Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best.
彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。
Even a cat may look at a king.
猫でも王様は見ることが出来る。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
He will either come or call me.
彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。
You may go out as long as you come back soon.
すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
I will write to you as soon as I can.
出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
You should have come yesterday.
昨日来るべきだったのに。
If I were a boy, I could join a baseball team.
もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
It is probable that she will come tomorrow.
明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
How long does it take you to get here from your house by train?
あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
It makes no difference whether he comes or not.
彼が来るか来ないかはどうでもいい。
He comes to Tokyo once a year.
彼は年に一回東京に来る。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
She need not have come to the meeting.
彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.
来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
She will be here in no time.
彼女はすぐに来るでしょう。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He's very likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
I am pleased to help you if I can.
私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。
Nick doesn't need to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
We are all born mad.
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
Is she coming, too?
彼女も来るのですか。
I doubt if he will come on time.
彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。
When spring comes, people go out to pick wild plants.
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha