Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Since it's very cold, we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちに来るのが見えました。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| Some people can obtain relaxation from reading. | 読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He is sure to come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| You can always count on Tom. | 君はトムをいつもあてに出来る。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| I wonder if he'll come tomorrow. | 彼はあした来るかな。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| He always stays in bed as late as he can. | 彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Perhaps he will come. | もしかすると彼が来るかもしれない。 | |
| He'll be here soon. | もうすぐ彼はここに来るでしょう。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| You may go out as long as you come back soon. | すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| It won't be long before we can travel to the moon. | まもなく月旅行が出来るだろう。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ。 | |
| It is probable that she will come tomorrow. | 明日彼女が来るというのはありそうなことだ。 | |
| Sunday is followed by Monday. | 日曜の次に月曜が来る。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| She is certain to come on time. | 彼女はきっと時間どおりに来るだろう。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| She will come soon. | 彼女はすぐ来るでしょう。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| By the time you come back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| You must be above such mean conduct. | 君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ彼は忙しくても来るよ。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| Ken is too busy to come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |