UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
Do you mind my making a suggestion?提案してもよろしいですか。
Let me show you to the elevator.エレベーターまでご案内しましょう。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
Where's the information desk?案内所はどこにありますか。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
They suggested that we should put the plan into practice right now.彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
I was happy to find that they agreed to my plan.皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
Stop writing and hand your paper in.書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I suggested that he go there at once.彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
Hand in your papers.答案を提出せよ。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The prime minister proposed administrative reforms.首相は行政改革を提案した。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
I'll show you around the town.町を御案内しましょう。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Tom showed me around the park.トムは私に公園を案内してくれた。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
I've just come up with a great idea.今すごい名案がうかんだぞ。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He acted as our guide.彼がわたしたちの案内役をつとめた。
I'll show you my room.私の部屋へご案内しましょう。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
Mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
He is lost in thought.彼は思案に暮れている。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License