UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll show you around town.町を案内しましょう。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He handed in his paper.彼は答案を提出した。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
I agree to your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
My friend will be our guide.私の友人が、私たちを案内してくれる。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
That is why he did not agree to what they had proposed.そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
My father suggested that we go camping.私はキャンプに出かけようと提案した。
Hand in your examination papers.答案を提出しなさい。
Tom suggested that Ann should sell the house.トムはアンが家を売るように提案した。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License