Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| He tried his best not to get wet. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| Do you know when she will come? | 彼女がいつ来るか知っていますか。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| If I were a boy, I could join the baseball team. | もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| You can see the colors of the spectrum in a rainbow. | 虹の中にスペクトルの色を見る事が出来る。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| It's Monday tomorrow so Ken might come. | 明日は月曜なので健が多分来るだろう。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| What time did he say he'd come? | 彼は何時に来ると言いましたか。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| I will write letters to you as often as I can. | 出来るだけ手紙書くようにするよ。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| I'm uncertain what time he is coming. | 彼が何時に来るかたしかでない。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| What put it in your head to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| When you cannot do what you want, you do what you can. | したいことが出来なければ出来ることをしなさい。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I will wait here till he comes. | 彼が来るまでここで待ちます。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| He came even though I told him not to. | 来るなといったのにやってきた。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| You can swim much better than him. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |