In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
They explored the desert in quest of buried treasure.