Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.