The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
What are you looking for?
何を検索していますか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
For your consideration.
ご検討頂くために。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.