UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
She was up to her eyes grading the papers.彼女は答案の採点に没頭していた。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
Could you take me to this seat?この席まで案内してくれますか。
He countered their proposal with a surprising suggestion.彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
I suggested that he go there at once.彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
I'll show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
The picnic was a disappointment.ピクニックは案外つまらなかった。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
He cheated in the exam when he copied his friend's work.彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
I want a guide to Chicago.私はシカゴの案内書が欲しい。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Those impossible suggestions just annoy me.こういう実行不可能な提案には往生する。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
All the members of the committee consented to my proposal.委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
It sounds great!いい案だ!
The guide led us to the hotel.ガイドが私たちをホテルまで案内してくれた。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
Please take me to my seat.私の席に案内してください。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
This part of the city is strange to me.町のこの地域は私には不案内です。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The teacher is busy marking papers.先生は答案の採点に忙しい。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
He is very much concerned about the future of his son.彼は息子の将来をとても案じている。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
That is why he did not agree to what they had proposed.そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
Your plan to buy another PC is out of the question.あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
She proposed giving a party.彼女はパーティーを開くことを提案した。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
I'll show you my room.私の部屋へご案内しましょう。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License