Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Time and thinking tame the strongest grief. | 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| As was to be expected, he took the first place. | 案の定、彼は第一位になった。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| So far as I am concerned, there is no objection to the plan. | 私に関する限り、その案に異論はありません。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 | |
| Attached is the draft compilation. | 草案を添付します。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| I debated whether to ask her about it or not. | 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The bill passed the Diet. | その法案は国会を通過した。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| I can't approve the plan. | その案は承知できない。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼は生産率を良くする案を出した。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |
| The theory of relativity originated with Einstein. | 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| Sure enough, he entertained doubts. | 案の定、彼は疑念を抱いていた。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| A good idea suddenly struck her. | 名案が突然彼女に浮かんだ。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |