Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |