The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
Will you guide me around the city?
この市を案内していただけませんか。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Everybody agreed with his idea.
みんなが彼の案に賛成した。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
He was so kind as to show me around the town.
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
She hit upon a good idea.
彼女はふと名案を思いついた。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
He contrived a new engine that does not use gas.
彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
It sounds great!
いい案だ!
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.