The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Will he come this evening?
彼は今夜来るでしょうか。
I will go provided that she comes.
彼女が来るのなら私も行きます。
Any clever boy can do it.
賢い子供なら出来る。
I was dazzled by the headlights of an approaching car.
僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。
I waited for a bus to come.
私はバスが来るのを待った。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
This park reminds me of my childhood.
この公園に来ると子供のころを思い出します。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
I don't know when he will come.
私は彼がいつ来るのか知らない。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
He says he will come at once.
彼はすぐに来ると言っている。
Nick doesn't need to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I'm uncertain what time he is coming.
彼が何時に来るかたしかでない。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Urgent business prevented him from coming.
急用で彼は来る事が出来なかった。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
If they don't have a car, they'll come by taxi.
もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。
I don't know if she will come.
彼女が来るかどうかわからない。
He told us to come on time.
われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。
I don't know what day he'll come.
私は彼の来る日を知らない。
He can play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
I never thought of coming to your place.
あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに来るよ。
He comes here every three days.
彼は3日ごとにここへ来る。
Ken is so busy that he can't come.
健はとても忙しくて来ることができない。
Nancy never fails to arrive on time.
ナンシーはいつも時間どおりに来る。
I didn't bargain for Mary's coming so soon.
メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Why is it that you are always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
He will join us later.
彼はあとから来るよ。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
She is certain to come on time.
彼女はきっと時間どおりに来るだろう。
Even if he's busy, he'll come.
いくら忙しくても彼は来るでしょう。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
I don't know for certain when he will come.
彼が来る事をはっきりとは知らなかった。
There comes our teacher. He is walking very slowly.
先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.
私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
She told me she would be here about six.
彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Come as fast as you can.
出来るだけ早く来て。
I wonder if he will come.
彼は来るかしら。
He will be here in half an hour.
彼は三十分でここに来るだろう。
I thought you might like to know who's coming to our party.
私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
You had better wait until the police come.
警察が来るまで待った方が良い。
Will he be coming this evening?
彼は今夜来るでしょうか。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.
「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.