Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I lost my way in the woods. | 私は森で道に迷った。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 木を見て森を見ず。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |