Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bill passed both Houses. | 法案は両院を通った。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| The bill was passed after a hard fight in the House. | 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 | |
| To my surprise, he easily came up with a plan. | 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| Would you come with me? | 御案内しましょう。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I'm dead set against the plan. | 私はその案に絶対反対です。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| The majority of the committee were against the plan. | 大多数の委員はその案に反対した。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| He is lost in thought. | 彼は思案に暮れている。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役を務めた。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| We can seat you soon. | まもなくご案内いたします。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| Suddenly I hit on a happy idea. | 突然私は妙案を思い浮かべた。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| The committee passed the bill. | 委員会はその議案を可決した。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I can't approve the plan. | その案は承知できない。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| She guided me to the palace. | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |