Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 木を見て森を見ず。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |