Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 I have no plans whatever. 案は全然ない。 The chairman rejected the proposal. 議長はその提案を却下した。 I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 There were two careless mistakes on his paper. 彼の答案には見落としが2カ所あった。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 The guide who took us there was only ten years old. 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 A pilot guides the ship toward the port. 水先案内人は船を港に誘導する。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 He refused to accept such an absurd proposal. 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 Are you for or against the bill? 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 The tax bill was passed yesterday. その税法案は昨日可決された。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 He was kind enough to take me to the bus stop. 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Could you show me the campus? キャンパスを案内してもらえますか。 In his opinion, the plan is far from perfect. 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 They suggested to him that he go alone. 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 I'll show you my room. 私の部屋へご案内しましょう。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 I appreciate your suggestion. ご提案いただきありがとうございます。 I have no plans whatever. 私には全く案がありません。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 The theory of relativity originated with Einstein. 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 The teacher looked over the papers. 先生は答案に目を通した。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 I am quite a stranger here. 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 A good idea occurred to me. 名案が浮かんだ。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 I'll show you around the city. 私はあなたに町を案内してあげましょう。 His idea wasn't usable. その案は使えなかった。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 She handed in a blank test. 彼女は白紙答案を出した。 I went with them so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 My father suggested that we go camping. 私はキャンプに出かけようと提案した。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 Unfortunately the guide went wrong. 不運にも案内者が道をまちがえた。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。