The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
He took the trouble to show me the way to the station.
彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
He showed me around the city.
彼は町を案内してくれた。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Follow me to a fitting room.
試着室にご案内いたします。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
I support the proposal.
その提案を承認します。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
I was happy to find that they agreed to my plan.
皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I want a guide to Chicago.
私はシカゴの案内書が欲しい。
I've just come up with a great idea.
今すごい名案がうかんだぞ。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Would you come with me?
御案内しましょう。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I'd like a map of the city.
市内案内をください。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He conducted a tour through Europe.
彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
I showed him into the room.
私は彼を部屋に案内した。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
There isn't a single mistake in his paper.
彼の答案にはまちがいが1つもない。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
I am quite a stranger here.
ここは全く不案内です。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.