UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '来る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Robert comes to visit me every now and then.ロバートは時々私を訪ねて来る。
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
In Switzerland, spring comes in May.スイスでは5月に春が来る。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
Lucy will certainly come.ルーシーは必ず来る。
Last year, I decided to come to Japan.私は昨年日本に来る決心をした。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
He is supposed to come here at 9 p. m.彼は午後九時にここへ来る事になっている。
I observed him come along here.彼がこちらへやって来るのを見た。
People who think they can do anything are generally good for nothing.何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
I don't know if George is coming.ジョージが来るかどうか知りません。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She disapproved of him coming.彼女は彼が来ることに賛成しなかった。
You're coming with us now.君は今私たちと一緒に来るのだ。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
He will blow our party.彼が来るとパーティーが台無しになる。
It is probable that she will come tomorrow.明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
I hope that John will come.ジョンが来ること望んでいる。
You can do it if you try.やってみれば君にはそれが出来る。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The question is whether he will come on time.問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。
She will come here before long.彼女はまもなくここへ来るでしょう。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
I'll bring my sister when I come next time.今度来る時には妹を連れて来ます。
I think that he will come.彼は来ると思う。
Tighten the defences! They're coming!守りを固めろ!来るぞ!
I have a feeling that she will come today.今日彼女が来るような気がする。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
I doubt that Tom will get here on time.トムが時間通りにここに来るとは思えない。
You don't need to come.あなたは来るにはおよばない。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
I'll ask him if he will come.彼に来るかどうか聞いてみます。
Where will the bus pick us up?バスはどこに迎えに来るのですか。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He comes at noon.彼は正午にやって来る。
He will come if you call him.あなたが呼べば、彼は来るでしょう。
We'll be leaving before you get here.あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I don't know whether she will come.彼女が来るかどうか疑う。
I expect him to be here by three.3時までには彼はここに来るものと思っています。
I believe that he comes here.彼がここに来ることを信じる。
I have some doubts about his coming in this weather.こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
If they don't have a car, they'll come by taxi.もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。
I expect to be back next Monday.私は来週月曜日に帰って来ると思います。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Little did I think there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Perhaps he will come.ひょっとすると彼は来るだろう。
Did Tom tell Mary who would be coming to the party?トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
You did not need to come so early.そんなに早く来る必要はなかった。
If John had come, I wouldn't have had to come.ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。
She will come soon.彼女はすぐ来るでしょう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
We think that he will come.彼は来ると思います。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I will do my best.出来るだけがんばります。
I forgot to bring my I.D. card.診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
She will be here this evening.今晩、彼女はここに来るだろう。
John should be here any minute now.ジョンは今にもここへ来るはずだ。
He comes here every few days.彼は数日おきにここに来る。
Students stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I never dreamed that there would be a typhoon.台風が来るとは夢にも思わなかった。
If you invited him, he might come.招待すれば彼は来るかもしれません。
He may come tomorrow afternoon.彼は明日の午後に来るかも知れません。
I'm sure he will come.私は彼が来ると確信しています。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I think it's possible that he may come.彼が来ることはありうると思う。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も出来る。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Here comes the train.ほら、列車が来る。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
He doesn't come here every day.彼は毎日ここへ来るわけではない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
She need not have come to the meeting.彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
You need not have come here so early.君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。
My dog follows me whenever I leave the room.ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License