Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
For your consideration.
ご検討頂くために。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
I suspect that there was an oversight in the examination.