UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The picnic was a disappointment.ピクニックは案外つまらなかった。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
They are strongly opposing my proposal.彼らは私の提案に強く反対している。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
He is hostile to the proposal.彼はその提案に反対である。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
Please show me around.私をあちこちに案内してください。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
He showed me round the park.彼は私に公園を案内してくれた。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
The bill passed both Houses.法案は両院を通った。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
He brought forward a strong objection to my proposal.彼は私の提案に強い反対をした。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
He conducted a tour through Europe.彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
Our proposals met with little response.私達の提案にはほとんど反応がなかった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
I'll show you the city.町を案内しましょう。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
That is why he did not agree to what they had proposed.そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I approve the suggestion.私はその案に賛成だ。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
The teacher put a short comment on each paper.先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
Where's the information desk?案内所はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License