Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's because I was asked to come that I'm here. 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 You should have come a little earlier. 君はもう少し早く来るべきだった。 He comes to meet me sometimes. 彼は時々私に会いに来る。 I will go out if he comes here. 彼がここに来るなら、外出します。 Perhaps he will come. ひょっとすると彼は来るだろう。 I will get through with my homework before he comes. 彼が来る前に宿題を終えます。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 Don't come to school to lark around. 遊び半分に学校へ来るな。 I am looking forward to hearing from him. 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 I will go provided that she comes. 彼女が来るのなら私も行きます。 You can always depend upon her to help. 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 Will she come? 彼女は来るだろうか。 He's good at swimming. 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 He always stays in bed as late as he can. 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 It is doubtful whether she will come on time. 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 I hope the time will soon come when there would be no more war. 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 If I were a boy, I could join the baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 I doubt that Tom will get here on time. トムが時間通りにここに来るとは思えない。 We're going to come again. 私たちはまた来るつもりです。 I decided to come to Japan last year. 私は昨年日本に来る決心をした。 I am uncertain when he will come next. 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 When spring comes, people go out to pick wild plants. 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 I took it for granted that you would come. あなたが来るのは当然のことだと思った。 I forgot to bring my I.D. card. 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 That George will come is certain. ジョージが来ることは確かである。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? She asked me if I could sew. 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 I take it for granted that he would come. 私は彼が当然来ると思った。 I'm sure that he'll come on time. 彼はきっと時間どおりに来る。 He is quite good at his job, but lacks initiative. 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 Little did I think there would be a typhoon. 台風が来るとは夢にも思わなかった。 Some people can obtain relaxation from reading. 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 Here comes the train. ほら、列車が来る。 I believe that he comes here. 彼がここに来ることを信じる。 Good times alternate with bad. 好況と不況は交互に来る。 Tom may come at any time. トムはどんな時でも来るかもしれない。 I should have come earlier. もっと早く来るべきだった。 You need not have come in such a hurry. そんなに急いで来る必要はなかったのに。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 I made up my mind to come here after all. けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 You did not need to come so early. そんなに早く来る必要はなかった。 Spring comes between winter and summer. 春は冬と夏の間にやって来る。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. 明日の朝8時に誘いに来るよ。 I wonder which of the runners will come first. その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 I thought he wouldn't come. 彼は来るまいとわたしは思った。 I think that she will come. 彼女は来ると思う。 You will be able to read this book next year. あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 This can't be done by individual effort. これは個人の力で出来るものではない。 Perhaps he will come. もしかすると彼が来るかもしれない。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 It has been snowing day after day. 来る日も来る日も雪が降っている。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 But they will come here tomorrow. しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 Nick needs not come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 She promised me that she would come at three. 彼女は3時に来ると私に約束した。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 I'll do my best. 出来るだけがんばります。 I've not heard that she will come. 彼女が来るという知らせは受けてない。 Is there any likelihood of his coming? 彼が来る見込みはありますか。 I will write to you as soon as I can. 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 He will leave Tokyo and come to Kansai in June. 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 He will be coming to the party. 彼はパーティーに来るでしょう。 Tell me when you will call me. 君がたずねて来る時間を教えてください。 You can swim much better than him. あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 "Is she coming, too?" "I hope so." 彼女も来るのですか。来るといいのですが。 Come as soon as possible. 出来るだけ早く来て。 We are all impatient for our holiday. 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 He added that I should come to the party, too. 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 It's almost time for the guest to arrive. そろそろお客が来る時間だ。 Are you coming with me? 一緒に来るの? If you come my way, drop in on me. もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 Whether he comes or not, either way I will inform you. 彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。 I'm sure that he'll come to the party. 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 I took it that you would come. わたしはあなたが来るものと考えていた。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 Ken is too busy to come. 健はとても忙しくて来ることができない。 We are all born mad. 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 There's a good chance that he'll come. 彼は十中八九来るだろう。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。