Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたにまもなく会えることを楽しみにしている。 | |
| Let's sing some merry songs. | 楽しい歌を何曲か歌おう。 | |
| We will be enjoying the beautiful scenery of Switzerland. | スイスの美しい風景を楽しんでいるだろうね。 | |
| Your job isn't easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| I had a wonderful time. | とても楽しい時を過ごした。 | |
| He was absorbed in listening to the music. | 彼は、音楽に聞き入っていました。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ。 | |
| But for the rain, we would have had a pleasant journey. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| We amused ourselves by playing games. | ゲームをして楽しんだ。 | |
| We look forward to receiving the catalog soon. | カタログが届くのを楽しみにしています。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| But I enjoyed farm work. | でも農場の仕事は楽しかったわ。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| I asked him if he had enjoyed himself the day before. | 昨日は楽しかったか、と私は彼に尋ねた。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| I am looking forward to the trip. | 私は旅行を楽しみにしている。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music. | 私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Skiing in fresh snow is a lot of fun. | 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽狂だ。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| It is a great pleasure to be here. | ここにいるのはとても楽しい。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| I like his music. | 彼の音楽が好きです。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| We had a very good time at a New Year's party. | 新年会はとても楽しかった。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| Lighten up. | 気楽にいけよ。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| We would've enjoyed our trip if it hadn't been for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| The trip gave us no end of pleasure. | その旅は私たちに尽きせぬ楽しみを与えてくれた。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| We enjoyed swimming in the lake. | 私たちは湖で水泳を楽しんだ。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| You look very happy today, don't you? | 今日は随分と楽しそうだね。 | |
| I like classical music very much. | 私はクラシック音楽がとても好きです。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽のことは分かりません。 | |
| My mother loves music. | 私の母は、音楽がとても好きです | |
| The music added to our enjoyment. | その音楽は私たちの楽しみを増した。 | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| He has an ear for music. | 彼は音楽がわかる。 | |
| Traveling by sea is a lot of fun. | 船旅はとても楽しい。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| It appears that she had a nice time at the party. | 彼女はパーティーを楽しんだようだ。 | |
| It was actually a lot more fun than I expected. | 実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。 | |
| I'm looking forward to seeing you again soon. | 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 | |
| We enjoyed the party to our heart's content. | 私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。 | |
| Time goes by quickly when you're having fun. | 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| Her musical talent was indifferent. | 彼女は音楽の才能はまあまあだった。 | |
| Calculation is miles easier if you have a calculator. | 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| The lonely patient derives pleasure from sewing. | 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| He was enjoying himself to his heart's content. | 彼は思う存分楽しんでいた。 | |
| I am looking forward to meeting you when you come. | あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 | |
| I am looking forward very much to the school excursion. | 私は修学旅行を大変楽しみにしている。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| My daughter is looking forward to Christmas. | 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 | |
| He went to Italy in order to study music. | 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| You'll soon come to enjoy the food and drink here. | あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 | |
| It is a lot of fun to listen to music. | 音楽を聴くのはとても楽しい。 | |
| Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. | 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 | |
| They gave a play to entertain their teachers. | 彼らは先生を楽しませるために劇をした。 | |
| Susan enjoys listening to music. | スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 | |