Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |
| Who should write it but himself? | 彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| Try to write in plain English. | 平易英語で書くようにしなさい。 | |
| This is the pencil that she used to write it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| She can write a letter in English. | 彼女は英語で手紙を書くことができます。 | |
| It took me three hours to write the letter. | 私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| He earns his bread as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| Gimme something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| She seems to know the art of writing letters. | 彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| It's not easy writing a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| She encouraged him to write a novel. | 彼女は彼に小説を書くように励ました。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| You will write a letter. | あなたは手紙を書くつもりです。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| She writes essays in addition to novels and poetry. | 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? | 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時折母親に手紙を書く。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| I put off writing for over a month. | 私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| Do you write to him at all even now? | 今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。 | |