If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The pupils stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come.
犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
A mysterious sound approaches.
奇怪な音が近づいて来る。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。
He comes here every three days.
彼は3日ごとにここへ来る。
He says he will come at once.
彼はすぐに来ると言っている。
You had better wait until the police come.
警察が来るまで待った方が良い。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He will come after all.
いずれにしても彼は来るだろう。
I'm really longing for summer vacation.
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに来るよ。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
I'm sure that he'll come on time.
彼はきっと時間どおりに来る。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The baby is able to walk.
その赤ん坊は歩くことが出来る。
Some people can obtain relaxation from reading.
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
My uncle comes to see me from time to time.
私のおじはときどき私を訪ねて来る。
I telephoned him to come at once.
すぐ来るようにと彼に電話で話した。
There is always a next time.
必ず又の機会が来る。
I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
Will he come this evening?
彼は今夜来るでしょうか。
John will be here in five minutes.
ジョンは5分もすればここに来るでしょう。
I took it for granted that you would come.
私は君が来るのを当然だと思っていた。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
He will join us later.
彼はあとから来るよ。
I don't know when he'll come next time.
次に彼がいつ来るか私にはわからない。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
If you try your best now, happiness will come to you.
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
He is to come to my house tonight.
彼は今晩私の家に来ることになっています。
Will John come to see us tomorrow?
ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。
Wait here till I come back.
帰って来るまでここで待っていてください。
Perhaps he will come.
ひょっとすると彼は来るだろう。
He needn't have come himself.
彼は自分で来る必要などなかったのに。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.