UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Everybody agreed with his idea.みんなが彼の案に賛成した。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He suggested to her that she should buy it.彼は彼女に、それを買うように提案した。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Tom showed me round the park.トムは私に公園を案内してくれた。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
I quite agree to your proposal.私はあなたの提案の全く賛成です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
I collected this proposal.私はこの提案をまとめた。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Mother suggested that I write her at once.母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
She handed in a blank test.彼女は白紙答案を出した。
He readily agreed to my proposal.彼は進んで私の提案に賛成した。
I have a suggestion.一つ提案があります。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
That's a good plan.いい案だ!
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
Don't say 'but' to my suggestion.私の提案に「しかし」といってはいけない。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には賛成できない。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
Our suggestions were, in effect, almost the same.私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License