Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| I lost my way in the woods. | 私は森で道に迷った。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |