Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Is there an information counter? | 館内に案内所がありますか。 | |
| I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. | パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| This bill is safe to pass. | 法案は間違いなく通るよ。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. | 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 | |
| I'm opposed to that bill. | その法案に反対です。 | |
| That's certainly one possibility. | それは確かに一案です。 | |
| That's a good idea. | いい案だ! | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| The guide who took us there was only ten years old. | 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| A great idea presented itself in my mind. | 名案が心に浮かんだ。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| She kindly showed me the way. | 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| All his friends backed his plan. | 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 | |
| They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. | 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| This is the rough draft of the peace treaty. | これが平和条約の草案だ。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| Unfortunately the guide went wrong. | 不運にも案内者が道をまちがえた。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| New GATT resolutions could create a real shake-up. | ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| So far as I am concerned, I am not against his plan. | 私に関して言えば、彼の案には反対できない。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析を考案した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| The manager put forward a new proposal. | 支配人は新しい案を出した。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| The bill will never go through. | 法案はまず可決されないだろう。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| The Congressmen rammed the bill through committee. | 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 | |