Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| You can trust him to some degree but not wholly. | 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |