Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| The boy said a wolf would come. | その少年は狼が来ると言った。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| My dad drops in on me from time to time. | 時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |