UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
I'll show you my room.私の部屋へご案内しましょう。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
He didn't agree to my proposal.彼は私の提案に賛成しなかった。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The budget passed the Upper House.予算案は上院を通過した。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
The whole school agreed to the proposal.全校生徒がその提案に同意した。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
He suggested that we go for a swim.彼は泳ぎに行こうと提案した。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Tom showed me round the park.トムは私に公園を案内してくれた。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
He proposed that they put up at that inn.彼はその部屋に泊まろうと提案した。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License