Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |