Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| His misspelling of that word eliminated him from the contest. | その語の綴りを間違って、彼はコンテストに失格した。 | |
| My brother failed to pass the examination. | 私の兄は試験に合格できなかった。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| I barely passed the exam. | 私は、かろうじて試験に合格した。 | |
| He is a man of character. | 彼は人格者だ。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| I am not entitled to comment on this. | 私はこのことにコメントする資格はない。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. | 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 | |
| His attraction lies in his character, not his looks. | 彼の魅力はルックスではなく性格だ。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | 君が試験に合格してうれしいよ。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| She has a very open personality. | 彼女はとてもあっさりした性格だ。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| She has totally changed her character. | 彼女はすっかり性格が変わってしまった。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| I am quite unqualified to teach them. | 私は彼らを教える資格などない。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| In Latin, there are six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, and vocative. | ラテン語には、主格・属格・与格・対格・奪格・呼格の6つの格がある。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| He studied hard with the intention of passing the examination. | 彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| You should study hard, if you are to pass the exam. | 合格したいなら一生懸命がんばることです。 | |
| "Will he pass the examination?" "I am afraid not." | 「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」 | |
| He has a passive character. | 彼は消極的な性格だ。 | |
| He erred on the side of severity. | 彼は厳格すぎた。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| He's not a very meticulous guy. | あいつもアバウトな性格だよな。 | |
| They broke away the bars. | 彼らはその格子を取り壊した。 | |
| She passed first in the exam. | 彼女は試験にトップで合格した。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| He has access to the stored information. | 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He is sure to pass the examination. | 彼はきっと試験に合格するだろう。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| This is a well shaped pine tree. | これは格好のよい松の木だ。 | |
| The different character typologies are represented schematically in figure one. | 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| He is so aggressive that others avoid him. | 彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| To her joy, she passed the entrance examination. | 嬉しいことに、彼女は入試に合格した。 | |
| John made believe that he passed the exam. | ジョンは試験に合格したふりをした。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| Be sure to pass the exams. | きっと合格しなけりゃダメよ。 | |
| It has greatly improved compared with what it was. | それは以前に比べて格段に進歩した。 | |
| Pardon me for being in this dress. | こんな格好でしつれいします。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| He is qualified as an English teacher. | 彼は英語教師の資格がある。 | |
| He is working hard in order to pass the entrance examination. | 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| All things cooperated to make her pass the exam. | ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 | |
| He has a split personality. | 彼は二重人格者だ。 | |
| She passed the examination with ease. | 彼女は簡単に試験に合格した。 | |
| The successful candidates were beside themselves with joy. | 合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| You don't have what it takes to be a leader. | あなたはリーダーとしての資格がない。 | |
| He studies hard to pass the exam. | 彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| If you are to succeed in the exam, you must study hard. | もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| They have a strict idea of time. | 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| If he had not worked hard, he would have failed the examination. | 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 | |
| He studied hard in order to pass the examination. | 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| She is capable of teaching both English and French. | 彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| She is keen to pass the examination. | 彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| He hadn't prepared for the test; still he passed it. | 彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。 | |
| Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense? | 防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか? | |
| Now's not the time to have that attitude! | そんな格好つけてる場合じゃないだろ。 | |
| I was able to pass the test. | 私はそのテストに合格できた。 | |
| When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. | 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Bill resembles his father in character. | ビルは父に性格がよく似ている。 | |
| It may be that she will succeed in the examination. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| No doubt he will pass the examination. | 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| I congratulated her on her success in the examination. | 私は彼女の合格を祝った。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |