The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
It sounds great!
いい案だ!
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I led him by the hand.
私は手を取って彼を案内した。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
I'll show you the way.
道案内してあげるよ。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.
彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
We made him our guide.
私たちは彼を私たちの案内人にした。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I'm against the bill.
その法案に反対です。
Could you take me to this seat?
この席まで案内してくれますか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."
「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
That's a good idea.
いい案だ!
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
I'm dead set against the plan.
私はその案に絶対反対です。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Show him in.
彼を中に御案内しなさい。
I'll show you to his office and introduce you to him.
彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Will you guide me around the city?
この市を案内していただけませんか。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.