The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
What are you looking for?
何を検索していますか。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.