The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I'll check your vision.
視力検査をします。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.