When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
The manager put forward a new proposal.
支配人は新しい案を出した。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
I've just come up with a great idea.
今すごい名案がうかんだぞ。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
He was busy, but he took the time to show me around the city.
彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Show him in.
彼を中に御案内しなさい。
Please show me around.
私をあちこちに案内してください。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
How about my showing you around the town?
僕がこの町を案内しましょうか。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Is there an information counter?
館内に案内所がありますか。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Tom showed me round the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
He conducted a tour through Europe.
彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Are you for or against my plan?
君は私の案に賛成ですか反対ですか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.