Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| He comes here every few days. | 彼は数日おきにここに来る。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| He came even though I told him not to. | 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |