The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I have a suggestion.
提案があります。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
This is the guide who took us around the castle.
この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
There isn't a single mistake in his paper.
彼の答案にはまちがいが1つもない。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
We went in after the guide.
私たちは案内人の後から中へ入った。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
He cheated on the test by copying his friend's answers.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
We made him our guide.
私たちは彼を私たちの案内人にした。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
Show me the way, will you?
案内してくれますか。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
My cousin took me around the town.
いとこは私を町中案内してくれた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.