Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I want something with which to write. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| He developed his talent for painting after fifty. | 彼は50歳をすぎてから絵を書く才能を発達させた。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| It is not easy to write with chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| Can you write a letter in English? | あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| She writes to her son every so often. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Writing good English needs a lot of practice. | よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |