Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |