Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| She will come soon. | 彼女はすぐ来るでしょう。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |