The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
What are you looking for?
何を検索していますか。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.