Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| When spring comes, people go out to pick wild plants. | 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |