Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a time playing tennis. | 私は楽しくテニスを遊んだ。 | |
| I'm looking forward to meeting you all after such a long time. | 久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。 | |
| This medicine will make you feel better. | この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| I had a good time yesterday. | 昨日は楽しかった。 | |
| Bob derives pleasure from observing insects. | ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 | |
| Have a nice weekend! | 楽しい週末をね。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| He enjoys eating ice cream. | 彼はアイスクリームを食べて楽しむ。 | |
| My parents enjoy skiing every winter. | 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。 | |
| Are you fond of music? | 音楽はすきですか。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなく会えることを楽しみにしてます。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| We had lots of fun at the picnic. | ピクニックに行って、とても楽しかった。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| I have a fancy to live the hard way. | 私は楽ではない生き方をすると思う。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| It's our pleasure. | 楽しいのはむしろ私達のほうです。 | |
| Nancy likes music. | ナンシーは音楽が好きです。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| I'm amused. | 楽しんでるよ。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| I hope you'll enjoy the concert. | コンサートを楽しんできてくださいね。 | |
| It's fun to watch the race. | あの競争を見るのは楽しい。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms. | テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Playing golf is great fun. | ゴルフをするのはとても楽しい。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼とだと気が楽なの。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| You look on top of the world every morning. | 毎朝とても楽しそうだけど。 | |
| I enjoyed myself at the party last night. | 昨夜のパーティーはとても楽しかった。 | |
| He played piano by ear. | 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。 | |
| He enjoyed a new life under the sea. | 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 | |
| He knows the art of making people feel at home. | 彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。 | |
| I like listening to music. | 私は音楽を聴くのが好きです。 | |
| Enjoy life while you may. | できるうちに人生を楽しめ。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. | 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| We didn't have much fun. | たいして楽しくなかった。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| Wishing you an enjoyable future. | これからも人生を楽しんでください。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽が分からない。 | |
| I felt as happy as if I were still dreaming. | 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I know nothing about music. | 音楽はこれっぽっちも解らない。 | |
| It's a lot of fun skiing in fresh snow. | 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. | 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 | |
| She has a love of music. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| Did you enjoy yourself at the party last night? | 昨夜は、パーティーは楽しかったですか。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| He is as great a musician as ever lived. | 彼は今までで最高の音楽家だ。 | |
| I'm looking forward to the party. | パーティーが楽しみだ。 | |
| Do you like listening to music or singing songs? | 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| She always studies listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| I feel like translating has become very unenjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| The Beatles set the world on fire with their incredible music. | ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 | |
| You really have an ear for music. | 君は音楽がよくわかるね。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Do you know when the musician will come here? | 音楽家がいつここへ来るか知っていますか。 | |
| He was very fun. | 彼はとても楽しかった。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| His music appeals to young people. | 彼の音楽は若者に受ける。 | |
| To the professor, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |