Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went on an expedition to the North Pole. 彼らは北極探検に出た。 The doctor is seeing that patient. 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 He considered two alternative courses. 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 They set out on an arctic expedition. 彼らは北極探検に出かけた。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 Let's do a pregnancy test. 妊娠の検査をしましょう。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 The inspection was quite perfunctory. 検査は全くおざなりなものだった。 Approach the problem from a different angle. 別の角度から問題を検討する。 We have given careful thought to both alternatives. どちらの選択肢も慎重に検討した。 What are you looking for? 何を検索していますか。 I'd like you to have a blood test. 血液検査を受けていただきたいのですが。 I wonder which country will be the first to censor Tatoeba. 最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 The results will be back in a week. 1週間以内に検査の結果が出ます。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 I hope this makes it through baggage inspection. 荷物検査で引っかからなければいいけど。 I'd like to have my blood examined. 血液検査をしてもらいたいんです。 The matter is now under consideration. その件は検討中だ。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 You should get your eyes checked. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 They have all been through wind tests. どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 My wife deliberated whether we would buy a new house or not. 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 He had a tuberculin test. ツベルクリン検査は受けました。 Was there an autopsy? 検死はお受けになりましたか。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 They took a sample of my blood at the hospital. 病院で検査用の血液を採血した。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 The district attorney indicted him for theft and murder. 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 He explored the Amazon jungle. 彼はアマゾンのジャングルを探検した。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Mike had his teeth checked last week. マイクは先週歯を検査してもらった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 He likes to go on explorations to Africa. 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 He left on an expedition to the North Pole. 彼は北極探検に出かけた。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 They explored the desert in quest of buried treasure. かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 I'll check your vision. 視力検査をします。 I'd like to have a Pap smear done. 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 The district attorney wasn't content with a two-year sentence. 懲役2年の判決に地方検事は不満だった。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for. グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 I'd like to have a test for breast cancer. 乳癌の検査をしていただきたいのです。 Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 The explorer pushed his way through the trackless mountain region. 探検家が山中の道なき道を行った。 They went on an expedition to the Antarctic. 彼らは南極探検に行った。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 Tom and Mary are considering divorce. トムとメアリーは離婚を検討している。 Let's do a urine analysis. 尿の検査をしましょう。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 For your consideration. ご検討頂くために。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 He hopes to explore the uninhabited island. 彼はその無人島の探検を希望している。 The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 Cholera germs were found in the food. その食品の中からコレラ菌が検出された。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 I'd like you to have a blood test. 血液検査をしましょう。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 The vehicles are inspected for defects at least every three months. 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 I'll reconsider the matter. その問題を再検討しよう。 I had an AIDS test. エイズの検査を受けました。 According to the X-ray, everything is all right. レントゲンの検査結果では何も問題はありません。