The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
What are you looking for?
何を検索していますか。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.