Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We wondered what we could do. 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 I'll try my best to finish it in time. 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 Spring is slow in coming this year. 今年は春が来るのが遅い。 He tried to keep dry as best he could. 彼は出来るだけ濡れないようにした。 There comes our teacher. He is walking very slowly. 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 I expected her to have come yesterday. 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 The time will come when you will understand what I mean. 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 I thought he would come alone. 私はかれが一人で来ると思ったんです。 Do you intend to come tomorrow? 明日、来るつもりですか? Even if he is busy, he will come. たとえ彼は忙しくても来るよ。 You may rely on my coming in time. 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 I suppose they are coming. 私は彼らは来ると思う。 Please write to me as soon as you can. 出来るだけはやくお手紙をください。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 When you come next time, bring your brother. 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 Will he come tomorrow? 彼は明日来るでしょうか。 He isn't supposed to come here. 彼はここに来るまい。 If John had of come, I needn't have. ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 You're coming with us now. 君は今私たちと一緒に来るのだ。 Ken is too busy to come. 健はとても忙しくて来ることができない。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 We won't start till Bob comes. ボブが来るまで私たちは始めません。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 Students stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 My dog follows me whenever I leave the room. ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 I had been to the hospital before you came. 君が来る前に病院へ行ってきた。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 She will come back from school by six o'clock. 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 She is likely to come. 彼女は来るだろう。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 I could not come because of the heavy rain. 私はひどい雨のために来ることができなかった。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 I think that she will come. 彼女は来ると思う。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 Stars can be seen at night. 星は夜に見ることが出来る。 I've been waiting for this day to come. この日が来るのを心待ちにしてた。 After a storm comes a calm. 嵐の後には凪が来る。 I'm really longing for summer vacation. 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 Jane is likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 If I were a boy, I could join the baseball team. もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 All you have to do is wait on any customers that come to the shop. 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 If he will come, I will wait for him till he comes. もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 This park reminds me of my childhood. この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 I'm sure he'll be along soon. 彼はまもなく来るでしょう。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 After the rain, fair weather. 雨の後は良い日が来る。 Don't come again. 二度と来るな。 You will be able to read this book next year. あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 When will Yuko come to Denver? 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 The teacher is coming along. 先生がやって来る。 Toshio can speak English very well. 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 My uncle is coming to see us tomorrow. 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 Mr. Tanaka can play the piano well. 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 Ezra, will y'all come over tonight? エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 I wonder when Anne will come. アンはいつ来るのかしら? Will John come to see us tomorrow? ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 He might come tomorrow. もしかすると彼は明日来るかもしれない。 Some people can obtain relaxation from reading. 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 We think that he will come. 彼は来るだろうと思う。 The resignations would have little or no effect on upcoming indications. 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 The boy said a wolf would come. その少年は狼が来ると言った。 I think he will come to our party. 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 Why are you always late? どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 I don't know what day he'll come. 私は彼の来る日を知らない。 It's because I was asked to come that I'm here. 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 What train is Mr Takase coming on? 高瀬さんは何時の電車で来るの? It makes no difference whether he will come or not. 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 I meant to have come. 私は来るつもりだったのですが。 Once out of sight of the house, he began to run. その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 He comes here once a month. 彼はひと月に一回ここに来る。 Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 If you try your best now, happiness will come to you. 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 You can see the colors of the spectrum in a rainbow. 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 I would give you the moon if I could. 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 How can I get rid of him? どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 Our teacher is always on time for class. うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 He needn't have come himself. 彼は自分で来る必要などなかったのに。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 I'm sure that he'll come on time. 彼はきっと時間どおりに来る。