UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
He cheated on the test by copying his friend's answers.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
This is the boy who showed me around the city.こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
I have a suggestion.一つ提案があります。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I'd like a map of the city.市内案内をください。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
They are strongly opposing my proposal.彼らは私の提案に強く反対している。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
Can I make a suggestion?提案してもよいでしょうか?
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
I showed him into the room.私は彼を部屋に案内した。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
He may be a good man for all I know.あの人は案外いい人かもしれない。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License