Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I plan to leave Boston as soon as I can. 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 Sunday is followed by Monday. 日曜の次に月曜が来る。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 I forgot to bring my health insurance card. 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 He can come. 彼は来る事が出来る。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 To make matters worse, there were signs of a fearful storm. さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 She is always punctual in coming. 彼女はいつも遅れずに来る。 I'm sure he will come. 私は彼が来ると確信しています。 "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 I think it's possible that he may come. 彼が来ることはありうると思う。 Since it's very cold, we can skate. とても寒いからスケートが出来るよ。 She could not come because she was ill. 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 I wonder which of the runners will come first. その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 What train is Mr Takase coming on? 高瀬さんは何時の電車で来るの? I telephoned him to come at once. すぐ来るようにと彼に電話で話した。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 I'll come again when you are free. 君が暇なときにまた来るよ。 I firmly believe that your time will come. 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 It is certain that he will come. 彼が来るのは確かだ。 You should start from books similar to the ones you can already understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 My uncle comes to see me from time to time. 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 You ought to have come to our party. 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 She disapproved of him coming. 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 She promised me that she would come at three. 彼女は3時に来ると私に約束した。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 Next time I come, I'll bring you some flowers. この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 I had no idea that you were coming. 君が来るとは少しも思っていなかった。 You didn't need to come. あなたは来る必要はなかったのに。 What time will the bus pick us up? 何時にバスは迎えに来るのですか。 Many foreign people come to Japan to work. 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 We made up our mind to come in any case. ともかく来ることにした。 He did all he could to win her favor. 彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。 If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 He can speak English much more fluently than I can. 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 If John had come, I wouldn't have had to. ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 I believe that he comes here. 彼がここに来ることを信じる。 A time will soon come when people can enjoy space travel. 人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。 Will your friends be seeing you off at the airport? 友達は空港へ見送りに来るのですか。 "Can you do it in a week?" "I think so." 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 He will come soon. 彼はすぐ来るでしょう。 He came even though I told him not to. 来るなといったのにやってきた。 I am able to swim across the river. 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 I'll call for you at 8 tomorrow morning. あした朝8時に誘いに来るよ。 When spring comes, people go out to pick wild plants. 春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 We'll be leaving before you get here. あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。 If you try your best now, happiness will come to you. 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 Nick doesn't need to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 What time did he say he'd come? 彼は何時に来ると言いましたか。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 I expect him to come at any moment. 私は彼が来るのを今か今かと待っている。 He comes here every few days. 彼は数日おきにここに来る。 There is no telling what time he will come. 彼が何時にやって来るかは分からない。 Next time you come, don't forget to give it back to me. 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 It is uncertain whether he is coming or not. 彼が来るかどうかは、はっきりしない。 I can't ensure that she will be here tomorrow. 彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。 I ran as fast as possible to catch up with him. 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 All you have to do is wait for his arrival. 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 He will come tomorrow. 彼は明日来るだろう。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 Why didn't you phone before coming? 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 I had expected him at the meeting. その会に来るとおもっていた。 Death is certain to all, all shall die. 死は万人に来るべきもの、すべて人は死すべきものなり。 She did not promise to come here again. 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 He came even though I told him not to. 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。 Please let me know when you come to Osaka. 大阪に来るときは私に知らせてください。 Uncle George never visited us without some present. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 You had better be ready in case he comes. 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 All I can do at the moment is wait. 私が今出来るのは待つことだけだ。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 They must be educated enough so that they will make a wise choice. 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 Urgent business prevented him from coming. 急用で彼は来る事が出来なかった。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 Will John come to see us tomorrow? ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 I am looking forward to hearing from him. 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 Let's wait till he comes. 彼が来るまで待ちましょう。 "Do you think he will come?" "I hope not." 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 I want to keep my room as neat as possible. 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。 George will come for sure. ジョージが来ることは確かである。 He said he would come and he did come. 彼は来ると言ったが、その通りやって来た。 If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy. もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 He needn't have come himself. 彼は自分で来る必要などなかったのに。 Such being the case, you can't expect he will come here. そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 He'll come to see me without fail. 彼は必ず会いに来るだろう。