Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He comes here every few days. | 彼は数日おきにここに来る。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| He did all he could to win her favor. | 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |