Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |