Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She showed me around the campus. 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 The picnic was a disappointment. ピクニックは案外つまらなかった。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 There isn't a single mistake in his paper. 彼の答案にはまちがいが1つもない。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 She kindly showed me the way. 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 I've made up my mind to come up with a better solution. 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 I'll show you around the city. 市内をぐるっと案内しましょう。 I'll show you to his office and introduce you to him. 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 The student handed the examination papers in to the teacher. 生徒は先生に答案用紙を提出した。 I will show you around the city. 町を案内しましょう。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 He handed in his answer sheet. 彼は答案を提出した。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 He cheated on the test by copying from the girl in front. 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 I'm opposed to that bill. その法案に反対です。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 I don't know my way around in this neighborhood. 私はここでは地理不案内です。 A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 Tom showed me around the park. トムは私に公園を案内してくれた。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 I will show you around the city. 市内をぐるっとご案内しましょう。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 He stuck to the original plan. 彼は原案に固執した。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 I will show you around in return. お返しに案内してあげましょう。 A good idea occurred to me last night. 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 I suggested that he follow my advice. 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 Their proposal is out of the question. 彼らの提案は問題外です。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 She will show you around this town. 彼女がこの町をあちこちご案内します。 Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 Many people are against the bill. その法案に反対しているひとがおおい。 I'll show you the way. 道案内してあげるよ。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 I agree to your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 We can seat you soon. まもなくご案内いたします。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 A majority voted against the bill. 大多数がその法案に反対投票した。 This book is surprisingly easy to read, isn't it? 案外、この本は読みやすいね。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 Are you for or against my plan? 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 Where is the information counter? 案内所はどこですか。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 I'm quite a stranger around here. 私はこの土地は全く不案内です。 We voted against the bill. 我々はその議案に反対投票をした。 He carved designs in ivory. 彼は象牙に図案を彫った。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 Are you for or against the proposal? あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 It's best to have one of the locals show you around. 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 I have a suggestion. 提案があります。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 Do you mind my making a suggestion? 私が提案してもよろしいでしょうか。 I hit upon a good idea. 名案を思いついたぞ。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 He was busy, but he took the time to show me around the city. 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。