Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think Obama will win. It'll be a walkover! | オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| It's fun to take a trip in an automobile. | 自動車で旅行するのは楽しい。 | |
| I'm not as fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Ann likes music very much. | アンは音楽が大好きだ。 | |
| Were it not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 | |
| The mere thought of it is enough to make me happy. | そのことだけを考えただけで楽しくなる。 | |
| I love music, especially rock. | 私は音楽特にロックが大好きだ。 | |
| If it wasn't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| Bob derives pleasure from observing insects. | ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| The Japanese enjoy the songs of birds and insects. | 日本人は鳥や虫の声を楽しむ。 | |
| Being with him always makes me happy. | 彼といっしょにいると私はいつも楽しい。 | |
| I like music. | 私は音楽が好きです。 | |
| The photo brought back many happy memories of my childhood. | その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。 | |
| He really likes music a lot. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Music gives sound to fury, shape to joy. | 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| The plane took off easily. | 飛行機は、楽々と離陸した。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| I hope to see you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |
| We had a glorious time. | 素敵な楽しいひと時でした。 | |
| There was no one who did not enjoy the party. | そのパーティーを楽しまなかった人はいませんでした。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| She turned off the lights so she could enjoy the moonlight. | 彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| Everyone was enjoying the journey. | だれもが旅を楽しんでいた。 | |
| We look forward to receiving the catalog soon. | カタログが届くのを楽しみにしています。 | |
| The work will come easy with a little practice. | 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 | |
| He had time to lose himself in his amusement. | 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| There are many amusements in the city. | この市にはたくさんの娯楽施設がある。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| She had a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| It is delightful to look at a sleeping baby. | 眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| He knows the art of making people feel at home. | 彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。 | |
| No musician would have thought of playing that music at the funeral. | どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| I'm looking forward to the party. | パーティーが楽しみだ。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| He applied himself to the study of music. | 彼は音楽の研究に専念した。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |
| No sweet without sweat. | 苦あれば楽あり。 | |
| He really enjoys and appreciates classical music. | 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 | |
| Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood. | 少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。 | |
| He's what society calls a real lover of music. | 彼は世間でいう音楽の真の愛好者だ。 | |
| We enjoyed the party to our heart's content. | 私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。 | |
| I enjoyed the music to my heart's content. | 私は心ゆくまでその音楽を楽しんだ。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| Some of my classmates like volleyball and the others enjoy tennis. | 私の級友の中にはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| She lives in comfort. | 彼女は安楽に暮らしている。 | |
| I do not like music. | 私は音楽が好きではありません。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | あなたのお便りを楽しみにしています。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| I was enchanted with the music. | その音楽にうっとりした。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Let's make a night of it. | 今夜は大いに楽しもうよ。 | |
| You will find the job easy. | その仕事は楽にできるだろう。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| Tom is quite knowledgeable about modern popular music. | トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 | |
| I am no more happy than you are. | 僕も君と同様楽しくない。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| I had a good time this evening. | 今夜はとても楽しかったです。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Spring is a delightful season. | 春は楽しい季節だ。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Some say that he was a musician in his youth. | 彼は若い時は音楽家だったという噂です。 | |
| When really lively music starts playing, I start dancing unconsciously. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |
| It appears that she had a nice time at the party. | 彼女はパーティーを楽しんだようだ。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| I'll enjoy showing you around the city. | 私はあなたにこの街を案内してあげるのが楽しみだ。 | |
| The festival is looked forward to by the villagers. | 村人たちはみな祭りを楽しみにしている。 | |
| It can hardly be called research... just an amateur's hobby, I'm ashamed to say. | 研究というほどでも・・・素人の道楽ですよ、おはずかしい。 | |