Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is always punctual in coming. | 彼女はいつも遅れずに来る。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| I don't know when he will come. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| We have to avoid a conflict as far as possible. | 出来るだけ争いを避けなくてはならない。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間通りに来る。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| Tom can speak French. | トムはフランス語が出来る。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| She'll come even if you tell her not to. | 来るなといっても彼女は来るよ。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| Cathy is coming to see our baby tonight. | キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I hope that John will come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| He comes to meet me sometimes. | 彼は時々私に会いに来る。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| I should be very pleased if you could come. | もしあなたが来ることができればうれしいのですが。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| I don't know when he'll come next time. | 次に彼がいつ来るか私にはわからない。 | |
| Kenji is always the first to come to school. | 健二はいつも真っ先に学校に来る。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |