I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
For your consideration.
ご検討頂くために。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.