We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What are you looking for?
何を検索していますか。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.