Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| He sometimes comes to see me. | 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |