Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He wrote a book about his adventures in the jungle. | 彼はジャングルでの冒険についての本を書いた。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| May I see two pieces of identification? | 身分証明書を二枚拝見できますか。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| I suggest that you should write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| Fall is a good season for reading. | 秋は読書にもってこいの季節だ。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| You wrote this book? | 君がこの本を書いたって? | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| The vicar often refers to the Bible in his sermon. | 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. | いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! | |
| Is Jimmy writing a letter? | ジミーは手紙を書いていますか。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| They furnished the library with new books. | 図書館に新しい本が備え付けられた。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに書かなければならないレポートがいくつかある。 | |
| I have a large library on American literature. | 私は米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| He made reference to my book. | 彼は私の著書に言及した。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | この間父が書いた本を見つけた。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. | 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| My level of Japanese is weak, so I can't write well. | 日本語が不得意なので上手に書けません。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| I objected to paying the bill. | 私は、その請求書を払う事に反対した。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| The paper wasn't important. | その書類は重要でなかった。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |