The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
I've worked out a good plan.
私は名案を考えついた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
Please take me to my seat.
私の席に案内してください。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
This is the guide who took us around the castle.
この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
I want a guide to Chicago.
私はシカゴの案内書が欲しい。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
May I show you around?
このあたりを案内いたしましょう。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.