It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
I want to know who is coming with us.
誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
あした朝8時に誘いに来るよ。
She didn't need to come.
彼女が来る必要はなかった。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Once out of sight of the house, he began to run.
その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。
We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
He's more than likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
He may come tomorrow afternoon.
彼は明日の午後に来るかも知れません。
I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
Here comes the train.
ほら、列車が来る。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
What put it in your head to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
I have some doubts about his coming in this weather.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
Until he comes, I cannot go away.
彼が来るまで私は行ってはいけません。
Naoko can run fast.
直子さんは速く走る事が出来る。
Everything he says upsets me.
彼の言うことはいちいち頭に来る。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
We made up our mind to come in any case.
ともかく来ることにした。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
He visited me every time he came up to Tokyo.
彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。
I'm uncertain what time he is coming.
彼が何時に来るかたしかでない。
We have been waiting for hours for you to arrive.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
He comes here twice a week.
彼は1週間に2回ここに来る。
Many tourists come to this island every year.
毎年、多くの観光客がこの島に来る。
She will be here in no time.
彼女はすぐに来るでしょう。
I take it for granted that students come to school to study.
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
Tell her to come at noon.
彼女に正午に来るように言いなさい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars