The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '検'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。
The boy dreamed of going on an Antarctic expedition.
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
What are you looking for?
何を検索していますか。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。
I'll call you when I get the results of the examination.
検査の結果が出たら電話します。
Let's do a urine analysis.
尿の検査をしましょう。
I'd like a safety check on my car.
車検を受けたいのですが?
I had an AIDS test.
エイズの検査を受けました。
I'm going to have my eyes examined.
私は目の検査をしてもらうつもりだ。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.
君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
Mike had his teeth checked last week.
マイクは先週歯を検査してもらった。
He likes to go on explorations to Africa.
彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
Examine the question in its entirety.
その問題全体を検討しなさい。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
He explored the Amazon jungle.
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
I wonder which country will be the first to censor Tatoeba.
最初にTatoebaを検閲する国はどこかな。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
I'd like to have a test for breast cancer.
乳癌の検査をしていただきたいのです。
We are searching for a place to stay.
泊まる所を検索しております。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
You need to have a stool examination.
検便をする必要があります。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The doctor is seeing that patient.
先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum.
ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
He doesn't check his figures when he's calculating.
計算をするとき、検算をしない。
The vehicles are inspected for defects at least every three months.
車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Presently the plan is still in the air.
今のところ、その計画はまだ検討中です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I hope this makes it through baggage inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.
探検家は南極への出発を延期した。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!