Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| I'm anxious to know the results of the blood test. | 血液検査の結果が気になります。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| Mike had his teeth checked last week. | マイクは先週歯を検査してもらった。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| I got my eyes tested. | 私は眼の検査をしてもらった。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| He had a tuberculin test. | ツベルクリン検査は受けました。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| The prosecutor asked me a leading question. | 検事は誘導尋問をした。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検隊は南極への出発を延期した。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| We'll check on it right now. | すぐに点検します。 | |
| You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. | 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. | われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| The customs officials examined the boxes. | 税関の役人は箱を検査した。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| The expedition passed through the great jungle. | 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| So far we have had no news as to which route the expedition has taken. | これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| What are you looking for? | 何を検索していますか。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| You had better have your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |