The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
Which plan do you believe is better?
どちらの案がよりよいと思いますか。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
I'll show you to his office and introduce you to him.
彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Mother is anxious about my future.
母は私の将来を案じている。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Gather the papers and bring them here.
答案を集めて、ここへ持って来なさい。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
It sounds great!
いい案だ!
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
The majority of the committee were against the plan.
大多数の委員はその案に反対した。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.