Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 He tried to devise a plan for getting rid of termites. 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 The Diet was totally deadlocked over the bill. 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 Where's the information desk? 案内所はどこにありますか。 He declined my proposal. 彼は、私の提案を拒絶した。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼は生産率を良くする案を出した。 Unfortunately the guide went wrong. 不運にも案内者が道をまちがえた。 I am quite a stranger here. ここは全く不案内です。 Everybody agreed with his idea. みんなが彼の案に賛成した。 He tricked her into agreeing to his proposal. 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 I led him by the hand. 私は手を取って彼を案内した。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 I want a Chicago guide. 私はシカゴの案内書が欲しい。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 He didn't agree to my proposal. 彼は私の提案に賛成しなかった。 His proposal was adopted by the committee. 彼の提案は委員会で採用された。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 My friend will be our guide. 私の友人が、私たちを案内してくれる。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 The teacher collected the papers. 先生は答案用紙を集めた。 He was kind enough to show me the post office. 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 I hit upon a good idea. 名案を思いついたぞ。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 There is no possibility of the bill being passed. その法案が通過する可能性はない。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 The picnic was a disappointment. ピクニックは案外つまらなかった。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 She had never seen New York before, so I offered to show her around. 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 There is certain to be some opposition to your suggestion. 君の提案にはきっと反対があるだろう。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 He acted as my guide. 彼は私の案内をしてくれた。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 The bill passed at the last moment. その法案は土壇場になって可決された。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 My father suggested that we go camping. 私はキャンプに出かけようと提案した。 These remarks are related to her proposal. これらの発言は彼女の提案に関係がある。 Tom showed me round the park. トムは私に公園を案内してくれた。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 The theory of relativity originated with Einstein. 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 The section chief accepted the proposal. 部長が提案を受け入れました。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 A majority voted against the bill. 大多数がその法案に反対投票した。 Could you show me the campus? キャンパスを案内してもらえますか。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 Could you take me to this seat? この席まで案内してくれますか。 He turned down our proposal. 彼は私たちの提案を拒絶した。 The bill passed the Diet. その法案は国会を通過した。 She did not agree to the proposal. 彼女はその提案に同意しなかった。 Your test papers must be handed in by Monday. 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 Several of them are opposed to the bill. 彼らのうち数人がその法案に反対である。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 Don't say 'but' to my suggestion. 私の提案に「しかし」といってはいけない。 I will show you around the city. 市内をぐるっとご案内しましょう。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。