The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
For your consideration.
ご検討頂くために。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
I'll check your vision.
視力検査をします。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.