Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may come, or he may not. | 彼は来るかもしれないし、来ないかもしれない。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| It took Jane twenty hours to fly to Japan. | ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| Since tomorrow's Monday, Ken will probably come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼が来るのが遅れようと遅れまいと、まぁたいしたことではない。 | |
| It will be some time before they come. | 彼らが来るまでにはまだしばらくかかるだろう。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| She will come back from school by six o'clock. | 彼女は6時までには学校から帰って来るでしょう。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| You may rely on my coming in time. | 私が遅れずに来ることをあてにしていいよ。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| Death is certain to all, all shall die. | 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| She will be here in no time. | 彼女はすぐに来るでしょう。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. | スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| Butter is made from milk. | バターはミルクから出来る。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| You needn't come. | あなたは来るにはおよばない。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The train is coming! | 電車が来るよ! | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| I've been anticipating his arrival. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| It matters little whether he comes late or not. | 彼の来るのが遅れようと遅れまいと、まあたいしたことではない。 | |
| I will do what I can for you. | 私はあなたのために出来る限りのことをします。 | |
| He will come on June 24th. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I translated the poem as best I could. | 私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。 | |
| Hurry up! Here comes the bus. | 急いで!バスが来るよ。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| He doesn't come here every day. | 彼は毎日ここへ来るわけではない。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| I can swim very fast. | 私はたいへん速く泳ぐことが出来る。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| The point is whether she will come or not. | 問題は彼女が来るかどうかである。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| They'll be here at three. | 彼らは3時にここへ来るでしょう。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| He told us to come on time. | われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |