Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| Don't expect me in case it should be rainy. | 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| More people came to the party than I had bargained for. | こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |