UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '検'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I reviewed the budget, and decided to cut costs.予算を検討し、コストを削減することにした。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Please give my proposal one more chance.私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I'll reconsider the matter.問題を再検討してみます。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
What are you looking for?何を検索していますか。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The prosecutor asked me a leading question.検事は誘導尋問をした。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
You need to have a stool examination.検便をする必要があります。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
They set out on an arctic expedition.彼らは北極探検に出かけた。
We are looking for a place to stay.泊まる所を検索しております。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I suspect that there was an oversight in the examination.検査に手落ちがあったのではないだろうか。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We are searching for a place to stay.泊まる所を検索しております。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
Cholera germs were found in the food.その食品の中からコレラ菌が検出された。
You should have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
The police checked up on each car.警官は車を1台1台検問した。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
You should get your eyes examined by the doctor.あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
You had better have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
We have given careful thought to both alternatives.どちらの選択肢も慎重に検討した。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.探検家が山中の道なき道を行った。
He did a check on the quality.彼は主要点を点検した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
They took a sample of my blood at the hospital.病院で検査用の血液を採血した。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I'm going to have my eyes examined.私は目の検査をしてもらうつもりだ。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I hope this makes it through baggage inspection.荷物検査で引っかからなければいいけど。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
He left on an expedition to the North Pole.彼は北極探検に出かけた。
Mike had his teeth checked last week.マイクは先週歯を検査してもらった。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Let's reconsider the problem.その問題を再検討しよう。
Let's do a urine analysis.尿の検査をしましょう。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
He explored the region around the South Pole.彼は南極周辺の地域を探検した。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
I'd like to have my blood examined.血液検査をしてもらいたいんです。
Will you go over my plan?私の計画は再検討していただけますか。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検隊は南極への出発を延期した。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
You should get your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The matter is still under discussion.そのことはまだ検討中です。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License