Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| He can't possibly write the letter by himself. | 彼が自分で手紙を書くはずがない。 | |
| I make a point of writing to my mother once a month. | 母には月に一回手紙を書くようにしている。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| John writes a letter to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I meant to have written to you. | あなたに手紙を書くつもりだったのだが。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| He often writes to his parents. | 彼は両親によく手紙を書く。 | |
| But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself. | しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| He writes a letter once in a while but not so often. | 彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。 | |
| I wonder whether to write or phone. | 手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を書くのをのばした。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| She sometimes writes to her son. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I have no pencil to write with. | 私には書くための鉛筆がない。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| What a good scholar the author must be to write such a splendid book! | こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I will write him a civil answer. | 彼に丁寧な返事を書くつもりです。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| His writing of a novel surprised us. | 彼が小説を書くのには驚いた。 | |
| She writes to her son every now and then. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Ann likes to write poems. | アンは詩を書くのが好きだ。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| It took him three years to write the novel. | 彼はその小説を書くのに3年かかった。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| Tom's sentences are really hard to translate. | トムの書く文章はとても訳しにくい。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| If you are to make a success of writing, you have to work hard. | 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 | |
| I need something to write with. | 書くものが欲しい。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くもの、ありますか? | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| She will write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| John writes to his parents once a month. | ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| She writes to her son from time to time. | 彼女は時々息子に手紙を書く。 | |
| I have nothing to write. | 私には書くことが何もない。 | |
| You are a good painter, aren't you? | あなたは絵を書くのがじょうずですね。 | |
| Please give me a piece of paper to write on. | 書く紙を一枚ください。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I don't have anything about which to write. | それについて書く事柄がない。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| She really likes writing poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |