UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
His proposal is completely out of the question.彼の提案などまるで問題にならない。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
My suggestion was rejected out of hand.私の提案はたちどころにはねつけられた。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
He countered their proposal with a surprising suggestion.彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
I want a Chicago guide.私はシカゴの案内書が欲しい。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I have a suggestion.一つ提案があります。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
He handed in his paper.彼は答案を提出した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
I'm against the bill.その法案に反対です。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
I will show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License