UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I will show you around the city.町を案内しましょう。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
He may be a good man for all I know.あの人は案外いい人かもしれない。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった。
He just brushed aside any objections to the proposal.彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
I suggested that he try to go to America.私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には賛成できない。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
I suggested going for a walk.私は散歩に行こうと提案した。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
The prime minister proposed administrative reforms.首相は行政改革を提案した。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
The picnic was a disappointment.ピクニックは案外つまらなかった。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He proposed that we take a small break.彼はちょっと小休止しようと提案した。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
My friend will be our guide.私の友人が、私たちを案内してくれる。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
They are strongly opposing my proposal.彼らは私の提案に強く反対している。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
She was up to her eyes grading the papers.彼女は答案の採点に没頭していた。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Hand in your examination papers.答案を提出しなさい。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
We made him our guide.私たちは彼を私たちの案内人にした。
Would you come with me?御案内しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License