The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
She guided me to the palace.
彼女は宮殿へ案内してくれた。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
Are you for or against my plan?
君は私の案に賛成ですか反対ですか。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
I want a Chicago guide.
私はシカゴの案内書が欲しい。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
I'll show you around the town.
町を御案内しましょう。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
He declined my proposal.
彼は、私の提案を拒絶した。
Could you show me the campus?
キャンパスを案内してもらえますか。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
I am in favor of the proposition.
私はその提案に賛成です。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I support the proposal.
その提案を承認します。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
I have a suggestion.
提案があります。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
She will show you around this town.
彼女がこの町をあちこちご案内します。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
Could you take me to this seat?
この席まで案内してくれますか。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Would you give me some travel brochures from your country?
観光案内書をもらえますか。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.