Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| Is there any hope that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |