Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| She has beautiful handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I am going to write a letter. | 私は手紙を書くつもりです。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| She is very fond of writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を書く。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| She was absorbed in writing a poem. | 彼女は詩を書くのに夢中になっていた。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Busy with my work, I had no time to write to you. | 仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| He cannot so much as write his own name. | 彼は自分の名前を書くことさえできない。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| Poets write poems. | 詩人は詩を書く。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| I appreciate that you have not had time to write. | 返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。 | |
| He never fails to write home once a month. | 彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Father is now busy writing a letter. | 父は今手紙を書くのに忙しい。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| It is not easy to write in chalk. | チョークで書くのはやさしいことではない。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| Tom can't even write his own name. | トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| He will write an answer very soon. | 彼はすぐに返事を書くだろう。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |