UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '楽'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Beatles set the world on fire with their incredible music.ビートルズは彼らの素晴らしい音楽で有名になった。
She was looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
I like his music.私は彼の音楽が好きだ。
It's fun to speak in English.英語で話すのは楽しい。
My brother seems to enjoy himself at college.兄さんは大学で楽しそうなんだ。
Let's listen to some music.音楽を聞こう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
Let's have some fun.楽しくやりましょう。
Enjoy your holidays.休日を楽しみなさい。
They enjoyed singing songs.彼らは歌を歌って楽しんだ。
Did they enjoy their holiday in Scotland?彼らはスコットランドで休暇を楽しみましたか。
I don't enjoy studying because I don't make any progress.勉強、進歩がないから楽しくないんだよな。
He was looking forward to that evening's date.彼はその夜のデートを楽しみにしていた。
She especially likes music.彼女はとりわけ音楽が好きです。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
Will you play some dance records?ダンス音楽のレコードをかけてくれないか。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
The day will come when space travel becomes possible.私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。
I'm looking forward to it.楽しみにしております。
Relax, and above all don't panic.気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
It seems to me that he likes music.私には彼が音楽好きに思える。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
To the professor, she was a joy to teach.先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。
I got a bang out of her party.彼女のパーティーは実に楽しかった。
Some people like volleyball, others enjoy tennis.バレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。
Traveling is a lot of fun.旅行に行くのはとても楽しい。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The music will carry away the girls.その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。
We enjoyed ourselves at a sukiyaki party.私たちは、すき焼きパーティーをして楽しんだ。
Taking trips is a lot of fun.旅行に行くのはとても楽しい。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
Talent for music runs in their blood.音楽の才能が彼らの血に流れている。
He didn't arrive until the concert was over.彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Some people like classical music, while others like popular music.クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
She dreamed a pleasant dream.彼女は楽しい夢を見た。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類の共通語である。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
He was listening to music.彼は音楽を聞いていた。
They enjoyed themselves at the party.彼らはパーティーで楽しく過ごした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
At ease.楽になさってください。
I'm very happy.わたしはとても楽しい。
The beautiful scene of a lake was not able to be enjoyed because of rain and fog.雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
Take a deep breath and then relax.深呼吸をして楽にしなさい。
The band sprang into life.楽団は急に活気づいた。
Don't worry, be happy!くよくよしないで、楽しく行こう!
I like listening to music, and playing music even more.私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。
She enjoys listening to classical music.彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
Some of the girls like that sort of music, and some don't.女の子の中にはそういう音楽が好きな者もあれば、そうでない者もいる。
I've been looking forward to meeting you.お目にかかるのを楽しみにしていました。
Make yourselves comfortable.楽になさってください。
Did you have a good time at the dinner?食事会は楽しかったですか。
Let's sing a happy song.楽しい歌を歌おう。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは楽しかったか。
He enjoyed cycling.彼はサイクリングを楽しんだ。
That was actually really fun.あれは実際のところとても楽しかった。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
I'm afraid the job I've got for you won't be easy.あなたの仕事は楽じゃないわよ。
Please make yourselves comfortable.楽になさってください。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain.楽は苦の種苦は楽の種。
We had a good time playing chess.私たちはチェスをして楽しい時をすごした。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I'm looking forward to it.私は楽しみにしています。
I feel like translating has become very unenjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
Never have I heard such beautiful music.今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
He has a remarkable aptitude for music.彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I enjoyed swimming.私は泳ぐのを楽しんだ。
He read to his heart's content.彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。
I hope you enjoy yourself this evening.今晩は楽しくやって下さい。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I like classical music.クラシック音楽がすきなんです。
It was such a fine day that we had a very good time.非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
He derived much pleasure from books.彼は読書から多くの楽しみを得た。
Some people write books for money, others for pleasure.お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
I often enjoy listening to music after supper.夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
We can derive pleasure from books.私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
He's a very fine musician.彼はとてもすばらしい音楽家です。
He was absorbed in listening to the music.彼は、音楽に聞き入っていました。
I enjoyed watching the circus parade.私はサーカスのパレードを見て楽しんだ。
There was no one who did not enjoy the party.そのパーティーを楽しまなかった人はいませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License