Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| She will come soon. | 彼女はすぐ来るでしょう。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |