The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom showed me round the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
I have a suggestion.
提案があります。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Tom showed me around the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
He was busy, but he took the time to show me around the city.
彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
He was so kind as to show me around the town.
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
She showed me around the campus.
彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Where is the tourist information office?
観光案内所はどこですか。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.