The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
That pretty bird did nothing but sing day after day.
あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。
It won't be long before a warm spring comes.
まもなく暖かい春が来るだろう。
Let's wait till he comes.
彼が来るまで待ちましょう。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He told me that would come again.
彼は私にまた来ると言った。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
Perhaps he will come.
ひょっとすると彼は来るだろう。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
I wonder if he will come.
彼は来るかしら。
He added that I should come to the party, too.
私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。
He will come if he has a mind to.
彼は来る気があれば来るでしょう。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Do you know when she will come?
彼女がいつ来るか知っていますか。
I think I can.
出来ると思います。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Tom should be here any minute.
トムは今にもここに来るはずです。
I am not sure when he will come.
彼がいつ来るかよくわからない。
You must do all you can lest you should regret later.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
Mr Johnson, president of the club, will soon come.
クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。
Perhaps he will come.
もしかすると彼が来るかもしれない。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
It isn't certain whether he will come or not.
彼が来るかどうかはわからない。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
Nick needs not come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
I forgot to bring my health insurance card.
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
It doesn't matter whether he comes late or not.
彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。
There is no hope that he will come soon.
彼がすぐに来るという見込みはない。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
He's more than likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
The bus doesn't always come on time.
バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
Saturday comes before Sunday.
土曜日は日曜日の前に来る。
Unfortunately he refused to come.
あいにく彼は来ることを拒んだ。
You don't need to come.
あなたは来るにはおよばない。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
I suppose they are coming.
私は彼らは来ると思う。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
Either you or he is supposed to come tomorrow.
明日は君か彼が来ることになっている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.