It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
What are you looking for?
何を検索していますか。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
For your consideration.
ご検討頂くために。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.