Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give to every day the chance to be the most beautiful in your life. | 来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. | おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 | |
| If science makes progress, we'll be able to solve such problems. | 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| Will he come this evening? | 彼は今夜来るでしょうか。 | |
| It's because I was asked to come that I'm here. | 私がここに来ているのは来るように言われたからです。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| He is likely to come. | 彼はおそらく来るだろう。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| I took it that you would come. | わたしはあなたが来るものと考えていた。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| Why is it that you're always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| He told me he would be here about seven. | 彼は、7時ごろここに来ると私に言った。 | |
| I advised her to come by 9:00. | 私は彼女に9時までに来るように忠告した。 | |
| In English the verb precedes the object. | 英語では動詞が目的語の前に来る。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| We made up our mind to come in any case. | ともかく来ることにした。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| He can swim well. | 彼は上手に泳ぐ事が出来る。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He found the evidence that bees can communicate with each other. | 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 | |
| The time may come when we will have no war. | 戦争のない時代が来るかもしれない。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| He visited me every time he came up to Tokyo. | 彼は東京へ来るたび私を訪ねてきた。 | |
| I am not sure when he will come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| She will be here this evening. | 今晩、彼女はここに来るだろう。 | |
| I thought he was coming. | 私は彼が来ると思いました。 | |
| He will come to the church without fail. | 彼はきっと教会へ来るだろう。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| The applicant will be coming to see you the day after tomorrow. | あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。 | |
| I wonder how many times I've come here with her. | 彼女とここに来るのは何回目になるのだろう。 | |
| Tanaka plays the piano well. | 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Christmas is coming soon. | もうじきクリスマスが来る。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| I was expecting a letter from her. | 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| I observed him come along here. | 彼がこちらへやって来るのを見た。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Perhaps he will come. | ひょっとすると彼は来るだろう。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| The time will come when she will regret what she has said. | 彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |