Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." | 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| I had an AIDS test. | エイズの検査を受けました。 | |
| Mike had his teeth checked last week. | マイクは先週歯を検査してもらった。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| I'd like a safety check on my car. | 車検を受けたいのですが? | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| You should get your eyes checked. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. | 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 | |
| I'll call you when I get the results of the examination. | 検査の結果が出たら電話します。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査をしましょう。 | |
| The building did not pass a fire inspection. | その建物は火災の検査にとおらなかった。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| I'd like you to have an ultrasound. | 超音波検査をしましょう。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| The results will be back in a week. | 1週間以内に検査の結果が出ます。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| We studied the government's economic policy. | 我々は政府の経済政策を検討した。 | |
| We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. | われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 | |
| I'm afraid your guess is wide of the mark. | 残念ながら君の想像は検討違いだ。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He explored the Amazon jungle. | 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| This expedition will be expensive. | この探検には、お金がかかる。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| The perception of beauty is a moral test. | 美の認識は倫理の検査となり得る。 | |
| They went on an expedition to the North Pole. | 彼らは北極探検に出た。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| I'm anxious to know the results of the blood test. | 血液検査の結果が気になります。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| We are searching for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| I'd like to have a test for breast cancer. | 乳癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. | グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. | 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |