The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I showed him into the room.
私は彼を部屋に案内した。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
He contrived a new engine that does not use gas.
彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
The proposal went through.
その案は通った。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Please show me around.
私をあちこちに案内してください。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I will show you around.
あちらこちらご案内いたします。
I want a Chicago guide.
私はシカゴの案内書が欲しい。
I work as a museum attendant.
私の仕事は博物館の案内係です。
The teacher put a short comment on each paper.
先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
Can I make a suggestion?
提案してもよいでしょうか?
I've worked out a good plan.
私は名案を考えついた。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
His mind was at work on the new proposal.
彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
His idea wasn't usable.
その案は使えなかった。
It is easy to be wise after the event.
下衆の後思案。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
He is busy correcting test papers.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
He proposed to send for the doctor.
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Tom showed me around the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.