Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| He lay in agony until the doctor arrived. | 医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| She is likely to come. | 彼女は来るだろう。 | |
| They kept singing until a rescue team came. | 彼らはレスキュー部隊が来るまで歌を歌い続けた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Be waiting here until he comes. | 彼が来るまでここで待っていてください。 | |
| Jane will probably come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| It is probable that she will come. | たぶん彼女は来るだろう。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| You can do it if you try. | やってみれば君にはそれが出来る。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| She told me she would be here about six. | 彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Last year, I decided to come to Japan. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| He is certain to come. | 彼はきっと来る。 | |
| Could you arrange to be here at five? | 5時にここに来るようにしていただけませんか。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| An ulcer forms in the stomach. | 胃に潰瘍が出来る。 | |
| I'm not sure when he'll come. | 彼がいつ来るかよくわからない。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| He will come after all. | 彼は結局来るだろう。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. | 郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| By the time you get back, I'll be gone. | きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日8時に誘いに来るよ。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| He is supposed to come here at 9 p. m. | 彼は午後九時にここへ来る事になっている。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I can't imagine John coming on time. | ジョンが時間どおりに来るなんて考えられない。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| They labored day after day. | 彼らは来る日も来る日も働いた。 | |
| I never thought of coming to your place. | あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| He studied hard day after day. | 彼は来る日も来る日も熱心に勉強した。 | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| It is becoming warmer day by day. | 日一日と暖かくなって来る。 | |
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| A friend's coming over tomorrow. | 明日、家に友達が来る。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Saturday comes before Sunday. | 土曜日は日曜日の前に来る。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Tom may come at any time. | トムはどんな時でも来るかもしれない。 | |
| Tom will be here in just a moment. | トムは今にもここに来るはずです。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. | 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 | |
| He tried to keep dry as best he could. | 彼は出来るだけ濡れないようにした。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. | 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| When you come next time, bring your brother. | 今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| We heard him come downstairs. | 彼が階下に降りて来るのが聞こえた。 | |