Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |