Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I expect him to come at any moment. 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 I will go provided that she comes. 彼女が来るのなら私も行きます。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 We'll be leaving before you get here. あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 He did all he could to win her favor. 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Christmas is coming soon. もうじきクリスマスが来る。 Sports always come naturally to him. どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 Why are you always late? どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 He is at work now, but will return at seven. 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 The day will come when I cease to be on this earth. この世に私がいなくなる日が来るだろう。 She need not have come to the meeting. 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 She may come. 彼女は来るかもしれない。 I should be very pleased if you could come. もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 You don't have to come here every day. 君は毎日ここに来る必要はありません。 I don't know if George is coming or not. ジョージが来るかどうか知りません。 If he is not ill, he will come. 病気でなければ来るだろう。 Sunday is followed by Monday. 日曜の次に月曜が来る。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 The time will come when she will regret what she has said. 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 There is no hope that he will come soon. 彼がすぐに来るという見込みはない。 The train is coming! 電車が来るよ! The day will come when we can travel to the moon. 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 A time will soon come when people can enjoy space travel. 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 I take it for granted that he would come. 私は彼が当然来ると思った。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 He comes here twice a week. 彼は週2回ここに来る。 I don't know if George is coming or not. ジョージが来るかどうかわかりません。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 I can bear witness to his innocence. 私は彼の潔白を証言することが出来る。 It is doubtful whether he will come or not. 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 Here comes the train. ほら、列車が来る。 He may come, or he may not. 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 Tom is coming to our school tomorrow. トムは明日本校へ来る。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 She cannot be here so early. 彼女がこんなに早く来るはずない。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 I'll bring my sister when I come next time. 今度来る時は妹を連れてきます。 We are all impatient for our holiday. 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 Let's endure till help comes. 助けが来るまで持ちこたえよう。 I thought you might come. あなたが来るかもしれないと思いました。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 It will not be long before we can take a trip to the moon. 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 Cathy is coming to see our baby tonight. キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 He is sure to come tomorrow. 彼はきっと明日来るだろう。 I think she will come. 彼女は来るだろうと思っている。 Spring comes between winter and summer. 春は冬と夏の間にやって来る。 If John had come, I wouldn't have had to come. ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 Let me know whenever you come. 来るときはいつでも知らせてください。 Since it's very cold, we can skate. とても寒いからスケートが出来るよ。 I'm sure of his returning home safely. 彼はきっと無事に帰って来るよ。 Even if he's busy, he'll come. いくら忙しくても彼は来るでしょう。 This park reminds me of my childhood. この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 You must do all you can lest you should regret later. あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 I was expecting you at 11:00 a.m. あなたが11時に来るものと思っていました。 A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 I don't know whether George will come or not. ジョージが来るかどうか知りません。 I will stay at home when she comes next. 彼女が今度来るときには、家にいます。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 My uncle comes to see me from time to time. 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 She asked me if I could sew. 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 Who can speak English? 誰が英語を話すことが出来るのですか。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 The time will come and in it we can enjoy space travel. 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 He will join us later. 彼はあとから来るよ。 Little did we imagine finding ourselves in Paris. 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 You should start from books similar to the ones you can already understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 If you became a designer, you could make better use of your talents. デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 I don't doubt but that he will come. 彼はきっと来ると思う。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 Students stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。 I forgot to bring my health insurance card. 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 You are old enough to take care of yourself. お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 He can sing better than any of us. 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 Will your friends be seeing you off at the airport? 友人は空港へ見送りに来るのですか。 I forgot to bring my I.D. card. 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 Once out of sight of the house, he began to run. その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 You need not have come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 I'm sure that he'll come on time. 彼はきっと時間どおりに来る。 I didn't expect that Mary would come so soon. メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。