The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
I'll show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We made him our guide.
私達は彼を案内人にした。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He suggested to her that she should buy it.
彼は彼女に、それを買うように提案した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
He proposed to send for the doctor.
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
I'll enjoy showing you around the city.
私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.