The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
He comes to see me nearly every day.
彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
That's quite an art.
これはみごとな出来ばえだ。
My dog follows me whenever I leave the room.
ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
When and how did the incident come about?
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
Come and see me when you have time.
時間のある時に私に会いに来なさい。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
There are some songs from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.
忘れずに明日6時に迎えに来てください。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
It'd be best if a few more female singers could come.
女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
Has the mailman already come?
郵便屋さんはもう来ましたか。
You don't have to come if you don't want to.
来たくなかったら来なくていいからね。
I didn't know where it came from.
それがどこから来たのか分からなかった。
Did Mr. Davis come to Japan to teach English?
デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。
I'm from America.
アメリカから来ました。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I esteem it an honor to address this audience.
皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
You can not mix oil and water.
油と水を混ぜる事は出来ない。
Can you pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれませんか。
The truth will come out in the future.
将来真実が明らかになるだろう。
Competition is not by nature evil.
競争は本来悪いものではない。
Peter didn't come after all.
ピーターは結局来なかった。
I will come, time permitting.
もし時間があれば来ます。
Man is born a sinner.
人間は生来罪人である。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha