Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had been reading for an hour. | 私は1時間読書をしていた。 | |
| Mary is a heavy reader. | メアリーは読書家だ。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I meant to have finished writing the paper. | 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 | |
| Write your name, first of all. | まず、第一に名前を書きなさい。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書類にしてもらいたい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| There are a lot of students in the library. | 図書館にはたくさんの学生がいます。 | |
| Sunday is when I spend my time reading. | 日曜日は私が読書に時を過ごすときである。 | |
| Not having received a reply, he wrote to her again. | 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 | |
| She teaches reading and writing. | 彼女は読み書きを教えている。 | |
| I'm writing a letter. | 私は手紙を書いています。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This reference book is of benefit to you all. | この参考書は君たちみんなのためになる。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. | 彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany. | 彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| Each time an author re-writes a book, it is a new edition. | 著者が本を書き直す度に新版となる。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| The poet has been writing poems since this morning. | その詩人は今朝からずっと詩を書いています。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness. | 彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| She wrote a book about birds. | 彼女は鳥についての本を書いた。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| We're eating up a lot of time writing letters by hand. | 我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| My pen is very easy to write. | 私のペンはとても書きやすい。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I would very much appreciate receiving a copy of the book. | 同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it. | 急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? | その本を秋田の書店で購入できますか。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| She is writing a letter now. | 彼女は今手紙を書いているところです。 | |
| There's nothing better than reading in the long autumn nights. | 秋の夜長は読書にまさるものはありません。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Tom can't write yet. | トムはまだ字が書けない。 | |
| She set about writing the essay. | 彼女はエッセイを書き始めた。 | |
| Whose textbook is this? | これはだれの教科書ですか。 | |