The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
Please take me to my seat.
私の席に案内してください。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Read your paper over again before you hand it in.
答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
An old lady guided us through the castle.
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
His idea wasn't usable.
その案は使えなかった。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
I was happy to find that they agreed to my plan.
皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Unfortunately the guide went wrong.
不運にも案内者が道をまちがえた。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.