It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Jane is more than likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
Alice may possibly come.
アリスはひょっとすると来るかもしれない。
I had no idea that you were coming.
君が来るとは少しも思っていなかった。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
It has been snowing day after day.
来る日も来る日も雪が降っている。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
He studied hard day after day.
彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
I expect him to come every moment.
私は彼が来るのを今か今かと待っている。
If he has time, he will come.
もしひまがあれば、彼は来るでしょう。
He's likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He comes at noon.
彼は正午にやって来る。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
She may come.
彼女は来るかもしれない。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
You will be able to read this book next year.
あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。
I suppose they are coming.
私は彼らは来ると思う。
I made motions at him to come here with my hand.
こちらに来るように手で合図した。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Please let me know when you will come to Kobe.
いつ神戸に来るのか教えて下さい。
What put it in your head to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The announcer can talk rapidly.
アナウンサーは早口が出来る。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
I hope the bus will come before long.
バスが早く来るといいが。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
I had been to the hospital before you came.
君が来る前に病院へ行ってきた。
My little sister can read books well now.
妹はもう、本を上手に読む事が出来る。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars