The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Please write down my address.
私の住所を書き留めておいて。
This dictionary will be of great help to you.
その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
She always carries the Holy Bible about.
彼女はいつも聖書を持ち歩いている。
You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
He wrote a fine description of what happened there.
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Where they burn books, they will in the end also burn people.
焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。
If you have written the letter, I'll post it.
手紙を書いたらそれを出してあげます。
That man can not so much as write his name.
あの男は自分の名前さえも書けない。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
She is reading a book in the library.
彼女は図書館で本を読んでいる。
Put your name on the notebook in case you forget it.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
I wrote a letter to my parents at home.
私は故郷の両親に手紙を書いた。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The secretary proved to be a spy.
その秘書はスパイだと判明した。
You have to take your time over your thesis.
論文は時間をかけて書かなければならない。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Check these papers over.
これらの書類に目を通してくれ。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
All students have access to the library.
全学生はみんな図書館に入ることができる。
Please write your name at the bottom of this paper.
この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
The document passed into the enemy's hands.
その文書は敵の手に渡った。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
He set down the telephone number.
彼はその電話番号を書き留めた。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I hear she is a secretary to Mr Smith.
彼女はスミス氏の秘書だそうだ。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
I didn't answer your letter, because I was busy.
忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The library is in the middle of the city.
図書館は市の中央にある。
Please write down your name here.
どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
These dictionaries are on the market.
この種の辞書は市販されている。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
She really likes writing poems.
彼女は詩を書くことがとても好きです。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
この前の日曜にメアリーと私はいっしょに図書館へいった。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
I wonder if what I wrote was correct.
私の書いたことが正しかったかしら。
He got a job at the Law Library.
法学部の図書館で仕事を見つけた。
I have been occupied in reading books.
ずっと読書に没頭していた。
Never confuse art with life.
絵に書いた餅は食べられない。
This letter was written by Naoko last night.
この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。
I have a dictionary in my hand.
私は手に辞書を1冊持っています。
She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
彼女の蔵書は全部で3500冊で多くの初版が入ってる。
The new library has been under construction since last year.
その新しい図書館は昨年から建設中です。
Today I watched a play of a script written by a friend.
今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
The Bible has it written like this.
聖書にこう書いてある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.