He isn't smart enough to add up numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The day will come when the business will succeed.
いつかその仕事が成功する日が来るだろう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
What put it in your head to come here now?
なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。
Don't come to school just for fun.
遊び半分に学校へ来るな。
She'll come even if you tell her not to.
来るなといっても彼女は来るよ。
You had better be ready in case he comes.
彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I took it for granted that she would come.
私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
He played the game as best he could.
彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
I wonder when Jane will come next time.
ジェーンは今度いつ来るのだろう。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
You don't have to come here every day.
君は毎日ここに来る必要はありません。
My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。
I've been waiting for this day to come.
この日が来るのを心待ちにしてた。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Cathy is coming to see our baby tonight.
キャシーが今夜、私達の赤ちゃんを見に来る。
He told me he would be here about seven.
彼は、7時ごろここに来ると私に言った。
He will come nine cases out of ten.
彼は十中八九来るだろう。
He will come tomorrow.
彼は明日来るだろう。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
But whoever lives by the truth come into the right.
しかし真理を行うものは、光の方に来る。
I'll do my best.
出来るだけがんばります。
The computer can figure just as the human brain does.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
They labored day after day.
彼らは来る日も来る日も働いた。
He needn't have come himself.
彼は自分で来る必要などなかったのに。
I don't know whether she will come.
彼女が来るかどうか疑う。
Come as soon as possible.
出来るだけ早く来て。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Takeshi did come, but didn't stay long.
武は来るには来たが、すぐ帰った。
In Switzerland, spring comes in May.
スイスでは5月に春が来る。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Make sure that you pick me up at five, please.
必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
Hurry up! Here comes the bus.
急いで!バスが来るよ。
I asked him if he would go too.
私は彼も来るかとたずねた。
She phoned her husband to come immediately.
彼女は父にすぐ来るように電話した。
I waited for a bus to come.
私はバスが来るのを待った。
Try to read as many books as possible.
出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。
He came even though I told him not to.
来るなといったのにやってきた。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
ごめん。出来るとは思えないよ。
He nodded to her to come along.
彼は彼女に来るようにとうなずいた。
He may come tomorrow afternoon.
彼は明日の午後に来るかも知れません。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The accident prevented him from coming.
事故のため彼は来ることができなかった。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
あした朝8時に誘いに来るよ。
When you cannot do what you want, you do what you can.
したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
Looking out the window, I saw a car coming.
窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。
He will come on June 24th.
彼は6月24日にやって来るでしょう。
Be sure to come here by five.
5時までには必ずここに来るように。
It's about time for the guests to arrive.
そろそろお客が来る時間だ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He told me to be here at noon.
彼は私に正午にここへ来るように言った。
After the rain, fair weather.
雨の後は良い日が来る。
I will get through with my homework before he comes.
彼が来る前に宿題を終えます。
It makes no difference to me whether he comes or not.
彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac