Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| What are you looking for? | 何を検索していますか。 | |
| This expedition will be expensive. | この探検には、お金がかかる。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| We studied the government's economic policy. | 我々は政府の経済政策を検討した。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. | 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| I'd like you to have a thorough examination. | 精密検査をしましょう。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| I'm going to have my eyes examined. | 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 | |
| They went on an expedition to the North Pole. | 彼らは北極探検に出た。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| The expedition passed through the great jungle. | 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 | |
| We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. | われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| So far we have had no news as to which route the expedition has taken. | これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. | 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| We are searching for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. | 日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00. | コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。 | |
| Cholera germs were found in the food. | その食品の中からコレラ菌が検出された。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. | この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. | 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| The results of the test were negative. | 検査の結果は陰性だった。 | |