The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are you looking for?
何を検索していますか。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検隊は南極への出発を延期した。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I'd like to have my blood examined.
血液検査をしてもらいたいんです。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
I'll reconsider the matter.
その問題を再検討しよう。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の糧食はすぐ尽きてしまった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
For your consideration.
ご検討頂くために。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
We would now like to have some sample flashlights.
ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
I'd like to have a Pap smear done.
子宮癌の検査をしていただきたいのです。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
We read the meter once every two months.
2ヶ月に1度メーターを検査します。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.
血圧計が大切な検査器械です。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I reviewed the budget, and decided to cut costs.
予算を検討し、コストを削減することにした。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
They set out on an arctic expedition.
彼らは北極探検に出かけた。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.