The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '森'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest.
白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。
I like taking a walk in the forest.
私は森の中を散歩するのが好きです。
If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres!
森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください!
The children's laughs spread throughout the forest.
子供の明るい笑い声が森の中に広がった。
The man lost his way in the woods.
その男の人は森で道に迷いました。
You can see some wild rabbits in the forest.
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
There lived an old couple in the woods.
その森の中に老夫婦が住んでいた。
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.
私は森の中で野うさぎをみつけた。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
We spread out and began to search through the woods.
私たちは散開して森の中を捜索した。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.
このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
It's fun to follow the path through the woods.
森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。
Wild animals live in the forest.
野獣は森に住んでいる。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I hear a dog barking in the woods.
森の中で犬がほえているのが聞こえる。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
They tried to collect wood from the forest.
彼らは森から木を集めようとした。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
They went through the woods.
彼らは森をとおり抜けた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
You can't see the forest for the trees.
君は木を見て森を見とらんぞ。
The prince was lost in the woods.
王子は森で道に迷った。
He lives by himself in the woods.
彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
Mr Morikawa's continually complaining about something.
森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.
「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
We didn't see many deer in the forest.
森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
The land is clothed with woods.
その国は森林でおおわれている。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
They went into the woods for a picnic.
かれらは森へピクニックへ行った。
I was bitten by a lot of insects in the forest.
森の中でたくさん虫に刺された。
This tree is the tallest and oldest in this forest.
この木はこの森の中で一番高くて古い。
We went for a walk in the forest.
私たちは森の中に散歩に行きました。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.
その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
She went astray in the woods.
彼女は森で道に迷ってしまった。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
The man was hiding in a dense forest.
男はこんもりした森に隠れていた。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
We went about in the woods.
私たちは森を歩き回った。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
He lives in the wood all by himself.
彼はまったく一人で森に住んでいる。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.