UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '検'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
The prosecutor asked me a leading question.検事は誘導尋問をした。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We read the meter once every two months.2ヶ月に1度メーターを検査します。
We'll check on it right now.すぐに点検します。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'm going to have my eyes examined.私は目の検査をしてもらうつもりだ。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I'd like you to have a blood test.血液検査をしましょう。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He did a check on the quality.彼は主要点を点検した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The inspection was quite perfunctory.検査は全くおざなりなものだった。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
What are you looking for?何を検索していますか。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
He was made to check his papers by the chief.彼は課長に書類を点検させられた。
I'll check your vision.視力検査をします。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
I'd like to have a test for breast cancer.乳癌の検査をしていただきたいのです。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I'd like to have a Pap smear done.子宮癌の検査をしていただきたいのです。
You had better have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
The police checked up on each car.警官は車を1台1台検問した。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
It is necessary for that car to have a check.その車は点検してもらう必要がある。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Examine the question in its entirety.その問題全体を検討しなさい。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
I'd like to have a medical examination.検査していただきたいのです。
We are searching for a place to stay.泊まる所を検索しております。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
We are looking for a place to stay.泊まる所を検索しております。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
He explored the Amazon jungle.彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
This expedition will be expensive.この探検には、お金がかかる。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
In 1497, John Cabot explored Canada.1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
The explorers discovered a skeleton in the cave.探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.無謀な男達が南極探検中に凍死した。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
He left on an expedition to the North Pole.彼は北極探検に出かけた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I got my eyes tested.私は眼の検査をしてもらった。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
They went on an expedition to the North Pole.彼らは北極探検に出た。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
In 1497, John Cabot explored Canada.1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
The matter is now under consideration.その件は検討中だ。
For your consideration.ご検討頂くために。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The customs officials examined the boxes.税関の役人は箱を検査した。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License