Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I'm sure of his returning home safely. | 彼はきっと無事に帰って来るよ。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| I thought you guys were planning on coming to my party. | みんな私のパーティーに来るつもりなのだと思ってた。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |