Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is bringing in a new bill on this matter. 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 I want a Chicago guide. 私はシカゴの案内書が欲しい。 He is busy correcting test papers. 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 He tried to devise a plan for getting rid of termites. 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. 女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 His suggestion was, effectively, an order. 彼の提案は実質上命令であった。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 He declined my proposal. 彼は、私の提案を拒絶した。 Is there an information counter? 館内に案内所がありますか。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Are you for or against my plan? 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 Don't say 'but' to my suggestion. 私の提案に「しかし」といってはいけない。 Read your paper over again before you hand it in. 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 I collected this proposal. 私はこの提案をまとめた。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 Many of his friends backed his plan. 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 I'll show you around the city. 市内をぐるっと案内しましょう。 The proposal went through. その案は通った。 He is lost in thought. 彼は思案に暮れている。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 Your suggestion amounts to an order. 君の提案は命令同然だ。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 I suggested that we go fishing. 私は釣りに行こうと提案した。 I'd like a map of the city. 市内案内をください。 This is the boy who showed me around the city. こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 Could you take me to this seat? この席まで案内してくれますか。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 My friend put forward a good suggestion. 私の友人が名案を出した。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 We voted against the bill. 我々はその議案に反対投票をした。 He led us to the station. 彼は私たちを駅まで案内してくれた。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 Where's the information desk? 案内所はどこにありますか。 I showed him into the room. 私は彼を部屋に案内した。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 Huh? What is this? They're not going to use my proposal? アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。 You are very kind to show me the way. 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 Let me show you to the elevator. エレベーターまでご案内しましょう。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 He cheated on the test by copying from the girl in front. 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 A good idea occurred to me. 名案が浮かんだ。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 I am a stranger here. 私は当地は不案内です。 When you come to Hawaii, I'll show you around. ハワイにいらしたらご案内します。 They are strongly opposing my proposal. 彼らは私の提案に強く反対している。 You'll have some difficulty in carrying out the plan. 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 She was kind enough to show me around the town. 彼女は親切にも町を案内してくれた。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 Enclosed is our company profile. 弊社の会社案内を同封いたします。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 I've worked out a good plan. 私は名案を考えついた。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me. パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。 Please show me around. 私をあちこちに案内してください。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Our suggestions were, in effect, almost the same. 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。