Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| She will come soon. | 彼女はすぐ来るでしょう。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |