UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Follow me to a fitting room.試着室にご案内いたします。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
The proposal came up last week.その提案は先週だされた。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Are you for or against the proposal?その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
My father suggested that we should go camping.父はキャンプに出かけようと提案した。
I'm wondering when to buy a computer.私はいつコンピューターを買うべきか思案している。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
How about my showing you around the town?僕がこの町を案内しましょうか。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
He showed me around the city.彼は町を案内してくれた。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I don't mean to object to your proposal.君の提案にあえて反対はしない。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
His proposal is completely out of the question.彼の提案などまるで問題にならない。
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
So what do you suggest?それで、あなたの提案とは?
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
He suggested that we should put off our departure.彼は出発を延期するように提案した。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
I have a suggestion.一つ提案があります。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He is very much concerned about the future of his son.彼は息子の将来をとても案じている。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.その提案に口をそろえて反対を唱えた。
He cast a vote for the proposition.彼はその提案に賛成票を投じた。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License