UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
When you come to Hawaii, I'll show you around.ハワイにいらしたらご案内します。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I'm dead set against the plan.私はその案に絶対反対です。
I want a Chicago guide.私はシカゴの案内書が欲しい。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
Can I make a suggestion?提案してもよいでしょうか?
That's a good plan.いい案だ!
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
I have no plans whatever.私には全く案がありません。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には賛成できない。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
That's a good idea.いい案だ!
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I'm against the bill.その法案に反対です。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
He handed in his paper.彼は答案を提出した。
He handed in his answer sheet.彼は答案を提出した。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
Stop writing and hand your paper in.書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
They suggested to him that he go alone.彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License