Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 The results of the test were negative. 検査の結果は陰性だった。 We are searching for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 The expedition has postponed its departure to the Antarctic. 探検家は南極への出発を延期した。 You should have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 We would now like to have some sample flashlights. ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 You should get your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 The police checked up on each car. 警官は車を1台1台検問した。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 What are you looking for? 何を検索していますか。 The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic. 無謀な男達が南極探検中に凍死した。 You should get your eyes examined by the doctor. あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 The blood test is normal. 血液検査結果は正常です。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 For your consideration. ご検討頂くために。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 I'm going to have my eyes examined. 私は目の検査をしてもらうつもりだ。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 The matter is still under discussion. そのことはまだ検討中です。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 Let's do a urine analysis. 尿の検査をしましょう。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 I had an AIDS test. エイズの検査を受けました。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 The customs officials examined the boxes. 税関の役人は箱を検査した。 I'd like to get a pregnancy test. 妊娠検査を受けたいのです。 I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度からだの検査を受けている。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 According to the X-ray, everything is all right. レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 I suspect that there was an oversight in the examination. 検査に手落ちがあったのではないだろうか。 Let's kick it around at the next meeting. 次の会合で検討してみよう。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 So far we have had no news as to which route the expedition has taken. これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 I'll call you when I get the results of the examination. 検査の結果が出たら電話します。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 They went on an expedition to the Antarctic. 彼らは南極探検に行った。 Mike had his teeth checked last week. マイクは先週歯を検査してもらった。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 We read the meter once every two months. 2ヶ月に1度メーターを検査します。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Dentists take x-rays to examine your teeth. 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 He had a tuberculin test. ツベルクリン検査は受けました。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 In 1497, John Cabot explored Canada. 1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。