Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe that he comes here. 彼がここに来ることを信じる。 I think it possible that he may come. 彼が来ることはありうると思う。 She can skate. 彼女はスケートが出来る。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 He will be back by Monday at the latest. 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 Oranges grow in warm countries. オレンジは暖かい国で出来る。 I don't know for certain when he will come. 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 I took it for granted that you would come. 君が来るのは、当然のことだと思った。 The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 He says he will come at once. 彼はすぐに来ると言っている。 Nick needs not come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 Wait here till I come back. 帰って来るまでここで待っていてください。 I thought he was coming. 私は彼が来ると思いました。 The day will come when we can travel to the moon. 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 By all accounts, he is not a man to be trusted. 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 He will leave Tokyo and come to Kansai in June. 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 I have a feeling that she will come today. 彼女は今日来るような気がする。 Drop in on us when you next visit London. 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 I'm able to speak, and only speak, Japanese. しゃべるだけの日本語は出来る。 I don't know for certain when he will come. 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 I will be at home when he comes next. 次に彼が来るときには家にいます。 She comes to school in her car. 彼女は車で学校に来る。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 Even a child can read this. 子供でさえこれを読むことが出来る。 He comes to see me once in a while. 彼は時々会いに来る。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 When spring comes, people go out to pick wild plants. 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 Are you going to come tomorrow? 明日、来るつもりですか? Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 She cannot be here so early. 彼女がこんなに早く来るはずない。 All I can do is to give her advice. 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 I think that the train will be here soon. 電車はすぐ来ると思います。 She did not promise to come here again. 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! The snow melted away when spring came. 春が来ると雪は溶けてしまった。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 I had no idea that you were coming. 君が来るとは少しも思っていなかった。 My uncle was coming to see us the next day. その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 He isn't supposed to come here. 彼はここに来るまい。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 Be sure to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここへ来るように。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 You ought to have come here earlier. もっと早くここに来るべきであったのに。 Next time you come, don't forget to give it back to me. 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 I will be studying when you come at seven. あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 He comes at noon. 彼は正午にやって来る。 I advised her to come by 9:00. 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 Will he come this evening? 彼は今夜来るでしょうか。 Hurry up! Here comes the bus. 急いで!バスが来るよ。 It will be dark by the time the police come here. 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 He sometimes comes to see me. 彼はときどき私のところへ遊びに来る。 I don't know whether he comes or not. 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 He could not come because he was ill. 彼は病気のために来ることができなかった。 Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 I wonder if he will come. 彼は来るかしら。 Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? 今年また東京に来ることはありますか。 Could you arrange to be here at five? 5時にここに来るようにしていただけませんか。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 I'm looking forward to the summer vacation. 夏休みの来るのが待ち遠しい。 There! She comes! そら、彼女が来るよ。 You should have come a little earlier. 君はもう少し早く来るべきだった。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 I don't know whether he will come or not. 彼が来るかどうか知らない。 Tom will be here in just a moment. トムは今にもここに来るはずです。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 The bluebird carries the sky on his back. 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 He is quite good at his job, but lacks initiative. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 I'm sure of his returning home safely. 彼はきっと無事に帰って来るよ。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 He promised me to come early. 彼は早く来ると私に約束した。 It won't be long before a warm spring comes. まもなく暖かい春が来るだろう。 Please give us your answer as soon as possible. 出来るだけ早くお返事を下さい。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 Tom is coming to our school tomorrow. トムは明日本校へ来る。 I do not know for certain when he will come. 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 She is able to skate. 彼女はスケートが出来る。 This park reminds me of my childhood. この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 I saw him coming upstairs. 彼が2階に上がって来るのを見た。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。