Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| Don't expect me in case it should be rainy. | 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| He did all he could to win her favor. | 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |