Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
What are you looking for?
何を検索していますか。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.