Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森の先、美しい湖がある。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| The birds were singing in the forest. | 小鳥たちが森の中でさえずっていた。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| He lost his way in the woods. | 森の中で彼は道に迷った。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| Fire devoured the forest. | 炎が森を包み込んだ。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| He set off in the wrong direction and got lost in the woods. | 彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He passed through the woods. | 彼は森を通り抜けた。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| A mountain fire broke out and burnt the forest. | 山火事が発生して森林を焼いた。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| They went through the woods. | 彼らは森をとおり抜けた。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket. | 僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 木を見て森を見ず。 | |
| You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| I would walk in the woods when I was a boy. | 少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。 | |
| In Central America, forests are replaced by cattle ranches. | 中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| The path winds through the woods. | 小道が曲がりくねって森の中を通っている。 | |