I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
I will show you around the city.
町を案内しましょう。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Will you guide me around the city?
この市を案内していただけませんか。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
The bellboy will show you to your room.
ベルボーイがお部屋にご案内します。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.