The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
He showed me round the park.
彼は私に公園を案内してくれた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Hand in your papers.
答案を出して下さい。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと提案した。
The proposal went through.
その案は通った。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
I'll show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Is there an information counter?
館内に案内所がありますか。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
Many people are against the bill.
その法案に反対しているひとがおおい。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
The teacher put a short comment on each paper.
先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.