Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| She'll probably come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it? | 彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない? | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は週2回ここに来る。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| Any clever boy can do it. | 賢い子供なら出来る。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| Is there a cafe where I can have a light meal? | 軽食の出来るカフェがありますか。 | |