The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '案'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
I'm opposed to that bill.
その法案に反対です。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
The man went out of his way to take me to the station.
その人はわざわざ僕を駅まで案内してくれた。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Your idea sounds like a good one.
君の案はよさそうだね。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I have no plans whatever.
案は全然ない。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
He may be a good man for all I know.
あの人は案外いい人かもしれない。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I suggested that we bring the meeting to an end.
会合を終わりにしようと私は提案した。
This book is surprisingly easy to read, isn't it?
案外、この本は読みやすいね。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Let me show you to the elevator.
エレベーターまでご案内しましょう。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
She did not agree to the proposal.
彼女はその提案に同意しなかった。
I was happy to find that they agreed to my plan.
皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
Show me the way, will you?
案内してくれますか。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I'll show you around town.
町を案内しましょう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
I'll show you my room.
私の部屋へご案内しましょう。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
I am a stranger here.
私はこのあたりは不案内なのです。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
I agree to his proposal.
彼の提案に同意する。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Many of his friends backed his plan.
彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.