Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| The guide led us to the hotel. | ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I'm opposed to that bill. | その法案に反対です。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. | この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| The proposal went through. | その案は通った。 | |
| I hit upon a good idea. | 名案を思いついたぞ。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| We can seat you soon. | まもなくご案内いたします。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| The Diet was totally deadlocked over the bill. | 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| The bill passed by a small majority of 10 votes. | 議案は10票の小差で通過した。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| Huh? What is this? They're not going to use my proposal? | アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析を考案した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |