Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| I was ushered into the drawing room. | 私は応接間に案内された。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| That's a good plan. | いい案だ! | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I conducted him out. | 私は彼を案内して外へ連れ出した。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I can't approve the plan. | その案は承知できない。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| I hit upon a good idea. | 名案を思いついたぞ。 | |
| I am quite a stranger here. | ここは全く不案内です。 | |
| The members of the opposition party were enraged against the bill. | 反対党議員はその法案に激怒した。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. | あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| She hit upon a good idea. | 彼女はふと名案を思いついた。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| I'll enjoy showing you around the city. | 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 | |
| Show me the way, will you? | 案内してくれますか。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. | 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |