They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
She slowly disappeared into the foggy forest.
彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.
このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
Little girls are dancing in the woods.
小さな女の子たちが森の中で踊っている。
Ken went as far as Aomori this summer.
ケンは今年の夏青森まで行った。
I walked in the woods by myself.
私は一人で森を歩いた。
Does she dare to go into the forest?
彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
The girl disappeared in the misty forest.
その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
You can see many animals in this forest.
この森では多くの動物が見られる。
The air is wonderful in the woods.
森林の空気はおいしい。
He lost his way in the woods.
彼は森で道に迷った。
Wild animals live in the forest.
野獣は森に住んでいる。
I got a lot of insect bites in the woods.
森の中でたくさん虫に刺された。
She was afraid to pass through the woods.
彼女は恐くて森を通れなかった。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
The boy lost his way in the forest.
その少年は森の中で道に迷った。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He got lost in the course of walking in the woods.
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He ran away in the direction of the wood.
彼は森のほうへ逃走した。
You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees.
個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
We went into the woods in search of insects.
昆虫をさがして森へ行った。
Wild rabbits can be seen in the forest.
森の中では野生のウサギが見られる。
He passed through the woods.
彼は森を通り抜けた。
We went for a walk in the forest.
私たちは森の中に散歩に行きました。
They went into the woods for a picnic.
彼らは森へピクニックに出かけた。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
Birds abound in the woods.
その森には鳥がたくさんいる。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
We went about in the woods.
私たちの森を歩き回った。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
There stands a cottage close to the forest.
森の近くに一軒家がある。
We searched the woods for the missing child.
我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree.
その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
Mr Morikawa's continually complaining about something.
森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
I caught sight of the rabbit in the middle of the forest.
私は森の中で野うさぎをみつけた。
He lives in the forest alone.
彼は一人で森に住んでいる。
If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children!
森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The hunting dog headed for the woods.
猟犬が森のほうにいった。
The poor girl lost her way in the dark woods.
かわいそうに少女は暗い森の中で道に迷った。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.