UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
There isn't a single mistake in his paper.彼の答案にはまちがいが1つもない。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They set out with a guide just in case they lost their way.道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
His proposal is worthy to be considered.彼の提案は考慮に値する。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
He brought forward a strong objection to my proposal.彼は私の提案に強い反対をした。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
He handed in his paper.彼は答案を提出した。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
I am in favor of the proposition.私はその提案に賛成です。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
When you come to Hawaii, I'll show you around.ハワイにいらしたらご案内します。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
Do you mind my making a suggestion?提案してもよろしいですか。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Hand in your papers.答案を提出せよ。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
I quite agree to your proposal.私はあなたの提案の全く賛成です。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
I agree to your proposal.私はあんたの提案に賛成です。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License