The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
He suggested to her that she should buy it.
彼は彼女に、それを買うように提案した。
Several of them are opposed to the bill.
彼らのうち数人がその法案に反対である。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
His mind was at work on the new proposal.
彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
My friend put forward a good suggestion.
私の友人が名案を出した。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
An old lady guided us through the castle.
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
Tom showed me round the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He proposed to send for the doctor.
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
His plan seems very good from my point of view.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He cheated on the test by copying from the girl in front.
彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.