The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
She guided me to the palace.
彼女は宮殿へ案内してくれた。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
The teacher put a short comment on each paper.
先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I will show you around the city.
市内をぐるっと案内しましょう。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
A good idea suddenly struck me.
実際よい案が浮かんだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I finally came up with a great idea.
最後にはすごい名案が思いついた。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
I'll show you my room.
私の部屋へご案内しましょう。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
The guide said that we had better set out as soon as possible.
私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
I'll show you around the city.
町を案内しましょう。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I agree to your proposal.
私はあんたの提案に賛成です。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
I agree to your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
Will you guide me around the city?
この市を案内していただけませんか。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
He is busy correcting test papers.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
It sounds great!
いい案だ!
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
The tax bill was passed yesterday.
その税法案は昨日可決された。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
A guide conducted the visitors round the museum.
ガイドは観光客に博物館の案内をした。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
He suggested to her that she should buy it.
彼は彼女に、それを買うように提案した。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
I'm not going to agree to your proposal so readily.
きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
An old lady guided us through the castle.
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.