Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| If you became a designer, you could make better use of your talents. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |