Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 The bill was passed by an overwhelming majority. 議案は圧倒的多数で可決された。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 That is why he did not agree to what they had proposed. そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 I move that the witness be summoned on Monday. 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 Show me the way, will you? 案内してくれますか。 The Congressmen rammed the bill through committee. 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 I will show you around. あちらこちらご案内いたします。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 She had never seen New York before, so I offered to show her around. 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 My mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 Are you in favor of the plan or not? 君はその案に賛成か反対か。 He had the kindness to show me the way. 彼は親切にも道を案内してくれた。 He stuck to the original plan. 彼は原案に固執した。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 I have a suggestion. 一つ提案があります。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 She gave him a tour of the new factory for me. 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 A good idea suddenly struck her. 名案が突然彼女に浮かんだ。 He showed me around the city. 彼は町を案内してくれた。 I bought several guidebooks, none of which helped me. 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 I approve the suggestion. 私はその案に賛成だ。 He declined my proposal. 彼は、私の提案を拒絶した。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 I support the proposal. その提案を承認します。 We made him our guide. 私達は彼を案内人にした。 I don't mean to object to your proposal. 君の提案にあえて反対はしない。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 I hit upon a good idea. 名案を思いついたぞ。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 I went with them so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 He led us to the station. 彼は私たちを駅まで案内してくれた。 My cousin took me around the town. いとこは私を町中案内してくれた。 I'm wondering when to buy a computer. 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 I always make sure that my name is on my paper. 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 Well, I have a suggestion to make. ぼくには一つ提案があるのです。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 It is a good plan but hard to carry out. それは名案だが実行が難しい。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 May I show you around? このあたりを案内いたしましょう。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 He cheated in the exam when he copied his friend's work. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 You'll have some difficulty in carrying out the plan. 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 Our proposals met with little response. 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 He handed in his answer sheet. 彼は答案を提出した。 He handed in his paper. 彼は答案を提出した。 I will show you around the city. 町を案内しましょう。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。