Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. | でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |