Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| He comes round once a week. | 彼は1週間に1度やって来る。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| The time will come when she will repent of it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| Come on, Shougo. You can do it. | 頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| He came regardless of my instructions. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| I don't know when he'll come, but when he does, he'll do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| He is cross because she always comes late. | いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| Maybe she is coming. | 多分彼女は来るでしょう。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| I can swim on my front but not on my back. | 平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |