The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
We are looking for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
They went on an expedition to the North Pole.
彼らは北極探検に出た。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
We have given careful thought to both alternatives.
どちらの選択肢も慎重に検討した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョンカボットはカナダを探検しました。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'