UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've just come up with a great idea.今すごい名案がうかんだぞ。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
I'm against the bill.その法案に反対です。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
There isn't a single mistake in his paper.彼の答案にはまちがいが1つもない。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
The prime minister proposed administrative reforms.首相は行政改革を提案した。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
When you come to Hawaii, I'll show you around.ハワイにいらしたらご案内します。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
Hand in your papers.答案を提出せよ。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I want a Chicago guide.私はシカゴの案内書が欲しい。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
The picnic was a disappointment.ピクニックは案外つまらなかった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
I suggested going for a walk.散歩に行こうと提案した。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
We made him our guide.私たちは彼を私たちの案内人にした。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
That's a good plan.いい案だ!
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License