I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
For your consideration.
ご検討頂くために。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!