Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He did all he could to win her favor. | 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |