Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. | 晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| She went astray in the woods. | 彼女は森で道に迷ってしまった。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| The land is clothed with woods. | その国は森林でおおわれている。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| It became quiet again in the forest. | 森の中は再び静かになった。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| He lives in the forest alone. | 彼は一人で森に住んでいる。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |