The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so kind as to show me around the town.
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I conducted him out.
私は彼を案内して外へ連れ出した。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
I am a stranger here.
私は当地は不案内です。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I'm not going to agree to your proposal so readily.
きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
Where is the information counter?
案内所はどこですか。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと提案した。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
We went in after the guide.
私たちは案内人の後から中へ入った。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
The bill passed both Houses.
法案は両院を通った。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
He was busy, but he took the time to show me around the city.
彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
She guided me to the palace.
彼女は宮殿へ案内してくれた。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I'm wondering when to buy a computer.
私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
His plan seems very good from my point of view.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
It is easy to be wise after the event.
下衆の後思案。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.