The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
For your consideration.
ご検討頂くために。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.