Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 木を見て森を見ず。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| I lost my way in the woods. | 私は森で道に迷った。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |