Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| More people came to the party than I had bargained for. | こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |