Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| It rained day after day. | 来る日も来る日も雨だった。 | |
| A time will soon come when people can enjoy space travel. | 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |