Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| I thought he might come. | 私は彼が来るかもしれないと思っていた。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |