The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
I'll check your vision.
視力検査をします。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!