UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
It sounds great!いい案だ!
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
I suggested that we go fishing.私は釣りに行こうと提案した。
Would you give me some travel brochures from your country?観光案内書をもらえますか。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
Tom turned in a blank test paper.トムは白紙の答案を出した。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
Don't say 'but' to my suggestion.私の提案に「しかし」といってはいけない。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.その提案に口をそろえて反対を唱えた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
Many of his friends backed his plan.彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
His idea wasn't usable.その案は使えなかった。
She showed me around the campus.彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。
I suggested that we should go to the movies.私は映画に行こうと提案した。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
The budget passed the Upper House.予算案は上院で可決された。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He is busy correcting test papers.彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
A good idea occurred to me.名案が浮かんだ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
The bishops were in favor of the proposition.司教達はその提案に賛成であった。
Would you come with me?御案内しましょう。
There were two careless mistakes on his paper.彼の答案には見落としが2カ所あった。
I suggested that John be called.私はジョンを呼ぶよう提案した。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Are you for or against his idea?君は彼の提案に賛成か反対か。
I am a stranger here.私はこのあたりは不案内なのです。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
A pilot guides the ship toward the port.水先案内人は船を港に誘導する。
Are you in favor of the plan or not?君はその案に賛成か反対か。
Tom showed me round the park.トムは私に公園を案内してくれた。
I'll show you around town.町を案内しましょう。
Your suggestion amounts to an order.君の提案は命令同然だ。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
She hit upon a good idea.彼女はふと名案を思いついた。
You are very kind to show me the way.道案内をしてくださって、どうもありがとう。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
What do you think of his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
Hand in your examination papers.答案を提出しなさい。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
We made him our guide.私達は彼を案内人にした。
He was in favor of the proposition.彼はその提案に賛成していた。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
Having lived in the town, I'm not a stranger there.その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
He led us to the station.彼は私たちを駅まで案内してくれた。
He voted for the proposal.彼はその提案に賛成投票をした。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Could you send me a brochure?案内書を送ってもらえますか。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
I'll show you the city.町を案内しましょう。
Which plan do you believe is better?どちらの案がよりよいと思いますか。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License