Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |