Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| The bill passed the Diet. | その法案は国会を通過した。 | |
| He acted as our guide. | 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| I can't approve the plan. | その案は承知できない。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| I led him by the hand. | 私は手を取って彼を案内した。 | |
| All his friends backed his plan. | 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Having lived in the town, I'm not a stranger there. | その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| It is easy to be wise after the event. | 下衆の後思案。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| I approve the suggestion. | 私はその案に賛成だ。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| A good idea occurred to me. | 名案が浮かんだ。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| We can seat you soon. | まもなくご案内いたします。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| What do you think of the original plan? | その原案をどう思いますか。 | |
| The proposal went through. | その案は通った。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| To my surprise, he easily came up with a plan. | 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| I am quite a stranger here. | ここは全く不案内です。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| New GATT resolutions could create a real shake-up. | ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 | |
| I'm against the bill. | その法案に反対です。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. | 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |