Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| I've been looking forward to him coming. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We wondered what we could do. | 私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| We came by several small villages on our way here. | 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| They're coming to the park by bus. | 彼らはバスで公園へ来るでしょう。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| The news that he would come, quickly got abroad. | 彼が来るというニュースはたちまち広まった。 | |
| I'll try to finish it in time as best I can. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |