UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
I collected this proposal.私はこの提案をまとめた。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
The picnic was a disappointment.ピクニックは案外つまらなかった。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題にならない。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
My friend will be our guide.私の友人が、私たちを案内してくれる。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
I suggested going for a walk.私は散歩に行こうと提案した。
A good idea occurred to me last night.名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Stop writing and hand your paper in.書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
His mind was at work on the new proposal.彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
This is the guide who took us around the castle.この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
Tom suggested another plan to the committee.トムは別の案を委員会に提唱した。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
I have a suggestion.提案があります。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
There isn't a single mistake in his paper.彼の答案にはまちがいが1つもない。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
Follow me to a fitting room.試着室にご案内いたします。
I want a Chicago guide.私はシカゴの案内書が欲しい。
I'm for the bill.その法案に賛成です。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Don't say 'but' to my suggestion.私の提案に「しかし」といってはいけない。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License