Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Your o's look like a's. | 君が書くoはaに見えるね。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| She writes beautifully. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Bob writes to me once a month. | ボブは月に一度私に手紙を書く。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| I am as interested in writing poems as you are. | 私はあなたと同じくらい詩を書くことに興味がある。 | |
| He devoted the last years of his life to writing his autobiography. | 彼は晩年を自伝を書くことに献げた。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| It took Brian several hours to write a card. | ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |