Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Books are now within the reach of everybody. | 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| I think Honda will come tomorrow. | 本田さんは明日来ると思います。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |