The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
Everybody agreed with his idea.
みんなが彼の案に賛成した。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
He was busy, but he took the time to show me around the city.
彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I'm dead set against the plan.
私はその案に絶対反対です。
The proposal went through.
その案は通った。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
Show me the way, will you?
案内してくれますか。
He conducted us on a tour around the lake.
彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
Attached is the draft compilation.
草案を添付します。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I hit upon a good idea.
名案を思いついたぞ。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
He is lost in thought.
彼は思案に暮れている。
He contrived a new engine that does not use gas.
彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
Could you take me to this seat?
この席まで案内してくれますか。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
The guide who took us there was only ten years old.
私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I'm not going to agree to your proposal so readily.
きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
A good idea occurred to me.
名案が浮かんだ。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
The teacher looked over the papers.
先生は答案に目を通した。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
That's a good idea.
いい案だ!
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.