UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
I suggested going for a walk.散歩に行こうと提案した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
I suggested that we should start at once.私はすぐに出発することを提案した。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
Attached is the draft compilation.草案を添付します。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Show me the way, will you?案内してくれますか。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
I went with the women so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
It is a good plan but hard to carry out.それは名案だが実行が難しい。
Stop writing and hand your paper in.書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He handed in his answer sheet.彼は答案を提出した。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I suggested that he try to go to America.私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
The teacher looked over the papers.先生は答案に目を通した。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
My father suggested that we go camping.私はキャンプに出かけようと提案した。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
He suggested to her that she should buy it.彼は彼女に、それを買うように提案した。
He devised a complicated clockwork toy.彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
He said, "Let's take a short rest."彼は少し休みましょうと提案した。
My suggestion was rejected out of hand.私の提案はたちどころにはねつけられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License