UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Everybody agreed with his idea.みんなが彼の案に賛成した。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
The bishops were in favor of the proposition.司教達はその提案に賛成であった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
It sounds great!いい案だ!
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
The prime minister proposed administrative reforms.首相は行政改革を提案した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
I have no plans whatever.案は全然ない。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
He handed in his answer sheet.彼は答案を提出した。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
He was in favor of the proposition.彼はその提案に賛成していた。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
I quite agree to your proposal.私はあなたの提案の全く賛成です。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
I'll show you around town.町を案内しましょう。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
The proposal came up last week.その提案は先週だされた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
When you come to Hawaii, I'll show you around.ハワイにいらしたらご案内します。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Can I make a suggestion?提案してもよいでしょうか?
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License