The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
He acted as my guide.
彼は私の案内をしてくれた。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
He showed me around the city.
彼は町を案内してくれた。
This is the boy who showed me around the city.
こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
An old lady guided us through the castle.
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
Tom turned in a blank test paper.
トムは白紙の答案を出した。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
A good idea occurred to me.
名案が浮かんだ。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
I will show you around.
あちらこちらご案内いたします。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
He was so kind as to show me around the town.
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I work as a museum attendant.
私の仕事は博物館の案内係です。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Several of them are opposed to the bill.
彼らのうち数人がその法案に反対である。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
We can seat you soon.
まもなくご案内いたします。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
Hand in your papers.
答案を出して下さい。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I'm wondering when to buy a computer.
私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
Many people are against the bill.
その法案に反対しているひとがおおい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.