Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will write to you soon. | すぐにあなたに手紙を書きましょう。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| I was writing a letter when he came. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| She wrote in ink. | かのじょはインクで書いた。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| Here is note from him. He must have come here. | ここに彼の書き置きがある。これはここに来たに違いない。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| Have them send you an application form over the Internet. | インターネットで願書を取り寄せるといいよ。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). | このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| He is in his library. | 彼は書斎にいる。 | |
| I ordered some new books from America. | 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| He went on reading while he ate. | 彼は食べながら読書を続けた。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| Were they in the library yesterday? | 彼らは昨日図書館にいましたか。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Please look through these papers at your leisure. | あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| Write up the daily report today! | 今日は日報を書いてよ。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| He didn't even look over the papers. | 彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| There is no such a thing as a comprehensive textbook. | すべてを網羅した教科書など存在しない。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| What is the first novel that was written in Japanese? | 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| "Who wrote this book?" "John did." | 「誰がこの本を書いたのですか」「ジョンです」 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| I'm looking over his report. | 彼の報告書に目を通しているところです。 | |
| I wrote this letter in French. | この手紙をフランス語で書いた. | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Please add up the bill. | 請求書を合計してください。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この前の日曜日にメアリーといっしょに図書館へ行った。 | |
| You must sometimes write to me. | 時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book. | 彼女は本の絵をノートに書き移した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |