The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
The question is whether he will come on time.
問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
I was wondering if you were going to show up today.
今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
There is always a next time.
必ず又の機会が来る。
Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend.
出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
Don't come again.
二度と来るな。
I believe he is coming tomorrow.
彼は明日来ると思います。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
Alice may possibly come.
アリスはひょっとすると来るかもしれない。
He can come.
彼は来る事が出来る。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
He will either come or call me.
彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。
Students are impatient for the summer holidays to come.
学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
You did not need to come so early.
そんなに早く来る必要はなかった。
I hope that he will come.
彼が来るとよいと思う。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
He can speak English much more fluently than I can.
彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I hope that John will come.
ジョンが来ること望んでいる。
He will arrive on June 24th.
彼は6月24日にやって来るでしょう。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
It is possible that he will come to our party.
彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。
Unfortunately he refused to come.
あいにく彼は来ることを拒んだ。
You can always depend upon her to help.
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He is by far the best student.
彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。
The day will surely come when your dream will come true.
君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Even if he's busy, he'll come.
いくら忙しくても彼は来るでしょう。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
I hope the bus will come before long.
バスが早く来るといいが。
Will she come?
彼女は来るだろうか。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He isn't supposed to come here.
彼はここに来るはずはない。
My uncle comes to see me from time to time.
私のおじはときどき私を訪ねて来る。
They'll be here at three.
彼らは3時にここへ来るでしょう。
He may come here yet.
彼はそのうち来るかもしれない。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?
あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Please bring my book up when you come.
あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
We are expecting company this evening.
今晩はお客さんが来ることになっています。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
It's because I was asked to come that I'm here.
私がここに来ているのは来るように言われたからです。
I will send you a copy of this picture as soon as I can.
出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。
Ken is too busy to come.
健はとても忙しくて来ることができない。
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
You can swim much better than him.
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
He tried his best not to get wet.
彼は出来るだけ濡れないようにした。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The time will come when you will know the truth.
真実を知るときが来るでしょう。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
Since it's very cold, we can skate.
とても寒いからスケートが出来るよ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He will be here in half an hour.
彼は三十分でここに来るだろう。
He is capable of running a mile in four minutes.
彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。
He needn't have come himself.
彼は自分で来る必要などなかったのに。
I can't imagine John coming on time.
ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。
He will join us later.
彼はあとから来るよ。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
If John had of come, I needn't have.
ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。
I don't doubt but that he will come.
彼はきっと来ると思う。
I'm not sure when he'll come.
彼がいつ来るかよくわからない。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
I don't know when he'll come again.
今度彼がいつ来るのかわかりません。
She will come soon.
彼女はすぐ来るでしょう。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He is supposed to come here at 9 p. m.
彼は午後九時にここへ来る事になっている。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.