She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
How long does it take you to get here from your house by train?
あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。
She will be here this evening.
今晩、彼女はここに来るだろう。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.
「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
I wonder how many times I've come here with her.
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。
I will wait here till he comes.
彼が来るまでここで待ちます。
Tony can run fast.
トニー君は速く走ることが出来る。
He beckoned me nearer.
彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
It won't be long before we can travel to the moon.
まもなく月旅行が出来るだろう。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
All you have to do is wait on any customers that come to the shop.
君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。
He may come here yet.
彼はそのうち来るかもしれない。
She told me she would be here about six.
彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
I don't know what day he'll come.
私は彼の来る日を知らない。
It isn't certain whether he will come or not.
彼が来るかどうかはわからない。
Whoever comes is welcome.
誰でも来る人は歓迎です。
I saw her coming up the road.
彼女がこちらへやって来るのを見た。
If John had of come, I needn't have.
ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。
I think that she will come.
彼女は来ると思う。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
He will come nine cases out of ten.
彼は十中八九来るだろう。
I want to know if he will come here.
彼がここに来るかどうか知りたい。
I cannot help wondering if he will come on time.
私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。
I telephoned him to come at once.
すぐ来るようにと彼に電話で話した。
I wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
Tom can speak French.
トムはフランス語が出来る。
I wonder when Jane will come next time.
私はジェーンが今度いつ来るか心配です。
I expect him to come along any day now.
彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
One can drink too much, but one never drinks enough.
飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。
They come to collect the mail at three in the afternoon every day.
毎日午後3時に郵便を集めに来る。
I don't know the day when he will come.
私は彼の来る日を知らない。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
Tell her to come at noon.
彼女に正午に来るように言いなさい。
I thought he would come alone.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
Nicole can speak Japanese very well.
ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
Christmas is coming soon.
もうじきクリスマスが来る。
I have a feeling that she will come today.
彼女は今日来るような気がする。
Wait here till I come back.
帰って来るまでここで待っていてください。
I took it for granted that you would come.
私は君が来るのを当然だと思っていた。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
It's quite likely that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
He is sure to come.
彼はきっと来ると思う。
The bluebird carries the sky on his back.
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
He may come, or he may not.
彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。
I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.