Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| During that winter, writing occupied most of my free time. | その冬の暇な時間はほとんど書き物をした。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| Note down what I'm going to say. | 私がこれから言うことを書き留めなさい。 | |
| During these years he wrote immortal poems. | この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| This song was written by Phil last year. | この曲はフィルが昨年書いたものだ。 | |
| In France, we study men, in Germany, books. | フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。 | |
| When they had read what was written on the stone, the younger brother said: | 彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I have read every book in the library. | 私は図書館のすべての本を読んでしまいました。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| He wrote a prompt answer to my letter. | 彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| This is a story written in English. | これは英語で書かれた物語です。 | |
| Will you hand the papers around? | 書類を回してくださいませんか。 | |
| I love the smell the pages of an old book give off when you open it. | 開けた古書の匂いが大好きです。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Tom falsified the reports. | トムは報告書を改竄した。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I have done much writing this week. | 今週は大いに書きました。 | |
| I got lost trying to find the library. | 図書館を見つけようとしたが道に迷ってしまった。 | |
| "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| My name and address are on it. | 私の名前と住所はこれに書いてあります。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| He can read and write. | 彼は読み書きができる。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| No other book is read as widely as the Bible. | 他のどんな本も聖書ほど読まれていない。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| Should I fill in this form now? | いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| This is the picture that Mary painted. | これはメアリーの書いた絵です。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| He is writing a novel. | 彼は小説を書いている。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| In copying this paper, be careful not to leave out any words. | この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Written in plain English, this book is easy to read. | 平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。 | |