Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |