Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |