UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '検'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
For your consideration.ご検討頂くために。
I'd like to have a test for breast cancer.乳癌の検査をしていただきたいのです。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
He hopes to explore the uninhabited island.彼はその無人島の探検を希望している。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
He explored the Amazon jungle.彼はアマゾンのジャングルを探検した。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
What are you looking for?何を検索していますか。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I'd like to have my blood examined.血液検査をしてもらいたいんです。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
Let's do a urine analysis.尿の検査をしましょう。
I'll reconsider the matter.その問題を再検討しよう。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
The prosecutor asked me a leading question.検事は誘導尋問をした。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
This expedition will be expensive.この探検には、お金がかかる。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
They set out on an arctic expedition.彼らは北極探検に出かけた。
In 1497, John Cabot explored Canada.1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I went to the hospital to have my eyes tested.私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'll reconsider the matter.問題を再検討してみます。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
The inspection was quite perfunctory.検査は全くおざなりなものだった。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
We are searching for a place to stay.泊まる所を検索しております。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Presently the plan is still in the air.今のところ、その計画はまだ検討中です。
I'll check your vision.視力検査をします。
You should have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I'd like to have a Pap smear done.子宮癌の検査をしていただきたいのです。
I suspect that there was an oversight in the examination.検査に手落ちがあったのではないだろうか。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License