Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るまい。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| He told me that would come again. | 彼は私にまた来ると言った。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| I think I can. | 出来ると思います。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| Why didn't you phone before coming? | 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| Here he comes. | ほら彼がこちらに来るよ。 | |
| The time will soon come when man will be able to travel to the moon. | 月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。 | |
| It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは、うたがわしい。 | |
| I'm sure that he'll come on time. | 彼はきっと時間どおりに来る。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| You can do this with ease. | 君、これ簡単に出来るよ。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| I saw a man coming toward me. | 私に向かってやって来る人が見えた。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| The day will come when there will be no war. | 戦争のない時代が来るだろう。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| She did come, but didn't stay long. | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| Even a cat may look at a king. | 猫でも王様は見ることが出来る。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |