Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| Whether he comes or not, either way I will inform you. | 彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| I'm able to speak, and only speak, Japanese. | しゃべるだけの日本語は出来る。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| I think it possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I think Honda will come tomorrow. | 本田さんは明日来ると思います。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |