UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
That is why he did not agree to what they had proposed.そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
I'm dead set against the plan.私はその案に絶対反対です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He suggested a plan similar to mine.彼は私のとよく似た計画を提案した。
He readily agreed to my proposal.彼は進んで私の提案に賛成した。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
He just brushed aside any objections to the proposal.彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
Tom showed me round the park.トムは私に公園を案内してくれた。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
His proposal is completely out of the question.彼の提案などまるで問題にならない。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Is there an information counter?館内に案内所がありますか。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
That's a good plan.いい案だ!
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
Where's the information desk?案内所はどこにありますか。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I suggested that he try to go to America.私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
It sounds great!いい案だ!
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License