Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 His idea wasn't usable. その案は使えなかった。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 The bill passed at the last moment. その法案は土壇場になって可決された。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 Where is the information counter? 案内所はどこですか。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 I've worked out a good plan. 私は名案を考えついた。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 That he refused our proposal was big surprise to us. 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 This part of the city is strange to me. 町のこの地域は私には不案内です。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 I suggested going for a walk. 私は散歩に行こうと提案した。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 Which plan do you believe is better? どちらの案がよりよいと思いますか。 I have no plans whatever. 私には全く案がありません。 He probably won't approve your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 Hand in your papers. 答案を出して下さい。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 He is very much concerned about the future of his son. 彼は息子の将来をとても案じている。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 I collected this proposal. 私はこの提案をまとめた。 Let me show you to the elevator. エレベーターまでご案内しましょう。 There was a suggestion that the general meeting should take place in October. 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 Do you mean that you have already decided on this plan? もうこの案に決まったということですか。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 He handed in his paper. 彼は答案を提出した。 I appreciate your suggestion. ご提案いただきありがとうございます。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 To my surprise, he easily came up with a plan. 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 Mother is anxious about my future. 母は私の将来を案じている。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 Tom turned in a blank test paper. トムは白紙の答案を出した。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 His plan seems very good from my point of view. 彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。 My friend put forward a good suggestion. 私の友人が名案を出した。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 He was busy, but he took the time to show me around the city. 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 The picnic was a disappointment. ピクニックは案外つまらなかった。 Please bring your plan up at the meeting. どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 As you have often been here before, show me around, please. 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 I don't know my way around in this neighborhood. 私はここでは地理不案内です。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 I want a guide to Chicago. 私はシカゴの案内書が欲しい。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 I showed him into the room. 私は彼を部屋に案内した。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析を考案した。 I was ushered to my seat. 私は自分の席まで案内してもらった。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 He took the trouble to show me the way to the station. 彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。 The majority of the committee were against the plan. 大多数の委員はその案に反対した。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 The manager put forward a new proposal. 支配人は新しい案を出した。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 Where's the information center for hotels? ホテルの案内カウンターは、どこですか。 I'm not going to agree to your proposal so readily. きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 When you come to Hawaii, I'll show you around. ハワイにいらしたらご案内します。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 He contrived a new engine that does not use gas. 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 That's a good idea. いい案だ! It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 Compare your paper with the model one. あなたの答案を模範答案と比較しなさい。