UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
He showed me around the city.彼は町を案内してくれた。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
I'll show you around the city.市内をぐるっとご案内しましょう。
I will show you around the city.町を案内しましょう。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
My suggestion was rejected out of hand.私の提案はたちどころにはねつけられた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
The bishops were in favor of the proposition.司教達はその提案に賛成であった。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
I've added my recommendations to improve the situation.状況を改善するための提案を付け加えておきました。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
They hooted at his suggestion.彼らは彼の提案をやじった。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
She will show you around this town.彼女がこの町をあちこちご案内します。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He proposed that we take a small break.彼はちょっと小休止しようと提案した。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
The proposal came up last week.その提案は先週だされた。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題にならない。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License