Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| He can come. | 彼は来る事が出来る。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| The accident prevented him from coming. | 事故のため彼は来ることができなかった。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He says he will come at once. | 彼はすぐに来ると言っている。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He did all he could to win her favor. | 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Don't expect me in case it should be rainy. | 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |