Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| Nobody is so busy that they cannot find time to read. | 読書をする暇がないほど多忙な人はいない。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| He will have written a letter. | 彼は手紙を書いてしまっているだろう。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのおかあさんに出くわしました。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I'm a bit of a reader myself. | 僕だってちょっとした読書家なんだよ。 | |
| The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population. | キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| He will be writing a letter. | 彼は手紙を書いているでしょう。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. | Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。 | |
| Are you writing a letter? | 手紙を書いているのですか。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカにはどの町にでも図書館がある。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| I can't write with this dull pencil. | この先の丸くなった鉛筆では書けない。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| There wasn't anything like enough light to read by. | とても読書できる明るさではなかった。 | |
| Some people relax by reading. | 読書からくつろぎを得る人もいる。 | |
| He told me that he had no time to read books. | 彼は私に読書する時間がないと言いました。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを書いた。 | |
| This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| There is a library at the back of that tall building. | あの高いビルの後ろに図書館があります。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| Was this letter written by Ken? | この手紙はケンによって書かれましたか。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Last night I went to bed late after writing a letter. | 昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Faber wrote books about insects. | ファーブルは昆虫についての本を書いた。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |