Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. | 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| He will be coming to the party. | 彼はパーティーに来るでしょう。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| They come to collect the mail at three in the afternoon every day. | 毎日午後3時に郵便を集めに来る。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |