Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm looking forward to the party. | パーティーが楽しみだ。 | |
| I hear Latin music is taking the music industry by storm this year. | 今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。 | |
| Books add to the pleasures of life. | 書物は人生の楽しみを増やす。 | |
| He is looking forward to seeing you. | 彼はあなたに会うのを楽しみにしている。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| We all enjoyed the film. | 私たちはみんなその映画を楽しんだ。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| With regards to music, he is one of the most famous critics. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| It's fun to play, too. | するのも楽しいよ。 | |
| Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis. | 私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| We didn't have much fun. | たいして楽しくなかった。 | |
| His story amused everyone. | 彼の話はみんなを楽しませた。 | |
| I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town. | 今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| Traveling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽がとても好きです。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| The audience was diverted with funny stories. | 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| What fun it is to play baseball! | 野球をするのはなんて楽しいことだろう。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| She likes music better than anything else. | 彼女は他の何よりも音楽が好きです。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| I anticipate a good vacation. | 私は楽しい休暇になることを期待している。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| Which do you like better, rock music or classical music? | ロック音楽とクラシック音楽のどちらが好きですか。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのは楽しくない。 | |
| It was only an informal party. | ほんの気楽なパーティーだった。 | |
| The game was looked forward to by everyone. | その試合はみんなから楽しみに待たれていた。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| Nothing is more delightful for me than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| They indulged in mahjong. | あの人達はさかんに麻雀を楽しんでいた。 | |
| I like his music. | 彼の音楽が好きです。 | |
| Tom enjoys himself at everything he does. | トムは何事も楽しんでやる。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| Relax, and above all don't panic. | 気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ。 | |
| Did you enjoy yourself last evening? | ゆうべは楽しかったですか。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| He added that he had a wonderful time at the party. | 彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。 | |
| No pain, no gains. | 苦は楽の種。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| Today was fun. | 今日は楽しかった。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽曲が好きだ。 | |
| Her only pleasure is listening to music. | 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| It is good to feel that nothing can come between a man and wife. | 夫婦水入らずが気楽でいい。 | |
| We enjoyed watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しんだ。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. | 委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで頑張った。 | |
| Everyone was enjoying the journey. | だれもが旅を楽しんでいた。 | |
| It appears that the children are enjoying the party. | 子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。 | |
| That music gets on his nerves. | あの音楽は彼の気にさわる。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| Hawaii is called an earthly paradise. | ハワイは地上の楽園とよばれている。 | |
| Travelling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽にふけった。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| I play the piano for amusement. | 私は楽しみでピアノを弾く。 | |
| Time goes by quickly when you're having fun. | 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 | |