Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| That he comes here is surprising. | 彼がここに来るなんて驚きだ。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| He isn't supposed to come here. | 彼はここに来るはずはない。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| It does not matter to me whether you come or not. | 君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| She may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I expect him to come every moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| He comes here twice a week. | 彼は1週間に2回ここに来る。 | |
| I will do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| I saw him come this way. | 彼がこっちへ来るのが見えました。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| He is sure to come tomorrow. | 彼はきっと明日来るだろう。 | |
| He will arrive on June 24. | 彼は6月24日にやって来るでしょう。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| We'll be leaving before you get here. | あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 | |
| He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| I hope that John comes. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| I saw him coming upstairs. | 彼が2階に上がって来るのを見た。 | |
| He put me in touch with the kidnappers. | 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 | |
| I doubt if he will come. | 彼が来るかどうか疑問だ。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| When spring comes, the days get longer day by day. | 春が来ると、日は日ごとに長くなる。 | |
| He wanted to make the most of his chance to learn. | 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| It was a nice party. You should have come, too. | いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I telephoned to make sure that he was coming. | 彼が来ることを確かめるために電話をした。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| I expect him to come at any moment. | 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 | |
| It won't be long before a warm spring comes. | まもなく暖かい春が来るだろう。 | |
| It is uncertain whether he is coming or not. | 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | |
| He comes here every few days. | 彼は数日おきにここに来る。 | |
| He comes here once a month. | 彼はひと月に一回ここに来る。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| He comes here every three days. | 彼は3日ごとにここへ来る。 | |