Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |