Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A car licence can be held from age 18. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| You should have come yesterday. | 昨日来るべきだったのに。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| "Is she coming, too?" "I hope so." | 彼女も来るのですか。来るといいのですが。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |