Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| I think Honda will come tomorrow. | 本田さんは明日来ると思います。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |