Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| I think Honda will come tomorrow. | 本田さんは明日来ると思います。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |