UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
I have no plans whatever.私には全く案がありません。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'll show you the city.町を案内しましょう。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
That is why he did not agree to what they had proposed.そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
That's a good idea.いい案だ!
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
My father suggested that we go camping.私はキャンプに出かけようと提案した。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
I'm against the bill.その法案に反対です。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
The final proposal will be announced sometime next week.最終提案は来週中に発表されます。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
She was up to her eyes grading the papers.彼女は答案の採点に没頭していた。
I'm dead set against the plan.私はその案に絶対反対です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
I'm not going to agree to your proposal so readily.きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Hand in your papers at once.すぐに答案を提出しなさい。
Hand in your papers.答案を出して下さい。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License