Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Woods grow greener in the spring. | 春になると森は青々としてくる。 | |
| In California are the famous big trees, or "forest kings" as they are called. | カリフォルニアには有名な大木、つまり、いわゆる森の王者がある。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| We lost our way in the woods. | 私たちは森の中で道に迷った。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森の中で道に迷いました。 | |
| The forest is teeming with monkeys. | 猿がその森にはたくさんいる。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. | ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| He got lost in the course of walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| The hunting dog headed for the woods. | 猟犬が森のほうにいった。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| He lives in the wood all by himself. | 彼はまったく一人で森に住んでいる。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| He lost his sense of direction in the dark woods. | 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| He lived alone in the forest. | 彼は一人ぼっちで森に暮らしていた。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| It's a pity that Mr. Mori can't come to see us. | 森さんが会いに来られないとは残念だ。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| She walked in the woods. | 彼女は森の中を歩いた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| The poor girl lost her way in the dark woods. | かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Why did you get lost in the woods? | なぜ森の中で道に迷ったのか。 | |
| The forest was in flames for three days. | 森は3日間炎を出して燃えていた。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| Nor are there any woods on the moon. | 月には森も無い。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| I used to listen to the calls of the wild birds in this forest. | ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森で道に迷った。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| He got lost while walking in the woods. | 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。 | |
| The river winds through the forest. | その川は森の中を曲がりくねって流れている。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| He walked through the forest. | 彼は歩いて森を通り抜けた。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| Let's drop in on the Nakamoris'. | 中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。 | |
| They tried to collect wood from the forest. | 彼らは森から木を集めようとした。 | |
| Little girls are dancing in the woods. | 小さな女の子たちが森の中で踊っている。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| The girl disappeared in the misty forest. | その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks. | そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 | |
| Wild animals live in the forest. | 野獣は森に住んでいる。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| They are making for the forest. | 彼らは森へ向かっています。 | |
| We went on a picnic to the woods. | 私達は森へピクニックに行った。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| One day I strolled into the woods. | 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 | |
| This is the first time I've ever parked my car in the forest. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| Birds abound in the woods. | その森には鳥がたくさんいる。 | |
| I caught sight of the rabbit in the middle of the forest. | 私は森の中で野うさぎをみつけた。 | |
| The boy lost his way in the forest. | その少年は森の中で道に迷った。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| One day she met a wolf in the woods. | ある日彼女は森で狼に出会った。 | |
| There is a path through the wood. | 森を抜ける小道があります。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| She was wandering in the woods. | 彼女は森をさまよっていた。 | |
| There are many birds in this forest. | この森にはたくさんの鳥がいる。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| I like taking a walk in the forest. | 私は森の中を散歩するのが好きです。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| We went about in the woods. | 私たちの森を歩き回った。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| She said she was walking through the woods, looking for wild flowers. | 彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。 | |
| This is the first time I've parked my car in the woods. | 森の中に車を停めるのは初めてです。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| Two rabbits, a white rabbit and a black rabbit, lived in a large forest. | 白いウサギと黒いウサギの二匹のウサギがおおきな森の中に住んでいました。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行くなら、人食い鬼に気をつけてください! | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| Mr Morikawa's continually complaining about something. | 森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |