Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |