The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
We went in after the guide.
私たちは案内人の後から中へ入った。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
Is there an information counter?
館内に案内所がありますか。
I want a Chicago guide.
私はシカゴの案内書が欲しい。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Would you come with me?
御案内しましょう。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
Do you mean that you have already decided on this plan?
もうこの案に決まったということですか。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.