The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
無謀な男達が南極探検中に凍死した。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.