Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I showed him into the room. 私は彼を部屋に案内した。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 My friend put forward a good suggestion. 私の友人が名案を出した。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 I will show you around the city. 市内をぐるっと案内しましょう。 If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 We failed to bring him to agree to our plan. 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 Do you mind my making a suggestion? 私が提案してもよろしいでしょうか。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Your paper contains too many mistakes. あなたの答案には間違いが多すぎます。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 I'll show you around town. 町を案内しましょう。 I will show you around in return. お返しに案内してあげましょう。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 I work as a museum attendant. 私の仕事は博物館の案内係です。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 I am a stranger here. 私は当地は不案内です。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 The guide who took us there was only ten years old. 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 He has a plan to ambush him. 彼を待ち伏せる一計を案じた。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 He countered their proposal with a surprising suggestion. 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 His proposal is worthy to be considered. 彼の提案は考慮に値する。 We'd better brainstorm about it together and get a better idea. その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 She proposed giving a party. 彼女はパーティーを開くことを提案した。 Could you send me a brochure? 案内書を送ってもらえますか。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 We went in after the guide. 私たちは案内人の後から中へ入った。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 Our suggestions were, in effect, almost the same. 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 He acted as a guide while I was staying in Kyoto. 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 His mind was at work on the new proposal. 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 I'm wondering when to buy a computer. 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 He cheated in the exam when he copied his friend's work. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 That sounds like a fairly good proposal. なかなか良さそうな提案だ。 I'm against the bill. その法案に反対です。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 Our suggestions met with his opposition. 私たちの提案は彼の反対に合った。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Do you mean that you have already decided on this plan? もうこの案に決まったということですか。 You are very kind to show me the way. 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 She hit upon a good idea. 彼女はふと名案を思いついた。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 I agree to your proposal. 私は君の提案に同意する。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 The Diet was totally deadlocked over the bill. 国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 He brought forward a strong objection to my proposal. 彼は私の提案に強い反対をした。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 May I show you around? このあたりを案内いたしましょう。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 I've worked out a good plan. 私は名案を考えついた。 Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。