In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Could you show me the campus?
キャンパスを案内してもらえますか。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
It is a good plan but hard to carry out.
それは名案だが実行が難しい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.