The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
The picnic was a disappointment.
ピクニックは案外つまらなかった。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Please take me to my seat.
私の席に案内してください。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
Show him in.
彼を中に御案内しなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
She guided me to the palace.
彼女は宮殿へ案内してくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.