Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
This work does not meet our requirements.
この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.