Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| Tell me the time when you will come. | あなたが来る時間を教えてください。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| You should have come yesterday. | 昨日来るべきだったのに。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |