Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. | 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 | |
| The prominent poet attempted to commit suicide in his study. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| She likes to read. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? | くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Tired of reading, she took a nap. | 読書に飽きて彼女は昼寝をした。 | |
| Once the sketch is completed, ink it with a nib pen. | 下書きが終ったら、つけペンでペン入れをします。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He was careful to mention it in the letter. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| You should swear on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| This report is free from errors. | この報告書には誤りがない。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| Please remember to write to her. | 忘れずに手紙を書いてください。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| They have access to the library. | 彼らは図書館を利用できる。 | |
| We can derive much pleasure from reading. | 読書から多くの喜びを得る事ができる。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| Some new books were added to the library at his expense. | 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| She must have been very young when she wrote this poem. | この詩を書いたとき彼女はとても若かったはずだ。 | |
| The spread of television has considerably deprived us of our time for reading. | テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Taking the group of children to the library was no problem. | 子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| Reading can develop your mind. | 読書は知性を発展させることができる。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." | 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 | |
| He is writing a letter to his parents now. | 彼は今両親に手紙を書いています。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Her husband emerged from his study. | 彼女の夫が書斎から現れた。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |