Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| He stays a long time every time he comes. | 彼は来るたびに長居をする。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |