Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| They furnished the library with many books. | 彼らは図書館に多くの本を備えた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| It is hard to adapt this story for children. | この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| He took pains to write this song. | 彼は苦労してこの歌を書いた。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Would you please have a look at these papers? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading. | 読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| This is the letter written by Mr Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| I don't worry so much about my resume. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| He writes letters to his mother. | 彼は母親に手紙を書く。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Actually I wrote her a card. | 実は彼女にカードを書いたんだ。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| There are few mistakes in your report. | あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| I love to read books. | 読書がとても好きです。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Keep the paper in the inside pocket. | 書類は内ポケットにしまっておけ。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| I write to my mother once a month. | 母にひと月に一度手紙を書きます。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Books must follow sciences, and not sciences books. | 書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | 先生は黒板に英語の文を書いた。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| Have you written all the New Year's cards already? | もう年賀状を全部書いてしまったのですか。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Who told you to write with your left hand? | 誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |