Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| Birds were singing in the woods. | 森では鳥が歌っていた。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| I got a lot of insect bites in the woods. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| He got lost while he was walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Did the old man get lost in the forest? | その老人は森の中で道に迷ったのですか。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| There was nothing but forest as far as the eye could see. | 見渡す限り、森であった。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| The little boy was lost in the forest. | 小さな男の子が森で道に迷った。 | |
| A vast forest covers the mountains. | 広大な森林が山々を覆っている。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| I like taking walks in the woods. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森にピクニックに出かけた。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| They roamed about the forest. | 彼らは森を歩き回った。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| A beautiful lake lay just beyond the forest. | 森のすぐ向こうに美しい湖があった。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で迷った。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| Aomori is famous for its good apples. | 青森はおいしいりんごで有名だ。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| The woodland was parceled into farms. | 森林地はいくつかの農場に分けられた。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| My house is backed by woods. | 私の家の後ろは森です。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| "Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof." | 「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| She slowly disappeared into the foggy forest. | 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 君は木を見て森を見とらんぞ。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| I walk in the forest every day. | 私は毎日森の中を歩く。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |