The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
Many people are against the bill.
その法案に反対しているひとがおおい。
Tom showed me round the park.
トムは私に公園を案内してくれた。
Enclosed is our company profile.
弊社の会社案内を同封いたします。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
What do you think of the original plan?
その原案をどう思いますか。
His idea wasn't usable.
その案は使えなかった。
The budget passed the Upper House.
予算案は上院を通過した。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
You are very kind to show me the way.
道案内をしてくださって、どうもありがとう。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
He is busy correcting test papers.
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
The picnic was a disappointment.
ピクニックは案外つまらなかった。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
I'd like a map of the city.
市内案内をください。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
A good idea occurred to me last night.
名案が昨夜私の頭に浮かんだ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Please compose a draft of the proposal idea.
提案書をまとめて下さい。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I work as a museum attendant.
私の仕事は博物館の案内係です。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
There is no possibility of the bill being passed.
その法案が通過する可能性はない。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Your paper contains too many mistakes.
あなたの答案には間違いが多すぎます。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父が今日の午後映画に行こうと提案した。
Where is the information counter?
案内所はどこですか。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
They hooted at his suggestion.
彼らは彼の提案をやじった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.