Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The expedition passed through the great jungle. | 探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| I suspect that there was an oversight in the examination. | 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| He hopes to explore the uninhabited island. | 彼はその無人島の探検を希望している。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| I'd like to get a pregnancy test. | 妊娠検査を受けたいのです。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| I got my eyes tested. | 私は眼の検査をしてもらった。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は一年に一度、身体検査を受けている。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| So far we have had no news as to which route the expedition has taken. | これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 | |
| He left on an expedition to the North Pole. | 彼は北極探検に出かけた。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| We are searching for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| They set out on an arctic expedition. | 彼らは北極探検に出かけた。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| I'd like to have my blood examined. | 血液検査をしてもらいたいんです。 | |
| Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. | 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| Let's do a urine analysis. | 尿の検査をしましょう。 | |
| He explored the Amazon jungle. | 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| The district attorney wasn't content with a two-year sentence. | 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. | 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. | 日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。 | |
| I got a pregnancy test. | 妊娠検査を受けました。 | |
| "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." | 「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」 | |
| We read the meter once every two months. | 2ヶ月に1度メーターを検査します。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| Let's do a pregnancy test. | 妊娠の検査をしましょう。 | |
| We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. | われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| I'd like to have a medical examination. | 検査していただきたいのです。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| In 1497, John Cabot explored Canada. | 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| The prosecutor asked me a leading question. | 検事は誘導尋問をした。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| They went on an expedition to the North Pole. | 彼らは北極探検に出た。 | |
| The perception of beauty is a moral test. | 美の認識は倫理の検査となり得る。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| The results of the test were negative. | 検査の結果は陰性だった。 | |
| Was there an autopsy? | 検屍はお受けになりましたか。 | |
| Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. | グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 | |
| I hope this makes it through baggage inspection. | 荷物検査で引っかからなければいいけど。 | |
| In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. | 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |