Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was able to pass the test. | 私はそのテストに合格できた。 | |
| She has a wonderful personality. | 彼女はすばらしい性格をしている。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| This is a well-formed vase. | これは格好のよい花瓶だ。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| John is cheerful by nature. | ジョンは性格が陽気だ。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の試験の合格を祝った。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| He is qualified as an English teacher. | 彼は英語教師の資格がある。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| I am studying hard so that I can pass the exam. | 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 | |
| I'm sure I'll pass the test. | 試験に合格する自信がある。 | |
| I don't like what they call a man of character. | 私はいわゆる人格者は好きではない。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| My brother failed to pass the examination. | 私の兄は試験に合格できなかった。 | |
| Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? | 今回の模試も志望校合格範囲内か。 | |
| Your clothes say "vacation resort" to me. | いかにもリゾートってかんじの格好ね。 | |
| The following persons passed the examination. | 以下に掲げる人が合格です。 | |
| He is bound to pass the test. | 彼はきっと試験に合格する。 | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Please tell me the requirements for admission to the college. | その大学の入学資格を教えて下さい。 | |
| I congratulate you on passing the examination. | 試験に合格しておめでとう。 | |
| I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. | こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 | |
| She was happy that she passed the exam. | 彼女は試験に合格してうれしかった。 | |
| He will ultimately pass the exam. | 結局は彼は試験に合格するでしょう。 | |
| You aren't qualified to be the leader. | あなたはリーダーとしての資格がない。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| It is expected that he will succeed in the examination. | 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | |
| If he studied hard, he would pass the test. | 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 | |
| You need not work so hard in order to pass the examination. | 試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は明るい性格です。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Did he succeed in the examination? | 彼はその試験に合格したのか。 | |
| He is working hard in order to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 | |
| He has a nice personality. | 彼は性格がよい。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| He thought it impossible to pass the exam. | 彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| What I like about Mary is her strong character. | メアリーについて好ましく思うのはその強い性格だ。 | |
| I expect him to pass the examination. | 彼は試験に合格すると思う。 | |
| In no way is he a man of character. | 彼は決して人格者ではない。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 | |
| He could pass the examination, could not he? | 彼は試験に合格できましたね。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| You look funny in the hat. | その帽子じゃ格好が悪いよ。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| His object is to pass the test. | 彼の目的はそのテストに合格することです。 | |
| It was fortunate that he passed it. | 合格したのは幸運だった。 | |
| I hear you passed the entrance exam. Congratulations! | 入学試験に合格したそうですね。おめでとう。 | |
| He will pass the coming examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| He studied hard with the intention of passing the examination. | 彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| He is believed to have passed the examination. | 彼は試験に合格したと信じている。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| At last, I passed the test. | ついに私はそのテストに合格した。 | |
| She is qualified as a nurse. | 彼女は看護婦の資格を持っている。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| He is likely to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格しそうだ。 | |
| I was able to pass the exam. | 試験に合格できた。 | |
| Each individual dog has a different character. | 犬はそれぞれ異なった性格をもっている。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| The first thing to do is just to get a nice outfit for it. | 先ずは、格好から入らないとね。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Such language doesn't harmonize with his character. | こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 | |
| His performance was fair game for criticism. | 彼の演技は格好の批判の対象だった。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| The hat stood out because of its strange shape. | その帽子は変わった格好のために目立った。 | |
| It is not in his nature to be hard on other people. | 彼は他人につらく当たることができない性格です。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい。 | |
| The real problem lies in his character. | 本当の原因は彼の性格にある。 | |
| I congratulated him on passing the entrance exam. | 私は彼に入学に合格したお祝いを言った。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| It will take him at least two years to be qualified for that post. | 彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。 | |
| They are not much different in character from each other. | 彼らの性格はあまり合わない。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |