Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| When spring comes, people go out to pick wild plants. | 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| He did all he could to win her favor. | 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |