Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| I meant to have come. | 私は来るつもりだったのですが。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |