The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
What are you looking for?
何を検索していますか。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
I'll check your vision.
視力検査をします。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.