Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the pen that he signed the document with. | これは彼がその書類に署名したペンです。 | |
| He is busy typing the reports. | 彼は報告書のタイプで手がふさがっています。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| I finished writing a letter in English. | 私は英語で手紙を書き終えた。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| The bill amounted to 100 dollars. | 勘定書の総額は100ドルになった。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| The stories in the book are written for her. | この本の物語は彼女のために書かれている。 | |
| I tried to get down every word he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| He wrote to his parents. | 彼は両親に手紙を書いた。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Some people read books to kill time. | 時間つぶしに読書する人もいます。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| As far as I know, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. | その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Written in easy English, the book is easy to read. | やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| We were robbed of the documents on the way. | 途中で文書を強奪された。 | |
| Please remind me to mail the report tomorrow. | 明日、この報告書を発送するよういって下さい。 | |
| He writes an English letter. | 彼は英語の手紙を書きます。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| He wrote this fairy tale by himself. | 彼はこの童話をひとりで書いた。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| I will write to her tomorrow. | 明日彼女に手紙を書くつもりだ。 | |
| Some read books just to pass time. | ただ時間つぶしに読書をする人もいる。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Patty finished writing to her friends in Canada. | パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today! | あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった! | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| He used to read a lot. | 彼は読書家だった。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| How many days will it take if I send this as registered mail? | これを書留で送ると何日くらいかかりますか。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| I don't know who wrote this letter. | この手紙はだれが書いたか分からない。 | |
| It is still a mystery who wrote the letter. | だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| I am tired of reading. | 私は読書にあきている。 | |
| She has a taste for reading. | 彼女は読書が好きだ。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| My father used to write letters that quoted from Shakespeare. | 父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| The library is on the 4th floor. | 図書室は4階にあります。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| The man answered to the description. | その男は人相書きのとおりだった。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| Do you prefer reading to cards? | トランプより読書の方が好きですか。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I wrote to Tom, and my sister also wrote to him. | 私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| What is reported in the paper is an obvious fact. | 新聞に書かれていることはれっきとした事実である。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |