The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '書'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
Don't forget to return the book to the library.
忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Reading is prohibited in this library.
当図書館では読むことが禁止です。
I'd like two copies of each of these documents.
この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
I'm writing a letter.
私は手紙を書いています。
Some read books just to pass time.
ただ時間つぶしに読書をする人もいる。
Don't monkey around with my papers.
私の書類をいじくり回すな。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
I ran across your mother in the library.
図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
She is writing a letter now.
彼女は今手紙を書いているところです。
You may use his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Write your address here.
君の住所をここにお書きなさい。
Will you look over these papers?
これらの書類に目をとおしていただけませんか。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
He was reading a textbook on American history.
彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
Father is now busy writing a letter.
父は今手紙を書くのに忙しい。
His disciples remembered that is written:
弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。
I found out about a back-door registration technique from his secretary.
先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。
Never write the words "bortsch" and "shchi" in German!
"ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで!
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading affords me great pleasure.
読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
He composed three poems in a month.
彼は一ヶ月の間に3編の詩を書いた。
I often refer to the dictionary.
わたしはよくその辞書を引く。
This poem was written last night.
この詩は昨夜書かれました。
This is the same dictionary as I have.
これは私が持っているのと同じ辞書だ。
We enjoy reading books.
私達は読書を楽しむ。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
He wants to get a new dictionary.
彼は新しい辞書を買いたいと思っています。
Did she write in her diary yesterday?
彼女は昨日、日記を書きましたか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
How about studying together in the library?
図書館で一緒に勉強しようよ。
A new dictionary has been projected.
1冊の新しい辞書の発行が計画されている。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
Loan on deeds needed the joint surety.
証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I had my secretary run off ten copies.
秘書にコピーを10部とってもらった。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
No, I haven't written it yet.
いいえ、まだ書いていません。
Rain doesn't depress people who like reading.
雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。
I prefer reading to writing.
私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
I've just finished writing a letter.
ちょうど手紙を書き終えたところです。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary.
たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。
Would you run off twenty copies of his report?
彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。
It is not easy to write with chalk.
チョークで書くのはやさしいことではない。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎の本は自由に使ってください。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
It is still a mystery who wrote the letter.
だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。
This dictionary is by far the best.
この辞書は群を抜いてよい。
Our school library is small, but new.
私たちの学校の図書館は小さいが新しい。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
Anyone may use this dictionary.
だれでもこの辞書を使ってよろしい。
Give me something to write with.
何か書くものを貸してくれ。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It's a dictionary.
それは辞書である。
You must sometimes write to me.
時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
I have no time to write to her.
私は彼女に手紙を書く時間がない。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.