Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| I had a time playing tennis. | 私は楽しくテニスを遊んだ。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| We enjoyed skating. | 私たちはスケートをするのを楽しんだ。 | |
| I'll never forget having a good time with you all. | 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 | |
| Ann must be dreaming a happy dream. | アンは楽しい夢を見ているに違いない。 | |
| I sometimes look back on the good days I had in London. | ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。 | |
| The beauty of the music consists of its harmony. | その音楽の美しさはハーモニーにある。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| She enjoyed the life on board. | 彼女は船の生活を楽しんだ。 | |
| Young people should enjoy reading more. | 若者はもっと読書を楽しむべきだ。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| I am looking forward very much to the school excursion. | 私は修学旅行を大変楽しみにしている。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 私たちはテニスを楽しんだ。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私は君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| It's a lot of fun skiing in fresh snow. | 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| It was a very pleasant afternoon. | とても楽しい午後でした。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| I am looking forward to your letter. | お手紙を楽しみにまっています。 | |
| He enjoyed playing baseball. | 彼は野球を楽しんだ。 | |
| Please make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| She has a delightful sense of humor. | 彼女は楽しいユーモアのセンスがある。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しんできてね。 | |
| She did it easily. | 彼女はそれを楽々とやった。 | |
| Far from being bored, I had a great time. | 退屈するどころか、結構楽しかった。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| Have a nice weekend! | 楽しい週末をね。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| I am very interested in music. | 私は音楽にたいへん興味をもっている。 | |
| We are looking forward to hearing about your trip. | 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 | |
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| She had a happy time with them. | 彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Tom ate his fill. | トムは心ゆくまで楽しんだ。 | |
| Are you enjoying it? | 楽しんでいますか。 | |
| Be relaxed and put the other person at ease. | くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. | 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 | |
| The band sprang into life. | 楽団は急に活気づいた。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| We enjoyed playing tennis. | 私たちは、テニスをして楽しみました。 | |
| I had a very good time tonight. | 今夜はとても楽しかったです。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| I am not sanguine that the negotiations will succeed. | 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| Get out and have good clean fun once in a while. | たまには外へ出て健全な楽しみを味わって下さい。 | |
| I like classical music very much. | 私はクラシック音楽がとても好きです。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| She installed herself in an easy chair. | 彼女は安楽いすに腰を下ろした。 | |
| We enjoyed singing songs at the party. | 私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| He is keen on rock music, but she is even more so. | 彼はロック音楽に夢中だが、彼女のほうはそれに輪をかけて夢中だ。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. | お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| Did you enjoy your trip? | 旅行は楽しかったですか。 | |
| This book will give you great pleasure. | この本はとても楽しく読めます。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time. | アメリカにいる間、いろいろ大変なことがありましたが、全般に楽しかったです。 | |
| The music of Mozart is always pleasing to me. | モーツァルトの音楽はいつも私にとって、喜びを与えてくれるものだ。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| My brother likes music. | 兄は音楽が好きである。 | |
| Not all of us are born with musical talent. | われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| We are looking forward to seeing you. | またお会いできるのを楽しみにしております。 | |
| My parents live at ease in the country. | 両親は田舎で気楽に暮らしています。 | |
| He was destined to become a great musician. | 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| I like not only classical music but also jazz. | 私はクラシック音楽だけでなくジャズも好きである。 | |
| They seem to have had a good time in Rome. | 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| I look forward to my birthday. | 誕生日が楽しみだな。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| I'm looking forward to the New Year holidays. | まもなく楽しい正月だ。 | |
| It seems that Cathy likes music. | キャシーは音楽が好きらしい。 | |
| I haven't had such a good time in years. | こんなに楽しいことは数年無かった。 | |
| I hope we can get together again. Yes, I'll be looking forward to it. | また集まれたらいいですね。ええ、私も楽しみにしています。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? | ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 | |