The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '来る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I advised her to come by 9:00.
私は彼女に9時までに来るように忠告した。
It makes no difference whether he comes or not.
彼が来るか来ないかはどうでもいい。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
Will your friends be seeing you off at the airport?
友達は空港へ見送りに来るのですか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He is sure to come tomorrow.
彼はきっと明日来るだろう。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
He can play a flute.
彼はフルートを吹くことが出来る。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
You are expected to come by 5:00.
君は5時までに来るべきだ。
All you have to do is wait for his arrival.
君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
She studied French as hard as possible.
彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Where will the bus pick us up?
バスはどこに迎えに来るのですか。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
I didn't expect that Mary would come so soon.
メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
If he has time, he will come.
もしひまがあれば、彼は来るでしょう。
I'll come again when you are free.
君が暇なときにまた来るよ。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
He comes here every three days.
彼は3日ごとにここへ来る。
Sunday is followed by Monday.
日曜の次に月曜が来る。
Before coming to Berlin, I had very little interest in German history.
ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。
He is sure to come to see us.
彼は必ず私たちに会いに来る。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
He says he will come at once.
彼はすぐに来ると言っている。
He comes to see me once in a while.
彼は時々会いに来る。
No doubt she will come soon.
きっと彼女はじきに来るだろう。
I thought he would come alone.
私はかれが一人で来ると思ったんです。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.