Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| The document bore his signature. | その書類には彼の署名がしてあった。 | |
| He added that he was coming up to town in a day or two. | 一両日中に上京すると書き添えてあった。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. | 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| Don't monkey around with my papers. | 私の書類をいじくり回すな。 | |
| The Bible sells more than one million copies every year. | 聖書は毎年百万部以上売れる。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| He got tired of reading. | 彼は読書に飽きた。 | |
| He wrote this novel at twenty. | 彼は20歳の時にこの小説を書いた。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| Every boy and girl is taught to read and write. | 全ての少年少女は読み書きを教えられる。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Reading books is my hobby. | 趣味は読書です。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| My brother must have written this letter. | 弟がこの手紙を書いたにちがいない。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I took his name and address. | 私は彼の住所と名前を書き留めた。 | |
| He was completely engrossed in the book. | 彼は読書にひたりきっていた。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| What she wrote is true in a sense. | 彼女が書いたことはある意味では本当です。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Not having got a reply, May wrote to Bill again. | 返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| It's not good to read in a dark room. | 暗い部屋で読書するのはよくない。 | |
| Write in less than 50 words. | 50語以内で書きなさい。 | |
| Ann wrote something on the blackboard. | アンは黒板に何か書いた。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| If by any chance he should come, I want you to give him this document. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| This is a story written in easy English. | これは平易な英語でかかれた書物です。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| Today, I watched a play written by a friend of mine. | 今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は訪れた人々について本を書いた。 | |
| My grandfather will have read the Bible ten times if he reads it again. | 私の祖父は聖書をもう一度読めば10回よんだことになる。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| I'd better rewrite this paper. | この原稿は書き直したほうがいいな。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I'm not going to the library, but I can take you as far as the station. | 図書館は行かないんだよ。でも駅までなら連れてってあげるよ。 | |
| That famous poet planned on killing himself in his library. | その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Who do you think wrote that graffiti on the wall? | 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? | |
| There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write. | 彼の机の上はものだらけで、書き物をするスペースがなかった。 | |
| I wrote to my teacher in English. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| She fell fast asleep over a study aid. | 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| Bill wrote the letter. | その手紙はビルが書いた。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |