Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want. | 照明はツマミ一つで光量を変えられるようになっていて好きな明るさを演出出来るようになっている。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| There is no telling what time he will come. | 彼が何時にやって来るかは分からない。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| It's fair today, so we can work all day. | 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| The bus should be coming soon. | バスはすぐ来るはずです。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |