Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| I lost my way in the woods. | 私は森で道に迷った。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |