Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |