Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |