UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I beg to modify your proposal.失礼ですが御提案を修正させていただきます。
He countered their proposal with a surprising suggestion.彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I suggested that he follow my advice.私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
I propose a short rest.私は小休止を提案します。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題外だ。
Unfortunately the guide went wrong.不運にも案内者が道をまちがえた。
Would you come with me?御案内しましょう。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
She proposed giving a party.彼女はパーティーを開くことを提案した。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
He showed me around the city.彼は町を案内してくれた。
He acted as my guide.彼は私の案内をしてくれた。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を提出して下さい。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I hope you will come up with a better plan.あなたはもっとよい案を提案してほしい。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
I showed him into the room.私は彼を部屋に案内した。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
I'd like a map of the city.市内案内をください。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
My friend put forward a good suggestion.私の友人が名案を出した。
He just brushed aside any objections to the proposal.彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
Are you for or against the proposal?その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He proposed that we should start at once.彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
I'm against the bill.その法案に反対です。
He was in favor of the proposition.彼はその提案に賛成していた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
Where's the information center for hotels?ホテルの案内カウンターは、どこですか。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
I want a Chicago guide.私はシカゴの案内書が欲しい。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
That's certainly one possibility.それは確かに一案です。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'll show you to his office and introduce you to him.彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I proposed to Helen that we have a tea party.私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Show him in.彼を中に御案内しなさい。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
His mind was at work on the new proposal.彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
The prime minister proposed administrative reforms.首相は行政改革を提案した。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には賛成できない。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
It is easy to be wise after the event.下衆の後思案。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He tried to devise a plan for getting rid of termites.彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License