I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
What are you looking for?
何を検索していますか。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.