The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
I'll bring my sister when I come next time.
今度来る時には妹を連れて来ます。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
The garbage collector comes three times a week.
ごみは週3で集めに来る。
His health enables him to work so hard.
彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I take it for granted that he would come.
私は彼が当然来ると思った。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
She may come.
彼女は来るかもしれない。
Ken is too busy to come.
健はとても忙しくて来ることができない。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
He comes here every three days.
彼は3日ごとにここへ来る。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
Be sure to come here by five.
5時までには必ずここに来るように。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
I meant to have come.
私は来るつもりだったのですが。
I believe he is coming tomorrow.
彼は明日来ると思います。
I am not sure but she may come.
彼女は来るかもしれない。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
It will be some time before they come.
彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
He will come after all.
どのみち彼は来るだろう。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The time will come when you'll regret it.
君がそれを後悔する時が来るだろう。
Fortune comes in by a merry gate.
笑う門には福来る。
Old Mr Smith is saving as much money as he can.
年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
She'll come even if you tell her not to.
来るなといっても彼女は来るよ。
When spring comes, the days get longer day by day.
春が来ると、日は日ごとに長くなる。
Why is it that you're always late?
どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ?
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
It's quite likely that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
You can swim much better than he can.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
A friend comes to play at our house tomorrow.
友達が明日家に遊びに来る。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I was wondering if you were going to show up today.
今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
If you try your best now, happiness will come to you.
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
あした朝8時に誘いに来るよ。
Spring is followed by summer.
春の後に夏が来る。
If you decide to come to America, please let me know as soon as possible.
アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
It's almost time for the guest to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
She will come back from school by six o'clock.
彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。
I saw him come this way.
彼がこっちへ来るのが見えました。
I've been anticipating his arrival.
彼が来るのを心待ちにしている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha