Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| You don't need to come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| Mike said that he would come. | マイクは来ると言った。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person. | 何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| Urgent business prevented him from coming. | 急用で彼は来る事が出来なかった。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| He said he'd come and he did. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| But they will come here tomorrow. | しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Maybe they will come and maybe they won't. | 彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| I hope the time will soon come when there would be no more war. | 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 夏休みの来るのが待ち遠しい。 | |
| He will come after all. | いずれにしても彼は来るだろう。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| All I can do is to give her advice. | 私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |