Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |