Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| No matter how hard she tried, she couldn't please him. | 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. | 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 | |
| The prize money enabled me to go on a world cruise. | その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 | |
| When will you live in Sanda next year? | あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| Bob came here, didn't he? | ボブはここに来たんですね。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| I wish she had come last night. | 夕べ彼女が来ていたらなあ。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| Nancy, here's a letter for you. | ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven. | 今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。 | |
| He came to Japan two years ago. | 彼は2年前日本に来ました。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| The meeting has been put off until next week. | 会議は来週までのびた。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| I can't distinguish a frog from a toad. | カエルとヒキガエルの区別が出来ない。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| If you have a car, you can come and go at will. | 車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| I'm glad you could come. Please make yourself at home. | あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| He was too tired to go any further. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| Why don't you come over tonight? | 今晩来ませんか? | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Please come to my house next Saturday if you care to. | もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 | |
| It happened in a flash. | あっと言う間の出来事でした。 | |
| A man with a big dog came in. | 大きな犬を連れた男が入って来た。 | |
| It's possible that he came here when he was a boy. | 彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。 | |
| That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. | 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| The mother's voice fetched her child. | 母親の声で子供が出て来た。 | |
| He has a test next week. | 彼は来週試験を受けます。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| The rain prevented him from coming here. | 雨のため、彼はここに来られなかった。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| He leaves for New York next week. | 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 | |
| Did he come by bus or by train? | 彼はバスで来たのですか、それとも電車ですか。 | |
| The game was put off till next week. | 試合は来週まで延びた。 | |
| The snow prevented the airplane from taking off. | 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 | |
| Please send someone to my room. | 誰かすぐに部屋に来てもらってください。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| I don't think he will come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| A few people came to the lecture. | その講義へ来た人は少しはいた。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| I will be free next Saturday. | 来週の土曜日は暇です。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room. | 部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| John came to Japan yesterday. | ジョンは昨日、日本へ来た。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| People came to the concert hall to listen to the famous orchestra. | 人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 | |
| This vase is made of iron. | この花瓶は鉄で出来ている。 | |
| I bet five dollars that he will not come. | 彼が来ないことに5ドルかけよう。 | |
| It was not long before she came. | 待つほどもなく彼女はやって来た。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| There is no future in this job. | この仕事には将来性がない。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| He seldom comes to see me. | 彼は滅多に遊びに来ない。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| You can come and see me whenever it's convenient for you. | 君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。 | |
| We haven't heard from her since then. | 私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| What made you come here? | 何があなたをここに来させたのか。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| Why did you come over here? | どうしてここへ来たのですか。 | |
| He will come in a moment. | 彼はすぐ来ます。 | |
| He is not coming, either. | 彼もまた来ない。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| There was an unfortunate incident at home. | 家で不幸な出来事があった。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| This medicine is a natural poison. | この薬は、本来毒である。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| We got three times as many people as we expected. | 私たちが予期していた3倍の人々がやって来た。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやって来たとき、私たちは夕食を食べているところだった。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |