Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| Why are you always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I don't know whether he will come or not. | 彼が来るかどうか知らない。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| John will be here in five minutes. | ジョンは5分もすればここに来るでしょう。 | |
| I can't ensure that she will be here tomorrow. | 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| No doubt he will come later. | 彼はたぶん後から来るだろう。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| I suppose they are coming. | 私は彼らは来ると思う。 | |
| It will be reported when he is coming to Japan. | 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| You should have come yesterday. | 昨日来るべきだったのに。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2でここへ来る。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| He will arrive on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| I'll come again when you are free. | 君が暇なときにまた来るよ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |