The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
My mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The bill is expected to be enacted during the present session.
その法案は今会期中に成立する見通しである。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
This is the guide who took us around the castle.
この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I will show you around.
あちらこちらご案内いたします。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
He is busy correcting test papers.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.