Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| I barely managed to finish the letter by eleven o'clock. | 11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。 | |
| He is studying in the library now. | 彼は今図書館で勉強しています。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is easy to read. | このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。 | |
| She returned a book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| Was this letter written by Mary? | この手紙はメアリーが書いたものですか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| He tried to write down everything the teacher said. | 彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school. | ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| Some of the students are in the library, but the others are in the classroom. | 生徒達の何人かは図書館にいます。他は全員教室にいます。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| I wrote it for Tom. | トムに書いたんだ。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| She taught me how to write a poem. | 彼女は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| This book is adapted for children. | この本は子供向きに書き換えてある。 | |
| I look forward to your comments on the report. | 報告書に関するコメントを楽しみにしています。 | |
| He is writing a book now. | 彼は今本を書いています。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| I don't give a fig about my CV. | ぼくは履歴書なんか気にしないよ。 | |
| I asked him about his new book. | 私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| We are expecting the issue of his book. | 私たちは彼の著書の発行を期待している。 | |
| Naoko wrote this letter last night. | ナオコは昨晩この手紙を書きました。 | |
| Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. | このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| There is nothing special interest to me. | この手紙には何も特別のことが書いていない。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| He has accumulated quite a collection of books. | 彼は相当数の蔵書を集めた。 | |
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| The notice says, "Keep off the grass". | 掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. | すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| The payment of this bill is due today. | この請求書の支払いは今日になっています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| I will write you back soon. | すぐに返事を書きます。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Uh oh, I saved over it. | あ、上書きしちゃった。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He never fails to write to her every week. | 彼は毎週彼女に手紙を書く。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |