Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 A good idea occurred to me at that time. その時、名案が浮かんだ。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 He showed me around the city. 彼は町を案内してくれた。 New GATT resolutions could create a real shake-up. ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 The prime minister proposed administrative reforms. 首相は行政改革を提案した。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 He acted as our guide. 彼がわたしたちの案内役をつとめた。 Even if everything else is considered, I still don't like this plan. 他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。 I cannot agree to your proposal. 君の提案には同意できないな。 I'll show you around the town. 町を案内して差し上げましょう。 I suggested that we go fishing. 私は釣りに行こうと提案した。 I agree to your proposal. 私は君の提案に同意する。 I can't approve the plan. その案は承知できない。 I am a stranger here. 私はこのあたりは不案内なのです。 What do you think of the original plan? その原案をどう思いますか。 A good idea occurred to me. 名案が浮かんだ。 Hand in your papers. 答案を提出して下さい。 The bill at last went through. その法案はついにつうかした。 There isn't a single mistake in his paper. 彼の答案にはまちがいが1つもない。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 I'm not going to agree to your proposal so readily. きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 Are you for or against my plan? 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 I suggested that we end the meeting. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 I agreed to the proposal. その提案に同意した。 Where is the information counter? 案内所はどこですか。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 He led us to the station. 彼は私たちを駅まで案内してくれた。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には同意できない。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 My friend will be our guide. 私の友人が、私たちを案内してくれる。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 He took the trouble to show me the way to the station. 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 Could you show me the campus? キャンパスを案内してもらえますか。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 He is hostile to the proposal. 彼はその提案に反対である。 He conducted a tour through Europe. 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 That he refused our proposal was big surprise to us. 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 She showed me around the campus. 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 This is the boy who showed me around the city. こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 Let me show you around the town this afternoon. きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 They are strongly opposing my proposal. 彼らは私の提案に強く反対している。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 An old lady guided us through the castle. 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Would you give me some travel brochures from your country? 観光案内書をもらえますか。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 Read over your paper before you hand it in. 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 I'll show you the city. 町を案内しましょう。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 Many of his friends backed his plan. 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? The man went out of his way to take me to the station. その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。 We can seat you soon. まもなくご案内いたします。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 He wouldn't look at my proposal. 彼は私の提案に目もくれなかった。 As was to be expected, he took the first place. 案の定、彼は第一位になった。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 Could you take me to this seat? この席まで案内してくれますか。 The new law is expected to cut air pollution by 60%. 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 Gather the papers and bring them here. 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 We failed to bring him to agree to our plan. 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 The proposal went through. その案は通った。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 I've just come up with a great idea. 今すごい名案がうかんだぞ。