UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
Where's the information desk?案内所はどこにありますか。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
There were two careless mistakes on his paper.彼の答案には見落としが2カ所あった。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
I agree to your proposal.私はあんたの提案に賛成です。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Your proposal is a bit extreme.君の提案は少し過激だ。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
He is hostile to the proposal.彼はその提案に反対である。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
It sounds great!いい案だ!
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
This bill is safe to pass.法案は間違いなく通るよ。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He conducted a tour through Europe.彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I agree to your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
I'm against the bill.その法案に反対です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License