The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
He is busy correcting test papers.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
It sounds great!
いい案だ!
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
This is the boy who showed me around the city.
こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.