Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| We thought we would write out the directions, in case you got lost. | 君が迷子になるといけないので、地図を書こうと思った。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| He was busy collecting stuff for his report. | 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| No matter who it was that wrote this book, he's very clever. | この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| He skimmed through the report. | 彼は報告書にざっと目を通した。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| If you have time, drop me a line now and then. | 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 | |
| How far is it to the library from here? | ここから図書館までどれくらいありますか。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| He decided to trust the lawyer with the document. | 彼は弁護士にその書類を託すことにした。 | |
| I carefully took down everything that my teacher said. | 私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| I have to write a letter. | 書かねばならない手紙があります。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| Does he write letters in English? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| She is reading a book in the library. | 彼女は図書館で本を読んでいる。 | |
| He has no less than three hundred books. | 彼には300冊もの蔵書がある。 | |
| Put down your name on the list and pass it on to the next person. | リストに名前を書いて次の人にまわしてください。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| I mistook a notebook for a textbook. | 私はノートを教科書と見間違えた。 | |
| See you tomorrow in the library. | 明日、図書館でまたね。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |