Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| What do you think of the original plan? | その原案をどう思いますか。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| That's a good plan. | いい案だ! | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The theory of relativity originated with Einstein. | 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| That's a good idea. | いい案だ! | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に案内した。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| This is the rough draft of the peace treaty. | これが平和条約の草案だ。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| The bill was passed by an overwhelming majority. | 議案は圧倒的多数で可決された。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| The majority of the committee were against the plan. | 大多数の委員はその案に反対した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| We'd better brainstorm about it together and get a better idea. | その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 | |
| I am quite a stranger here. | ここは全く不案内です。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| A good idea occurred to me. | 名案が浮かんだ。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| There is no possibility of the bill being passed. | その法案が通過する可能性はない。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| I have no plans whatever. | 案は全然ない。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| So far as I am concerned, there is no objection to the plan. | 私に関する限り、その案に異論はありません。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| The bill passed the Diet. | その法案は国会を通過した。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |