Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Spring is followed by summer. | 春の後に夏が来る。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| He may come today. | 彼は今日来るかもしれない。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. | 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| When did he say he would come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| It was not long before the news came. | 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| I will go out if he comes here. | 彼がここに来るなら、外出します。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Oranges grow in warm countries. | オレンジは暖かい国で出来る。 | |
| Alice may possibly come. | アリスはひょっとすると来るかもしれない。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| The day will come when I cease to be on this earth. | この世に私がいなくなる日が来るだろう。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | ちょっと散歩して、あたまをスッキリさせて来るよ。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| Many tourists come to this island every year. | 毎年、多くの観光客がこの島に来る。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| He shouted to us to come. | 彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |