Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| I expected her to have come yesterday. | 僕は彼女が昨日来るものと思っていた。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I don't know when he will come here. | 彼がいつここに来るか知りません。 | |
| If he has time, he will come. | もしひまがあれば、彼は来るでしょう。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| He can play both tennis and baseball. | 彼はテニスも野球も出来る。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| "Is she coming, too?" "I hope so." | 彼女も来るのですか。来るといいのですが。 | |
| Will the police come? | 警察は来るんですか? | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Don't expect me in case it should be rainy. | 万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I thought he would come alone. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかわからない。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such. | 僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。 | |
| I saw her coming up the road. | 彼女がこちらへやって来るのを見た。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| The time will come when you will understand what I mean. | 私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| According to the newspaper, he will be here today. | 新聞によると彼は今日はここに来るらしい。 | |
| No doubt he will come. | 彼はきっと来るでしょう。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| I will wait until she comes. | 彼女が来るまで待つつもりだ。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| It's so cold that we can skate. | とても寒いからスケートが出来るよ。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| I thought he would come. | 私は彼が来るだろうと思った。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| She might come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| He will join us later. | 彼はあとから来るよ。 | |