UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
I will show you around the city.町を案内しましょう。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I quite agree to your proposal.私はあなたの提案の全く賛成です。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
I'm not going to agree to your proposal so readily.きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
That's a good plan.いい案だ!
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The committee adopted the plan.その委員会はその提案を採択した。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
I suggested that he go there at once.彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
I collected this proposal.私はこの提案をまとめた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Tom showed me round the park.トムは私に公園を案内してくれた。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Where's the information desk?案内所はどこにありますか。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
He conducted a tour through Europe.彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License