The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Would you come with me?
御案内しましょう。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
I'll show you around town.
町を案内しましょう。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
The theory of relativity originated with Einstein.
相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Tom showed me around the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
When you come to Hawaii, I'll show you around.
ハワイにいらしたらご案内します。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He is busy correcting test papers.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Please compose a draft of the proposal idea.
提案書をまとめて下さい。
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I'll show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Tom showed me round the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
I showed him into the room.
私は彼を部屋に案内した。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
I hit upon a good idea.
名案を思いついたぞ。
He was so kind as to show me around the town.
彼は親切にも私に町を案内してくれた。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
She acted as a guide.
彼女が案内役をした。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.