Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |