Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |