Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
Will the typhoon hit Tokyo you suppose?
東京に台風は来るでしょうか。
The time will come when you will know the truth.
真実を知るときが来るでしょう。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
If he is not ill, he will come.
病気でなければ来るだろう。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
The time will come and in it we can enjoy space travel.
宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
I don't know whether he'll come or not.
彼が来るかどうかは、私にはわからない。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I don't like him coming to my house so often.
私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
It matters little whether he comes late or not.
彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。
Is there anybody who can drive a car?
誰か車の運転が出来る人はいませんか。
Do you know when she will come?
彼女がいつ来るか知っていますか。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
He will come after all.
いずれにしても彼は来るだろう。
Last year, I decided to come to Japan.
私は昨年日本に来る決心をした。
Tom is coming to our school tomorrow.
トムは明日本校へ来る。
Nancy never fails to arrive on time.
ナンシーはいつも時間どおりに来る。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
I think that the train will be here soon.
電車はすぐ来ると思います。
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.