Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| The guests should be arriving soon. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |