Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |