Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I hope all of them will come in time. | みんな遅れないで来ると思いますよ。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| I can swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| I'll be able to finish it in a day or two. | それは1日か2日で出来るでしょう。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| Mr Yoshida directed me to come at once. | 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. | 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| They had lived there until they came to Tokyo. | 彼らは東京に来るまでそこに住んでいた。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |