Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
She comes to school in her car.
彼女は車で学校に来る。
He will come after all.
彼は結局来るだろう。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
He is able to play the flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
You need not have come in such a hurry.
そんなに急いで来る必要はなかったのに。
You had better wait until the police come.
警察が来るまで待った方が良い。
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
It's so cold that we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
He will join us later.
彼はあとから来るよ。
The garbage collector comes three times a week.
ごみは週3で集めに来る。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
I can swim very fast.
私はたいへん速く泳ぐことが出来る。
Please wait here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He will come after all.
どのみち彼は来るだろう。
He says he will come, which is quite impossible.
彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
It will be some time before they come.
彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。
I question whether he'll come in time.
彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The point is whether she will come or not.
問題は彼女が来るかどうかである。
What train is Mr Takase coming on?
高瀬さんは何時の電車で来るの?
He comes to see my son now and then.
彼は時々私の息子に会いに来る。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
There comes our teacher.
先生が来る。
I'll wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
Tell me when you will call me.
君がたずねて来る時間を教えてください。
A book can be compared to a friend.
本は友になぞらえることが出来る。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
It's Monday tomorrow so Ken might come.
明日は月曜なので健が多分来るだろう。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
I should be very pleased if you could come.
もしあなたが来ることができればうれしいのですが。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
If you invited him, he might come.
招待すれば彼は来るかもしれません。
Please bring me the book next time you come.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Spring comes after winter.
冬の後に春が来る。
You are expected to come by 5:00.
君は5時までに来るべきだ。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
I don't know when he'll come again.
今度彼がいつ来るのかわかりません。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
I have a feeling that she will come today.
彼女は今日来るような気がする。
It's because I was asked to come that I'm here.
私がここに来ているのは来るように言われたからです。
I think I can.
出来ると思います。
He comes to meet me sometimes.
彼は時々私に会いに来る。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
My uncle was coming to see us the next day.
その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
That he comes here is surprising.
彼がここに来るなんて驚きだ。
We have to avoid a conflict as far as possible.
出来るだけ争いを避けなくてはならない。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
I have an idea she will come today.
彼女は今日来るような気がする。
In June, it rains day after day.
六月は来る日も来る日も雨が降る。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I doubt if he will come.
彼が来るかどうか疑問だ。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.
リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Maybe she is coming.
多分彼女は来るでしょう。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I am not sure but she may come.
彼女は来るかもしれない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.