The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
I will show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
Everybody agreed with his idea.
みんなが彼の案に賛成した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I will show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
Tom suggested that Ann should sell the house.
トムはアンが家を売るように提案した。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
I have a suggestion.
提案があります。
Please show me around.
私をあちこちに案内してください。
Are you for or against my plan?
君は私の案に賛成ですか反対ですか。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.