Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| Could you take me to this seat? | この席まで案内してくれますか。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| As was to be expected, he took the first place. | 案の定、彼は第一位になった。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| His idea is too abstract to be of practical use to us. | 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| He acted as my guide. | 彼は私の案内をしてくれた。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| It sounds great! | いい案だ! | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| I will show you around in return. | お返しに案内してあげましょう。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| He acted as our guide. | 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | |
| Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. | メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| I'm dead set against the plan. | 私はその案に絶対反対です。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| I was ushered into the drawing room. | 私は応接間に案内された。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Time and thinking tame the strongest grief. | 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| All his friends backed his plan. | 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |