The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contrived a new engine that does not use gas.
彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.
君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
She handed in a blank test.
彼女は白紙答案を出した。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
That's a good plan.
いい案だ!
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She guided me to the palace.
彼女は宮殿へ案内してくれた。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
The teacher looked over the papers.
先生は答案に目を通した。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He wouldn't look at my proposal.
彼は私の提案に目もくれなかった。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I'm dead set against the plan.
私はその案に絶対反対です。
Your plan to buy another PC is out of the question.
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
I will show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I want a Chicago guide.
私はシカゴの案内書が欲しい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
I'll show you around the city.
市内をぐるっとご案内しましょう。
I'm not going to agree to your proposal so readily.
きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Candidates traded blows over the proposed tax cut.
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
The proposal went through.
その案は通った。
This bill is safe to pass.
法案は間違いなく通るよ。
The bill at last went through.
その法案はついにつうかした。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
He devised a complicated clockwork toy.
彼は複雑なぜんまいじかけのおもちゃを考案した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
I'll show you around the city.
私はあなたに町を案内してあげましょう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.