Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| I took it for granted that you would come. | あなたが来るのは当然のことだと思った。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| I made motions at him to come here with my hand. | こちらに来るように手で合図した。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |
| In June, it rains day after day. | 六月は来る日も来る日も雨が降る。 | |
| I'm sure he'll be along soon. | 彼はまもなく来るでしょう。 | |
| Will he come tomorrow? | 彼は明日来るでしょうか。 | |
| She can skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| He will come if he has a mind to. | 彼は来る気があれば来るでしょう。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| What made you decide to come here now? | なぜ君は今ここへ来る気になったのですか。 | |
| I expect him to come along any day now. | 彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I have an idea she will come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| We were expecting him every moment. | 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| There comes our teacher. He is walking very slowly. | 先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| It's likely that Tom will be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も来るのですか。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Please wait here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| She comes to school in her car. | 彼女は車で学校に来る。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Stars can be seen at night. | 星は夜に見ることが出来る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| We can see the whole city from here. | ここから町全体を見ることが出来る。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| Tom comes to Boston once a year. | トムは年に1回ボストンに来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君が来るとは少しも思っていなかった。 | |
| I would give you the moon if I could. | 出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。 | |
| I hope that he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| The teacher is coming along. | 先生がやって来る。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He is eager that you come tomorrow. | 彼は君が明日来ることを強く願っている。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| Spring is slow in coming this year. | 今年は春が来るのが遅い。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| He will come after all. | どのみち彼は来るだろう。 | |
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| It's anybody's guess when she'll come. | 彼女がいつ来るのか誰にもわからない。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| Students should make the most of their free time. | 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| Perhaps she will come tomorrow. | 彼女はたぶん明日来るでしょう。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He is to come here by six at the latest. | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| I want to keep my room as neat as possible. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |