Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The final plan differs greatly from the original one. | 最終案は原案と大きく異なる。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I'm opposed to that bill. | その法案に反対です。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| Suddenly I hit on a happy idea. | 突然私は妙案を思い浮かべた。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| The bill passed by a small majority of 10 votes. | 議案は10票の小差で通過した。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| Would you come with me? | 御案内しましょう。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| There is no possibility of the bill being passed. | その法案が通過する可能性はない。 | |
| I'll enjoy showing you around the city. | 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |
| She guided me to the palace. | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 | |
| I'm dead set against the plan. | 私はその案に絶対反対です。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| The guide led us to the hotel. | ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| He acted as my guide. | 彼は私の案内をしてくれた。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| He showed his mother around the city. | 彼は母親に町を案内してやった。 | |
| He is hostile to the proposal. | 彼はその提案に反対である。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| I'm wondering when to buy a computer. | 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| Many people are against the bill. | その法案に反対しているひとがおおい。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |