The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
They set out with a guide just in case they lost their way.
道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
This part of the city is strange to me.
町のこの地域は私には不案内です。
Are you in favor of the plan or not?
君はその案に賛成か反対か。
Tom suggested that Ann should sell the house.
トムはアンが家を売るように提案した。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Several of them are opposed to the bill.
彼らのうち数人がその法案に反対である。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
The bill will never go through.
法案はまず可決されないだろう。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
My friend put forward a good suggestion.
私の友人が名案を出した。
Why did they turn down your proposal?
どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
I've just come up with a great idea.
今すごい名案がうかんだぞ。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Let me show you around the town this afternoon.
きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
The proposal went through.
その案は通った。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
I finally came up with a great idea.
最後にはすごい名案が思いついた。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.
ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.