UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '案'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
A great idea presented itself in my mind.名案が心に浮かんだ。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
She acted as a guide.彼女が案内役をした。
Hand in your examination papers.答案を提出しなさい。
My mother is anxious about my future.母は私の将来を案じている。
Our boss turned down our proposal.上司は私たちの提案を拒否した。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Compare your paper with the model one.あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
I'll show you my room.私の部屋へご案内しましょう。
Read your paper over again before you hand it in.答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He suggested that we take a short rest.彼はちょっと小休止しようと提案した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
My suggestion was rejected out of hand.私の提案はたちどころにはねつけられた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
He declined my proposal.彼は、私の提案を拒絶した。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
My proposal met with a negative.私の提案は反対にあった。
I finally came up with a great idea.最後にはすごい名案が思いついた。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?案外、この本は読みやすいね。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
He conducted a tour through Europe.彼はヨーロッパ旅行の案内をする。
Well, I have a suggestion to make.ぼくには一つ提案があるのです。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
The committee will be opposed to the proposal.委員会はその提案に反対するだろう。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
His proposal is far from being satisfactory to us.彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The bill will never go through.法案はまず可決されないだろう。
I've just come up with a great idea.今すごい名案がうかんだぞ。
My cousin took me around the town.いとこは私を町中案内してくれた。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I'll enjoy showing you around the city.私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。
The ruling party pushed its tax bill through.与党は強引に税制法案を通過させた。
Do you think that you can put your idea into practice?君の案を実行に移せると思っているのか。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
We can seat you soon.まもなくご案内いたします。
May I show you around?このあたりを案内いたしましょう。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I hit upon a good idea.名案を思いついたぞ。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
A good idea suddenly struck me.実際よい案が浮かんだ。
I will show you around the city.市内をぐるっと案内しましょう。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Time is up. Hand in your papers.時間です。答案を出して下さい。
I'm opposed to that bill.その法案に反対です。
He contrived a new engine that does not use gas.彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
She guided me to the palace.彼女は宮殿へ案内してくれた。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.その提案に口をそろえて反対を唱えた。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
I'll show you around the city.町を案内しましょう。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I'll show you the way.道案内してあげるよ。
Will you guide me around the city?この市を案内していただけませんか。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Please compose a draft of the proposal idea.提案書をまとめて下さい。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
An old lady guided us through the castle.1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License