Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| I wonder when Anne will come. | アンはいつ来るのかしら? | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. | 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |