたのは誰ですか。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| I'd like to spend my holidays reading history books or classics. | 休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。 | |
| I can't express how happy I was at that time. | その時のうれしさは書き表すことができない。 | |
| She was accorded permission to use the library. | 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| You can get it at a bookstore. | 書店で手に入ります。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| I copied a passage from the book into my notebook. | その本の一節をノートに書き写した。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| She can't have written it herself. | 彼女が自分で書いたはずはない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Would you write your name in my notebook? | 手帳にお名前を書いていただけませんか。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| Some poems were also written by him. | いくつかの詩も彼によって書かれた。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| Our library is on the third floor. | 私達の図書館は三階です。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Picasso painted this picture in 1950. | ピカソはこの絵を1950年に書いた。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| I have a little time for reading these days. | このごろは読書する時間が少しはある。 | |
| Can this be his writing? | これは彼が書いたものだろうか。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| Where's the nearest library? | 一番近い図書館はどこにありますか。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |