Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
| I hope for John to come. | ジョンが来ること望んでいる。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。 | |
| Nancy never fails to arrive on time. | ナンシーはいつも時間どおりに来る。 | |
| In Switzerland, spring comes in May. | スイスでは5月に春が来る。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| I thought you might come. | あなたが来るかもしれないと思いました。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園に来ると子供のころを思い出します。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| He is able to subordinate passion to reason. | 彼は理性で情欲を制することが出来る。 | |
| I am not sure but she may come. | 彼女は来るかもしれない。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| I'll do my best. | 出来るだけがんばります。 | |
| Even if he's busy, he'll come. | いくら忙しくても彼は来るでしょう。 | |
| We saw the waiter coming through the door. | 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| If you try your best now, happiness will come to you. | 今最善をつくせば、あなたに幸せがやって来る。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| She will come here before long. | 彼女はまもなくここへ来るでしょう。 | |
| One can drink too much, but one never drinks enough. | 飲み過ぎることは出来るが、ほどほどに飲むことは出来ない。 | |
| Maybe Jane will come. | 多分ジェーンは来るでしょう。 | |
| If he will come, I will wait for him till he comes. | もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| A book can be compared to a friend. | 本は友になぞらえることが出来る。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| Where will the bus pick us up? | バスはどこに迎えに来るのですか。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| It's almost time for the guest to arrive. | そろそろお客が来る時間だ。 | |
| Tom is coming to our school tomorrow. | トムは明日本校へ来る。 | |
| I thought he wouldn't come. | 彼は来るまいとわたしは思った。 | |
| I wonder if he will come. | 彼は来るかしら。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| After a storm comes a calm. | 嵐の後には凪が来る。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| Spring comes after winter. | 冬の後に春が来る。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ | イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Before coming to Berlin, I had very little interest in German history. | ベルリンに来るまでドイツの歴史にはほとんど興味がありませんでした。 | |
| I have a feeling that she'll come today. | 彼女は今日来るような気がする。 | |
| Either you or he is supposed to come tomorrow. | 明日は君か彼が来ることになっている。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| Beware! There's a car coming! | 気をつけて!車が来るから。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Tell her to come at noon. | 彼女に正午に来るように言いなさい。 | |
| He will come tomorrow. | 彼は明日来るだろう。 | |
| I wonder when Jane will come next time. | ジェーンは今度いつ来るのだろう。 | |
| Had you seen snow before you came to this town? | あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Please write to me as soon as you can. | 出来るだけはやくお手紙をください。 | |
| I will be studying when you come at seven. | あなたが7時に来るときには私は勉強をしているだろう。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| I hope he will come. | 彼が来るとよいと思う。 | |
| I wonder when he will come next time. | 彼は今度いつ来るのだろう。 | |
| Are you going to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| We hoped some students would come, but there were none in the classroom. | 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. | その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| He'll be here any moment. | 彼は今にもここに来るでしょう。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確実です。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |