The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They explored the desert in quest of buried treasure.
かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
In 1497, John Cabot explored Canada.
1497年に、ジョヴァンニカボートはカナダを探検しました。
I'd like to have a medical examination.
検査していただきたいのです。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He hopes to explore the uninhabited island.
彼はその無人島の探検を希望している。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
I'd like you to have a blood test.
血液検査をしましょう。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
The inspection was quite perfunctory.
検査は全くおざなりなものだった。
Cholera germs were found in the food.
その食品の中からコレラ菌が検出された。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
The explorer pushed his way through the trackless mountain region.
探検家が山中の道なき道を行った。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
You should get your eyes examined by the doctor.
あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Will you go over my plan?
私の計画は再検討していただけますか。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
The doctor analyzed the blood sample for anemia.
医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
This expedition will be expensive.
この探検には、お金がかかる。
He left on an expedition to the North Pole.
彼は北極探検に出かけた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
We must consider every aspect of the problem.
私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
They went on an expedition to the Antarctic.
彼らは南極探検に行った。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon.
弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
The building did not pass a fire inspection.
その建物は火災の検査にとおらなかった。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
Let's do a pregnancy test.
妊娠の検査をしましょう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I'd like to get a pregnancy test.
妊娠検査を受けたいのです。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
My wife deliberated whether we would buy a new house or not.
妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.