Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| I'll give you a prescription. | 処方箋を書きますね。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| This book was written by Haley. | この本はヘイリーが書いた。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女いくら手紙を書いても、彼女は何とも思わないだろう。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| You must not write a letter with a pencil. | 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Today I watched a play of a script written by a friend. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| He often quotes the Bible. | 彼はよく聖書から引用する。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon. | 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| He hit on a rare old book. | 彼は珍しい古書を見つけた。 | |
| I wish you would make a list of the newly published books. | 新刊書の目録を作って欲しいと思います。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| Senior students have access to the library at weekends. | 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| I wrote a long letter to her. | 私は彼女に長い手紙を書いた。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| Each of them has to write a report about what he saw. | 彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。 | |
| He was something of a poet and used to write romantic poems. | 彼はちょっとした詩人でロマンチックな詩をよく書いていた。 | |
| I returned the book to the library. | 私はその本を図書館に返却しました。 | |
| Ann has just finished writing her report. | アンはちょうどレポートを書き終えたところだ。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| You should write down whatever seems to be important. | 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 | |
| That textbook is out of date. | あの教科書はもう古い。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| The notice in the park said, "Keep off the grass." | その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 | |
| He composed three poems in a month. | 彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He answers to the description of the criminal. | 彼は犯人の人相書きと一致している。 | |
| I am writing a letter now. | 私は今手紙を書いています。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| The mayor provided me with an identity card. | 市長は私に身分証明書を交付した。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I want something to write on. | 何か書きつけるものが欲しい。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は左手で書く。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| Each boy has received his diploma. | 男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| The poet committed suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺した。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Do you think I should write? | 手紙を書いた方がいいと思いますか。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Students should develop their reading skills. | 学生は読書の技能を磨くべきだ。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| I have another two letters to write. | あと2通手紙を書かなくてはならない。 | |