Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は楽々とこのトリックをやってのけた。 | |
| Did you enjoy the movie you saw last night? | 昨夜見た映画は楽しかったですか。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| We had a good time at a coffee shop. | 私たちは喫茶店で楽しく時を過ごした。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| Did you have a good time at the party? | あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 | |
| The music made the show. | 音楽でそのショーは当たった。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| He amused us with a funny story. | 彼はおもしろい話で私達を楽しませた。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| I really enjoyed betting in Las Vegas. | ラスベガスの賭け事は本当に楽しかった。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなく会えることを楽しみにしてます。 | |
| They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| I've enjoyed talking to you. | お話しできて楽しかったです。 | |
| Little girls sing merrily. | 少女達は楽しげに歌います。 | |
| It is good to feel that nothing can come between a man and wife. | 夫婦水入らずが気楽でいい。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は楽しみで我を忘れている。 | |
| It's been nice talking to you, but I really must go now. | 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。 | |
| On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. | この前の京都旅行はとても楽しかった。 | |
| She's sitting as if charmed by the music. | 彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| Some people enjoy solitude. | 孤独を楽しむ人もいる。 | |
| We take great pleasure in meeting all of you this evening. | 今夜皆さんにお会いすることを楽しみにしています。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| I'm looking forward to the next month. | 来月をとても楽しみにしている。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| We enjoyed watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しんだ。 | |
| Taking trips is a lot of fun. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| It appears that the children are enjoying the party. | 子供たちはパーティーを楽しんでいるようだ。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| You cannot think how good a time we had. | 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 | |
| It's fun to follow the path through the woods. | 森の中の小道を辿っていくのは楽しいことだ。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| We all enjoyed the film. | 私たちはみんなその映画を楽しんだ。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Are you enjoying it? | 楽しんでいますか。 | |
| They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. | 彼らは官能的快楽にふけった。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| The girl's name reminds me of my happy school days. | その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 | |
| We really enjoyed ourselves. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Tom is not looking happy. | トムは楽しくなさそうにしている。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| I look forward to seeing you again very soon. | すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. | 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| We danced to the music. | 私達は音楽に合わせて踊った。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| We enjoyed watching the game. | 私たちはその試合を見て楽しんだ。 | |
| She has bought a record of dance music. | 彼女はダンス音楽のレコードを一枚買いました。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| I enjoyed swimming in the river. | 私は川の中での水泳を楽しんだ。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| I'm looking forward to seeing you next week. | 来週お会いするのを楽しみにしています。 | |
| I delighted in going to his farm during the summer vacation. | 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 | |
| Enjoy your life while you are able to. | できるあいだに人生を楽しみなさい。 | |
| What was the music you were listening to? | あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| This kind of amusement has no attraction for me. | こういう種類の娯楽は私にはまったくない。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |