UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
I suggested that he go there at once.彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
There isn't a single mistake in his paper.彼の答案にはまちがいが1つもない。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
We made him our guide.私たちは彼を私たちの案内人にした。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
He suggested to her that she should buy it.彼は彼女に、それを買うように提案した。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
I will show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
He suggested a plan similar to mine.彼は私のとよく似た計画を提案した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He didn't agree to my proposal.彼は私の提案に賛成しなかった。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
The proposal came up last week.その提案は先週だされた。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I am in favor of the proposition.私はその提案に賛成です。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The bishops were in favor of the proposition.司教達はその提案に賛成であった。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Please show me around.私をあちこちに案内してください。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License