UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
He suggested that we should put off our departure.彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
I'm quite a stranger around here.この辺は全く不案内です。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
I suggested to him that she be invited to the party.私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
My boss turned down his proposal.上司は彼の提案を拒否した。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
I bought several guidebooks, none of which helped me.数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I conducted him out.私は彼を案内して外へ連れ出した。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
We made him our guide.私たちは彼を私たちの案内人にした。
He countered their proposal with a surprising suggestion.彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
His proposal counted for nothing.彼の提案はまったく価値がなかった。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
They all objected to his proposal.彼らはみな彼の提案に反対した。
I'll show you around town.町を案内しましょう。
The Diet was totally deadlocked over the bill.国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
I'll act as a guide for you.私があなたの案内役を務めましょう。
The bellboy will show you to your room.ベルボーイがお部屋にご案内します。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
It is a good plan but hard to carry out.それは名案だが実行が難しい。
She proposed that we take an hour's break for lunch.彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
Can I make a suggestion?提案してもよいでしょうか?
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
There is not a single mistake in his paper.彼の答案には間違いは一つもない。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
No one will vote for the budget.誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
I have no plans whatever.案は全然ない。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He brought forward a strong objection to my proposal.彼は私の提案に強い反対をした。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I suggested that he try to go to America.私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
He proposed that we take a small break.彼はちょっと小休止しようと提案した。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License