It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
The proposal went through.
その案は通った。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
A good idea occurred to me at that time.
その時、名案が浮かんだ。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
His plan seems very good from my point of view.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
A great idea presented itself in my mind.
名案が心に浮かんだ。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.