UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me the way, will you?案内してくれますか。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
I suggested that we should stay there another day.私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
A good idea occurred to me at that time.その時、名案が浮かんだ。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
He is hostile to the proposal.彼はその提案に反対である。
I have no plans whatever.案は全然ない。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
I am in favor of the proposition.私はその提案に賛成です。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
I suggested that we should go to the movies.私は映画に行こうと提案した。
I cannot but object to his proposal.私は彼の提案に反対せざるを得ない。
I'm not going to agree to your proposal so readily.きみの案にはそうやすやすと賛成できない。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
It is a good plan but hard to carry out.それは名案だが実行が難しい。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
The man went out of his way to take me to the station.その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
Your paper contains too many mistakes.あなたの答案には間違いが多すぎます。
They are strongly opposing my proposal.彼らは私の提案に強く反対している。
He proposed that we take a small break.彼はちょっと小休止しようと提案した。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
My father suggested that we go camping.私はキャンプに出かけようと提案した。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
In his opinion, the plan is far from perfect.彼によればその案は完璧にはほど遠い。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
If you follow me, I'll show you the way to the hospital.ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Several of them are opposed to the bill.彼らのうち数人がその法案に反対である。
A majority voted against the bill.大多数がその法案に反対投票した。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
Many people are against the bill.その法案に反対しているひとがおおい。
I suggested to my father that Kumiko study in China.私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
He made his suggestion very tactfully.彼はとてもたくみに提案をした。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
The manager put forward a new proposal.支配人は新しい案を出した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
His proposal is completely out of the question.彼の提案などまるで問題にならない。
He was busy, but he took the time to show me around the city.彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
We made him our guide.私たちは彼を私たちの案内人にした。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License