Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| Time and thinking tame the strongest grief. | 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| I will show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| Huh? What is this? They're not going to use my proposal? | アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 | |
| I will show you around. | あちらこちらご案内いたします。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| His idea wasn't usable. | その案は使えなかった。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| She will show you around this town. | 彼女がこの町をあちこちご案内します。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| I'm opposed to that bill. | その法案に反対です。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| He acted as my guide. | 彼は私の案内をしてくれた。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| So far as I am concerned, there is no objection to the plan. | 私に関する限り、その案に異論はありません。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| There is no possibility of the bill being passed. | その法案が通過する可能性はない。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| That's a good idea. | いい案だ! | |
| He probably won't agree with your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |