Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no time even for reading. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| Write your name with the pencil. | えんぴつであなたの名前を書きなさい。 | |
| Having been written in haste, his letter was hard to read. | 急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. | 人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。 | |
| Are you the one who wrote that report? | あの報告書を書いたのはあなたですか。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| He still has not written the letter. | 彼はまだ手紙を書いていない。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を書けばよいか教えていただけますか。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| The sign says "Exit." | 標識には、出口と書かれている。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| The library is now under construction. | その図書館は現在建設中である。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| A full description of him has been circulated in every newspaper. | どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I go to the library two or three times a week. | 私は一週間に2、3度図書館に行きます。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| He has not less than 1,000 books in his study. | 彼の書斎には少なくとも1000冊の本がある。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Mr Kawabata writes a letter home every year. | 川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Where do we get the textbooks? | 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 | |
| What does he say in his letter? | 彼の手紙にはなんて書いてあるの。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| Why don't you drop her a line? | 彼女に一筆書いてみたらどうですか。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| Sign your name at the end of the paper. | 書類の終わりに署名しなさい。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | 君は聖書に手をのせて誓うべきだ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He has been writing poems since this morning. | 彼は今朝からずっと詩を書いている。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| Tom can't write yet. | トムはまだ字が書けない。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I went on reading. | 読書を続けた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Except for this mistake, this is a good report. | この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |