The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
I'll show you around town.
町を案内しましょう。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
How about my showing you around the town?
僕がこの町を案内しましょうか。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
Tom suggested that Ann should sell the house.
トムはアンが家を売るように提案した。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
The guide who took us there was only ten years old.
私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I will show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I'll show you around the city.
町を案内しましょう。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I'll show you to his office and introduce you to him.
彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
My friend put forward a good suggestion.
私の友人が名案を出した。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
It is a good plan but hard to carry out.
それは名案だが実行が難しい。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
My friend will be our guide.
私の友人が、私たちを案内してくれる。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.