Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. | 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| We have to get as much information as possible. | 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Will he be coming this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| My uncle is coming to see us tomorrow. | 明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| He will come. | 彼は来るだろう。 | |
| The time will come when he will regret this. | 彼がこの事を後悔する時が来るだろう。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| We thought some students would come, but there was nobody the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| I believe that he comes here. | 彼がここに来ることを信じる。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| I think it's possible that he may come. | 彼が来ることはありうると思う。 | |
| They shouted as loudly as they could. | 彼らは出来るだけ大声で叫んだ。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| It will not be long before we can take a trip to the moon. | 月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He might come tomorrow. | もしかすると彼は明日来るかもしれない。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station. | 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |