Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 Even if everything else is considered, I still don't like this plan. 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 Where's the information desk? 案内所はどこにありますか。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 He acted as my guide. 彼は私の案内をしてくれた。 He is busy correcting test papers. 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 I've just come up with a great idea. 今すごい名案がうかんだぞ。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 They finally consented to our suggestion. 彼らはついに私たちの提案に同意した。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 I have no plans whatever. 私には全く案がありません。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 Hand in your papers. 答案を出して下さい。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 Do you think that you can put your idea into practice? 君の案を実行に移せると思っているのか。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 I agreed to the proposal. その提案に同意した。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 He tried to devise a plan for getting rid of termites. 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 Please bring your plan up at the meeting. どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 There were two careless mistakes on his paper. 彼の答案には見落としが2カ所あった。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 We failed to bring him to agree to our plan. 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 A panel of experts discussed the plan. 専門家の委員達がその案を討論した。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 I'd like a map of the city. 市内案内をください。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 Is there an information counter? 館内に案内所がありますか。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 We'd better brainstorm about it together and get a better idea. その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 Are you for or against the proposal? その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 The President offered a new plan. 大統領は新計画を提案した。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 My friend will be our guide. 私の友人が、私たちを案内してくれる。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 She handed in a blank test. 彼女は白紙答案を出した。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 I agree to your proposal. 私は君の提案に同意する。 I went with them so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 I agree to your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 The bill passed the Diet. その法案は国会を通過した。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に渋々同意した。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 I suggested that we should go to the movies. 私は映画に行こうと提案した。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 I hit upon a good idea. 名案を思いついたぞ。 You'll have some difficulty in carrying out the plan. 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 The bill passed at the last moment. その法案は土壇場になって可決された。 I appreciate your suggestion. ご提案いただきありがとうございます。 How about my showing you around the town? 僕がこの町を案内しましょうか。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 Could you take me to this seat? この席まで案内してくれますか。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。