Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will pass the next examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| I was happy to pass the exam. | 私は試験に合格してうれしかった。 | |
| If you are to succeed in the exam, you must study hard. | もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| He manifested his character in his behavior. | 彼は振る舞いで性格を明らかに示した。 | |
| I took it for granted that he would pass the exam. | 私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。 | |
| Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance. | ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。 | |
| He's not a very meticulous guy. | あいつもアバウトな性格だよな。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| There were 20 failures among 50 applicants. | 50人の応募者のうち20人が不合格となった。 | |
| Now's not the time to be showing off! | そんな格好つけてる場合じゃないだろ。 | |
| I don't like what they call a man of character. | 私はいわゆる人格者は好きではない。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| He was strict in disciplining his children. | 彼は子供をしつけるのに厳格だった。 | |
| Mary resembles her mother in looks, but not in personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| He has a split personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| Those who are lazy will never pass. | 怠け者は決して合格しない。 | |
| Not all the candidates can pass the examination. | 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| Come off it! | 格好つけるな。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| For him it may be possible, but I'd never pass the test. | 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| She passed the entrance examination to the girl's high school. | 彼女は女子高校の入学試験に合格した。 | |
| His character resembles his father's. | 彼の性格は父の性格と似ている。 | |
| Did he succeed in passing the examination? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の試験の合格を祝った。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| Had I known more about his character, I would not have trusted him. | 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 | |
| I barely passed the exam. | 私は、かろうじて試験に合格した。 | |
| He could swim fast enough to pass the test. | 彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。 | |
| No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | |
| Neither of his students passed the exam. | 彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。 | |
| We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. | よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 | |
| Did he succeed in the examination? | 彼はその試験に合格したのか。 | |
| As a cook he is in a class by himself. | コックとして彼は別格だ。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| I finally passed that test. | ついに私はそのテストに合格した。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女の性格は明るい。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |
| He has a passive character. | 彼は消極的な性格だ。 | |
| You'll certainly pass the coming exam. | 君はきっと今度の試験に合格するでしょう。 | |
| I'm sure I'll pass the test. | 試験に合格する自信がある。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| He studied hard, which enabled him to pass the exam. | 彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。 | |
| I expect that Tom will pass the exam. | トムが試験に合格するのを期待している。 | |
| His parents were glad at his success in the examination. | 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 | |
| She has a cheerful personality. | 彼女は明るい性格です。 | |
| She is bound to pass the examination. | 彼女はきっと試験に合格するでしょう。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' | 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 | |
| I'm sure he'll pass the upcoming exam. | 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 | |
| She's a woman of strong character. | 彼女は強い性格の女性だ。 | |
| It is expected that he will succeed in the examination. | 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | |
| He passed the test as was expected. | 期待通りに彼は試験に合格した。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| They broke away the bars. | 彼らはその格子を取り壊した。 | |
| It is likely that he will pass the examination. | 彼は時試験に合格しそうだ。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| He has a nice personality. | 彼は性格がよい。 | |
| You aren't qualified to be the leader. | あなたはリーダーとしての資格がない。 | |
| Study to pass the exam. | 試験に合格するため勉強しなさい。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| It's three years since I had a real vacation. | 本格的な休暇は3年ぶりだ。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| She'll almost certainly pass the test. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| I had a glimpse into the negative side of his character. | 私は彼の性格の悪い面を垣間見た。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| He is likely to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格しそうだ。 | |
| They have a strict idea of time. | 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| He could pass the examination, could not he? | 彼は試験に合格できましたね。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| Selfishness is an essential part of his character. | 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したらしいです。 | |