Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| I will show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| I'm not going to agree to your proposal so readily. | きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| That's a good plan. | いい案だ! | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| A good idea suddenly struck me. | 実際よい案が浮かんだ。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| I can't approve the plan. | その案は承知できない。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| The guide who took us there was only ten years old. | 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| We can seat you soon. | まもなくご案内いたします。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| It's best to have one of the locals show you around. | 土地の人に案内してもらうのが一番だよ。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |