Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. | ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He'll come for sure. | 彼はきっと来る。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| My uncle was coming to see us the next day. | その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I've been waiting for this day to come. | この日が来るのを心待ちにしてた。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| There's no way I could do something like that in front of people. | 人前でそんなこと出来るはずもない。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| It's about time for the guests to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| There's no possibility of his coming. | 彼が来ることはありえない。 | |
| Ezra, will y'all come over tonight? | エズラ、おまえんとこはみんな今夜来るかね。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| He nodded to her to come along. | 彼は彼女に来るようにとうなずいた。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| He may come here yet. | 彼はそのうち来るかもしれない。 | |
| We are all born mad. | 私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| I told him to come. | 私は彼に来るように言った。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| I was expecting you at 11:00 a.m. | あなたが11時に来るものと思っていました。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| Who do you think will come first? | 誰が一番先に来ると思いますか。 | |
| If you come my way, drop in on me. | もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。 | |
| If she should come to Japan, Jane would be very happy. | もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。 | |
| "But you just come here in the summer!" Said Tony. | 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Computers are capable of doing extremely complicated work. | コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. | その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| If you are ever in Japan, come and see me. | もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。 | |
| When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come. | 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。 | |
| The day will surely come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I was wondering if you were going to show up today. | 今日君は来るのかなと思っていたところだよ。 | |
| Little did we imagine finding ourselves in Paris. | 自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。 | |
| He'll come on foot or by bicycle. | 彼は徒歩か自転車で来る。 | |
| Sports always come naturally to him. | どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。 | |
| The receptionist said to come right in. | 受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| They'll probably come by car. | たぶん彼らは車で来るでしょう。 | |
| "Do you think he will come?" "I hope not." | 「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」 | |
| The decline can be traced to the 1950s. | その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| The day will come when you will realize it. | 君がそれを実現する日が来るだろう。 | |
| The time will come when you'll regret it. | 君がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼はきっと私のところへ来るでしょう。 | |
| The bus doesn't always come on time. | バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。 | |
| It doesn't matter whether he comes late or not. | 彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| I wonder if he'll come tonight. | 彼は今晩来るだろうか。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| It has been snowing day after day. | 来る日も来る日も雪が降っている。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| I think that he will come. | 彼は来ると思う。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |