The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '条'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I will do it on the condition that you help me.
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
He puts up with these terms.
彼はこの条件でがまんしています。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
The weather seemed favorable for the test flight.
天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
She will have it that the conditions are unfair.
彼女は条件が不公平だと言い張る。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
I fix the terms.
条件を決める。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
How about taking in the Nijo Castle?
二条城を見るのはどうだろう。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
How does the first article run?
最初の条項には何と書いてあるか。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Please let us know your conditions for making the concession.
値引き交渉に必要な条件を教えてください。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
A beam of sunlight came through the clouds.
雲間から一条の光が漏れてきた。
They failed to fulfill the conditions.
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He makes a religion of never wasting a penny.
1銭たりともむだにしないのが彼の信条だ。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I don't want to work under these conditions.
私はこれらの条件下で仕事したくない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The surrender terms were harsh.
降伏条件は過酷だった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.