Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| Candidates traded blows over the proposed tax cut. | 候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| I was ushered into the drawing room. | 私は応接間に案内された。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| I'm wondering when to buy a computer. | 私はいつコンピューターを買うべきか思案している。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The bill passed the Diet. | その法案は国会を通過した。 | |
| I'll show you around the town. | 町を御案内しましょう。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| I'm against the bill. | その法案に反対です。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| He contrived a new engine that does not use gas. | 彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| The bellboy will show you to your room. | ベルボーイがお部屋にご案内します。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| Could you show me the campus? | キャンパスを案内してもらえますか。 | |
| I'll show you around the city. | 私はあなたに町を案内してあげましょう。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| We went in after the guide. | 私たちは案内人の後から中へ入った。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I hit upon a good idea. | 名案を思いついたぞ。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| The Upper House seems bent on defeating any reform bills. | 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| Where's the information center for hotels? | ホテルの案内カウンターは、どこですか。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| Bright ideas never occur to me. | なかなか妙案が浮かばない。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| I have no plans whatever. | 案は全然ない。 | |
| When you come to Hawaii, I'll show you around. | ハワイにいらしたらご案内します。 | |