Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| This book belongs to the school library. | この本は学校図書館のものだ。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| You shouldn't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| He wrote several plays in verse. | 彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Do I have to write a letter? | 私は手紙を書かなければなりませんか。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The letter was written by her. | 手紙は彼女によって書かれた。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Have you ever written a book? | 本を書いたことがありますか。 | |
| The beauty of the sight is beyond description. | その美観は筆では書き表せない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| My mother is writing a letter now. | 母は今手紙を書いています。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| Come and write your name. | あなたの名前を書きに来なさい。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| Tom didn't even look at the report that Mary gave him. | トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. | 省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| His oral agreement may not mean anything without his signed contract. | 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| This library has a large collection of Chinese books. | この図書館には中国語の本がかなりそろっている。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| I was writing her a love letter. | 彼女にラブレターを書いていたんだよ。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| The message reads as follows. | 伝言は次のように書いてある。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| I tried to write with my left hand. | 左手で書いてみようとした。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| What do you do when you get writer's block while writing a script? | 脚本を書いていて、行き詰まった時はどうする? | |
| He wrote three books in as many years. | 彼は3年間に3冊本を書いた。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺書を書いた。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| I objected to his paying the bill. | 私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You can buy it at any bookstore. | それはどこの書店でも買える。 | |
| My hobby is reading. | 私の趣味は読書だ。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| That is the picture that he painted. | あれは彼が書いた絵です。 | |
| Father translated the French document into Japanese. | 父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| I'll read you the poem I wrote just now. | 私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。 | |