The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
I want a guide to Chicago.
私はシカゴの案内書が欲しい。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
I have no plans whatever.
私には全く案がありません。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I was happy to find that they agreed to my plan.
皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
He cheated on the test by copying his friend's answers.
彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
Tom showed me around the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Could you send me a brochure?
案内書を送ってもらえますか。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
It is easy to be wise after the event.
下衆の後思案。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
He showed me around the city.
彼は町を案内してくれた。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We can seat you soon.
まもなくご案内いたします。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
This is the rough draft of the peace treaty.
これが平和条約の草案だ。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
She hit upon a good idea.
彼女はふと名案を思いついた。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院で可決された。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.