Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| You can put your talents to good use if you become a designer. | デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに来るよ。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| Spring comes between winter and summer. | 春は冬と夏の間にやって来る。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| Sorry, I don't think I'm gonna be able to. | ごめん。出来るとは思えないよ。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| Lend me as much money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| You are expected to come by 5:00. | 君は5時までに来るべきだ。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| He will come this afternoon. | 彼は午後には来るでしょう。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| "Is she coming, too?" "I hope so." | 彼女も来るのですか。来るといいのですが。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| He's good at swimming. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| I believe he is coming tomorrow. | 彼は明日来ると思います。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| How long does it take you to get here from your house by train? | あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| You should have come yesterday. | 昨日来るべきだったのに。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| I made up my mind to come here after all. | けっきょく、私はここへ来る決心をしたのです。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | あした朝8時に誘いに来るよ。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | 私はジェーンが今度いつ来るか心配です。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |