Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐ来るでしょう。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| I heard her come here. | 彼女が来るのが聞こえた。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| If I were a boy, I could join a baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| The human brain can adapt to new situations. | 人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |