Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |