UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '検'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
You should have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
The prosecutor asked me a leading question.検事は誘導尋問をした。
He likes to go on explorations to Africa.彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He doesn't check his figures when he's calculating.計算をするとき、検算をしない。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The inspection was quite perfunctory.検査は全くおざなりなものだった。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
Let's do a urine analysis.尿の検査をしましょう。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I'll reconsider the matter.その問題を再検討しよう。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
They set out on an arctic expedition.彼らは北極探検に出かけた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
For your consideration.ご検討頂くために。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
The police checked up on each car.警官は車を1台1台検問した。
The building did not pass a fire inspection.その建物は火災の検査にとおらなかった。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
He considered two alternative courses.彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
They went on an expedition to the Antarctic.彼らは南極探検に行った。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I'll check your vision.視力検査をします。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
They explored the desert in quest of buried treasure.かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
This expedition will be expensive.この探検には、お金がかかる。
He explored the Amazon jungle.彼はアマゾンのジャングルを探検した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.血圧計が大切な検査器械です。
I'd like you to have a blood test.血液検査をしましょう。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License