Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| A good idea occurred to me. | 名案が浮かんだ。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| Will you guide me around the city? | この市を案内していただけませんか。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| His mind was at work on the new proposal. | 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| He carved designs in ivory. | 彼は象牙に図案を彫った。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Your idea sounds like a good one. | 君の案はよさそうだね。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| Show him in. | 彼を中に御案内しなさい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. | この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| He showed me round the park. | 彼は私に公園を案内してくれた。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| It sounds great! | いい案だ! | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| I'll show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| The tax bill was passed yesterday. | その税法案は昨日可決された。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| The ruling party pushed its tax bill through. | 与党は強引に税制法案を通過させた。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. | エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 | |
| I can't approve the plan. | その案は承知できない。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| This measure is in accord with our policy. | この議案は我々の政策に合っている。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| Let me show you to the elevator. | エレベーターまでご案内しましょう。 | |
| Would you give me some travel brochures from your country? | 観光案内書をもらえますか。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| I want a guide to Chicago. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっと案内しましょう。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| I debated whether to ask her about it or not. | 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 | |
| Which plan do you believe is better? | どちらの案がよりよいと思いますか。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| Show me the way, will you? | 案内してくれますか。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |