UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
He proposed that we take a small break.彼はちょっと小休止しようと提案した。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
The picnic was a disappointment.ピクニックは案外つまらなかった。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
This is the boy who showed me around the city.こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Do you mind my making a suggestion?提案してもよろしいですか。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
I support the proposal.その提案を承認します。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
Don't say 'but' to my suggestion.私の提案に「しかし」といってはいけない。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I suggested that he go there at once.彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
Please show me around.私をあちこちに案内してください。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
He handed in his answer sheet.彼は答案を提出した。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
That's a good plan.いい案だ!
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The tax bill was passed yesterday.その税法案は昨日可決された。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
He suggested a plan similar to mine.彼は私のとよく似た計画を提案した。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I suggested that we should go to the movies.私は映画に行こうと提案した。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License