Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| When spring comes, people go out to pick wild plants. | 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |