Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |