Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| I am not sure but she may come. | 自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Not everyone can realize the dreams of his youth. | すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| Will she come? | 彼女は来るだろうか。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| He did what he could for his children. | 彼は子供達に出来るだけのことをしてやった。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| Unfortunately he refused to come. | あいにく彼は来ることを拒んだ。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |