Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| The new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| Could you take me to this seat? | この席まで案内してくれますか。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. | ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| He was busy, but he took the time to show me around the city. | 彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| This is the boy who showed me around the city. | こちらが私に市内を案内してくれた少年です。 | |
| She gave him a tour of the new factory for me. | 彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| I have no plans whatever. | 案は全然ない。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| I hit upon a good idea. | 名案を思いついたぞ。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| Which plan do you believe is better? | どちらの案がよりよいと思いますか。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| May I show you around? | このあたりを案内いたしましょう。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| The bill passed both Houses. | 法案は両院を通った。 | |
| The proposal went through. | その案は通った。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| I am a stranger here. | 私は当地は不案内です。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| Show me the way, will you? | 案内してくれますか。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. | メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| She acted as a guide. | 彼女が案内役をした。 | |
| This is the guide who took us around the castle. | この方が私達のために城内を案内してくれた人です。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| The majority of the committee were against the plan. | 大多数の委員はその案に反対した。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| A new law is expected to cut air pollution by 60%. | 新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |