Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
You didn't need to come.
あなたは来る必要はなかったのに。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I wonder if he'll come tomorrow.
彼はあした来るかな。
I don't like him coming to my house so often.
彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Nothing can bring you peace but yourself.
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
It isn't certain whether he will come or not.
彼が来るかどうかはわからない。
I do not know for certain when he will come.
彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。
She speaks Spanish well.
彼女はスペイン語を喋ることが出来る。
I thought he would come.
私は彼が来るだろうと思った。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Please write to me as soon as you can.
出来るだけはやくお手紙をください。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.
私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
She'll probably come.
たぶん彼女は来るだろう。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
He will either come or call me.
彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
If he will come, I will wait for him till he comes.
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
They're coming to the park by bus.
彼らはバスで公園へ来るでしょう。
It is doubtful whether he will come or not.
彼が来るかどうかは、うたがわしい。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
If you try your best now, happiness will come to you.
今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The lost boy held out until the rescue team came.
迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.