Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like music very much. | 私は音楽がとても好きだ。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは楽しそうだ。 | |
| She lives in comfort now. | 彼女は今は気楽に暮らしている。 | |
| Life here is much easier than it used to be. | 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| It's a lot of fun skiing in fresh snow. | 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 | |
| He has an ear for music. | 彼は音楽がわかる。 | |
| Lighten up. | 気楽にいけよ。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| While resting, he listens to music. | 彼は休憩中に音楽を聞く。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Today, we're going to have a good time! | 今日は楽しくやりましょう。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休みを取れば、あなたは楽になるだろう。 | |
| Some people derive pleasure from watching horror movies. | ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。 | |
| It seems to me that he likes music. | 私には彼が音楽好きに思える。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きだ。 | |
| Did you enjoy reading that book? | あの本を読んでいて楽しかった? | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| You have good taste in music. | 音楽の趣味がいいね。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| Let it all hang out. | 気楽にしよう。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| Little birds are singing merrily in the trees. | 小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽にふけった。 | |
| I hope you enjoy your flight. | どうか楽しい旅行を。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | あなたのお便りを楽しみにしています。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| Wishing you an enjoyable future. | これからも人生を楽しんでください。 | |
| We derive further pleasure from our study. | 我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。 | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Nancy likes music. | ナンシーは音楽が好きです。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| It's fun to watch TV. | テレビを見るのは楽しい。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer. | ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。 | |
| You have to take the good with the bad. | 苦あれば楽あり。 | |
| We enjoyed skating. | 私たちはスケートをするのを楽しんだ。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| They sat still as if they were charmed by the music. | 彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。 | |
| Did you have a good time yesterday? | 昨日は楽しかったかい? | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music. | 教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。 | |
| Did you enjoy the party yesterday? | 昨日のパーティーは楽しかったですか。 | |
| I hope you had a good time at the party. | パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| I had a good time last evening. | 昨日の晩は楽しかったです。 | |
| I hope there are some music clubs. | 音楽関係のクラブがあるといいな。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| His taste in music is superb. | 彼の音楽の好みは素晴らしい。 | |
| Bob derives pleasure from observing insects. | ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。 | |
| This medicine will make you feel better. | この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 | |
| They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. | お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| I am not so fond of music as you are. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| Which do you like better, English or music? | あなたは英語と音楽とではどちらが好きですか。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| We all hummed to the music. | 私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| Life passed him by. | 彼は人生の楽しみを知らなかった。 | |
| I found little amusement in reading. | 読書はあまり楽しくなかった。 | |
| Are you fond of music? | 音楽はすきですか。 | |
| You'll soon come to enjoy the food and drink here. | あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 | |
| We enjoyed ourselves to the full. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| The band entertained the spectators at the parade. | その楽団がパレードの見物客を楽しませた。 | |
| I really enjoyed myself at the party. | わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。 | |
| I'm amused. | 楽しんでるよ。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| Now, go have a good time. | さあ、楽しんでいらっしゃい。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼との会話を楽しんだ。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| I'm looking forward to it. | 私は楽しみにしています。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| We all had such a good time. | 我々はみんなとても楽しく過ごした。 | |
| She took a typical example of modern music. | 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| He derives pleasure from attending concerts. | 彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| He likes both music and sports. | 彼は音楽もスポーツも好きです。 | |
| I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching. | たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |