Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 I had my eyes checked. 目の検査を受けた。 I suspect that there was an oversight in the examination. 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The results will be back in a week. 1週間以内に検査の結果が出ます。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 I'm going to have my eyes examined. 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 They went on an expedition to the North Pole. 彼らは北極探検に出た。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 We must consider every aspect of the problem. 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 The second man was a Spanish explorer. 第2番目の男はスペインの探検家でした。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 Some companies are still debating whether to get Internet access. いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 Please consider us in the future for all your travel needs. 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 I'd like to get a pregnancy test. 妊娠検査を受けたいのです。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 The district attorney indicted him for theft and murder. 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 I'm anxious to know the results of the blood test. 血液検査の結果が気になります。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 The inspection was quite perfunctory. 検査は全くおざなりなものだった。 The matter is still under discussion. そのことはまだ検討中です。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 The expedition passed through the great jungle. 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 So far we have had no news as to which route the expedition has taken. これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 Presently the plan is still in the air. 今のところ、その計画はまだ検討中です。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 The building did not pass a fire inspection. その建物は火災の検査にとおらなかった。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検隊は南極への出発を延期した。 I'd like a safety check on my car. 車検を受けたいのですが? Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 For your consideration. ご検討頂くために。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 Mike had his teeth checked last week. マイクは先週歯を検査してもらった。 Will you go over my plan? 私の計画は再検討していただけますか。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 Let's do a pregnancy test. 妊娠の検査をしましょう。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 The police checked up on each car. 警官は車を1台1台検問した。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。