Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| Will you take this document to the branch? | この書類を支社に届けてくれませんか。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| Mary was reading, with a cat sleeping beside her. | メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。 | |
| The library is on the second floor. | 図書館は2階にあります。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| I wrote him a friendly reply. | 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| She showed me a letter written in English. | 彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| I don't give a fig about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I have no time to read. | 私は読書をする時間がない。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| The boy could not so much as write his own name. | その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| This isn't what was written on the menu. | これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 | |
| He dashed off a letter. | 彼は一気に手紙を書いた。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 | |
| They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all. | 彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。 | |
| Every town in America has a library. | アメリカでは、どの町にも図書館がある。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| Keep a good heart and go on writing. | 勇気を失わないでどんどん書きつづけなさい。 | |
| I sat up reading till late last night. | 昨夜は夜更かしして読書をした。 | |
| I write to my mother once a month. | 月に一度、母に手紙を書きます。 | |
| Some read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| I sometimes wrote him a very long letter. | 私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| Anyone can write his own name. | 誰でも自分の名前は書ける。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| Those who want to join the club should sign here. | クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。 | |
| The Geneva University Library has a good reading room. | ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| Bob seldom writes to his parents. | ボブはめったに両親に手紙を書かない。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| I put an advertisement for the new publications in the newspaper. | 私は新聞に新刊書の広告を出した。 | |
| This book belongs to the library. | この本は図書館のものです。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |