Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |