Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 He took the trouble to show me the way to the station. 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 I'll enjoy showing you around the city. 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 He probably won't approve your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Hand in your papers. 答案を出して下さい。 I will show you around the city. 私はあなたに町を案内してあげましょう。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 I agree to your proposal. 私は君の提案に同意する。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 A guide conducted the visitors round the museum. ガイドは観光客に博物館の案内をした。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 I am quite a stranger here. 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 Candidates traded blows over the proposed tax cut. 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を出して下さい。 He cheated on the test by copying his friend's answers. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 A good idea occurred to me at that time. その時、名案が浮かんだ。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 I'll show you around the town. 町を案内して差し上げましょう。 I've just come up with a great idea. 今すごい名案がうかんだぞ。 He suggested that we should put off our departure. 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 I have a suggestion. 提案があります。 She acted as a guide. 彼女が案内役をした。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 The bill passed the Diet. その法案は国会を通過した。 I support the proposal. その提案を承認します。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 I'll show you the city. 町を案内しましょう。 The bill passed both Houses. 法案は両院を通った。 I will show you around. あちらこちらご案内いたします。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 I will show you around the city. 町を案内しましょう。 I'm dead set against the plan. 私はその案に絶対反対です。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 He led us to the station. 彼は私たちを駅まで案内してくれた。 I agreed to the proposal. その提案に同意した。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 I cannot agree to your proposal. 君の提案には同意できないな。 He devised a complicated clockwork toy. 彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 An old lady guided us through the castle. 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 He showed me round the park. 彼は私に公園を案内してくれた。 Show him in. 彼を中に御案内しなさい。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 He may be a good man for all I know. あの人は案外いい人かもしれない。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. 出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 I'll show you around the city. 市内をぐるっと案内しましょう。 Your test papers must be handed in by Monday. 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 I accept the proposal with reservations. 私は条件付きで提案に同意する。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 Where's the information desk? 案内所はどこにありますか。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 I have no plans whatever. 案は全然ない。 Having lived in the town, I'm not a stranger there. その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 The theory of relativity originated with Einstein. 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には同意できない。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 That's a good plan. いい案だ!