Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| He added that I should come to the party, too. | 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He will come if you call him. | あなたが呼べば、彼は来るでしょう。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |