Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a dictionary in my hand. 私は手に辞書を1冊持っています。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 My father used to write letters that quoted from Shakespeare. 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 I have no pencil to write with. 私には書くための鉛筆がない。 Mr Wood has his secretary type his letters. ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 In copying this paper, be careful not to leave out any words. この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 Write the alphabet in capitals. アルファベットを大文字で書きなさい。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 Please write down your name here. どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 I don't give a damn about my CV. 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 I don't know who wrote this letter. この手紙はだれが書いたか分からない。 The teacher wrote English sentences on the blackboard. その教師は黒板に英文を書いた。 Please write down your home address. お客様の住所を書いて下さい。 May I have an application form in Japanese? 日本語の申請書はありますか。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 As it had been written in haste, the report was poor. 急いで書いたので、その報告書はよくなかった。 Every boy and girl is taught to read and write. 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 He never fails write to his parents once a month. 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 In France, we study men, in Germany, books. フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 The beauty of the sight is beyond description. その美観は筆では書き表せない。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 I took down her telephone number in my notebook. 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 Reading will bear you richer fruit. 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 The man couldn't so much as write his own name. その男は自分の名前さえ書けなかった。 He never fails to write home once a month. 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 And began my first letter to Terry Tate. そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 Our school library is small, but new. 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 This is a pocket dictionary. これはポケット型の辞書だ。 There are hundreds of books in his study. 彼の書斎には何百冊という本が有る。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 I remember returning the book to the library. その本は図書館に返したのを覚えています。 The boss has a high opinion of his secretary. その上司は自分の秘書を高く評価している。 This dictionary is great boon up to us. この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 This dictionary is adapted for high school students. この辞書は高校生向きに作られている。 I am writing to you on behalf of my mother. 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 He reached for the dictionary. 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 Will you tell me the way to the library? 図書館に行く道を教えてくれませんか。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 Your composition was good except for the spelling. 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 I like reading books. 私は読書が好きです。 She transferred the picture in the book to her notebook. 彼女は本の絵をノートに書き移した。 I will write to you as soon as I can. できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 Do you have something to write with? 何か書くもの、ありますか? I objected to paying the bill. 私は、その請求書を払う事に反対した。 It's not as if just anybody can write a literary gem. 誰もが名文を書けるわけではない。 My hobby is reading. 私の趣味は読書だ。 He is writing a letter to his parents now. 彼は今両親に手紙を書いています。 Please fill out this form. この書類に書き込んで下さい。 That poet attempted suicide in their library. その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 Jack will not answer my letters. ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。 He can't possibly write the letter by himself. 彼が自分で手紙を書くはずがない。 He had to part with his secretary because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 There is an anteroom adjoining the library. 書斎の隣に控えの間がある。 The library is on the second floor. 図書館は2階にあります。 Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 Write only your family name in capitals. 姓だけを大文字で書きなさい。 I don't worry so much about my resume. 私は自分の履歴書など気にしません。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 You can't enter that bookstore with your shirt off. シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 He said that if he had much money, he would buy the dictionary. もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 My father stopped reading to have lunch. 父は昼食を食べるために読書をやめました。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしではすまされない。 Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 Mike got back from the library at five. マイクは図書館から五時にもどった。 This book is adapted for children. この本は子供向きに書き換えてある。 We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 The poet committed suicide in his study. その詩人は自分の書斎で自殺した。 Because it is written in simple English even a child can understand it. やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 The check, please. 勘定書をお願いします。 This dictionary is primarily intended for high school students. この辞書は高校生を対象としたものです。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 I have a large library on American literature. 米文学の蔵書がたくさんある。 He writes scripts. 彼は脚本を書いている。 He bought me a new dictionary. 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 Put the question in writing. 質問は書面にして下さい。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 As far as I know, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 Look over the papers, please. その書類をざっと見て下さい。 Write your homework in ink, not in pencil. 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 I want the same dictionary as you have. 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 I remember writing to her. 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 Write up the daily report today! 今日は日報を書いてよ。 A great number of books are published every year. 毎年沢山の数の書物が出版されている。 Talking in the library is not allowed. 図書館ではおしゃべりをしてはいけません。 Not having heard from him, I wrote to him again. 何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。