UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
Are you for or against the proposal?その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
He readily agreed to my proposal.彼は進んで私の提案に賛成した。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
The proposal went through.その案は通った。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
My proposal met with unexpected opposition.私の提案は思わぬ反対にあった。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I suggested that we should go to the movies.私は映画に行こうと提案した。
Your idea sounds like a good one.君の案はよさそうだね。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
Hand in your examination papers.答案を提出しなさい。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.その提案に口をそろえて反対を唱えた。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
My suggestion was rejected out of hand.私の提案はたちどころにはねつけられた。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
I want a Chicago guide.私はシカゴの案内書が欲しい。
Tom suggested that Ann should sell the house.トムはアンが家を売るように提案した。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License