Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |