Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |