The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '楽'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You like classical music, don't you?
クラシック音楽が好きなんですね。
I am looking forward to the summer vacation.
私は夏休みを楽しみに待っている。
He was beside himself with joy.
彼は楽しみで我を忘れている。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
I hope you had a good time at the party.
パーティーでは楽しく時を過ごすことができたでしょうね。
Being with her grandson always makes her happy.
孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
We are to meet at Yurakucho at seven.
私達は7時に有楽町で会うことになっている。
I am interested in music.
私は音楽に興味があります。
Tom and Mary both enjoyed that movie.
トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。
Yachts are for the wealthy few.
ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。
We went to the party and had a pleasant time.
私達はパーティーにいって楽しかった。
Make yourself at home.
お楽にしてください。
Her party was really quite fun.
彼女のパーティーは実に楽しかった。
You're enjoying yourself.
お楽しみなのですね。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
Do you like music?
音楽はお好きですか?
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
Take it easy.
気楽にやりなさい。
I had a pleasant experience on my trip.
私は旅行で楽しい経験をした。
They were dancing with the music.
音楽に合わせて踊っていた。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと気が楽だ。
Did they enjoy their holiday in Scotland?
彼らはスコットランドで休暇を楽しみましたか。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
They enjoyed singing songs.
彼らは歌を歌って楽しんだ。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
I'm looking forward to the summer break.
夏休みを楽しみにしている。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
We can derive pleasure from books.
私たちは、書物から楽しみを得ることができる。
Traveling by sea is a lot of fun.
船旅はとても楽しい。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.
交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しんだ。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The washing machine facilitates my housework.
洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。
I also feel more at ease when my wife is not around.
僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
Which do you like better, English or music?
英語と音楽どちらが君は好きですか。
He anticipated traveling abroad the next year.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
I am looking forward to hearing from you.
私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
He likes music very much.
彼は音楽がとても好きです。
Did you enjoy your visit?
滞在中は楽しかったですか。
I came to this country for the purpose of studying music.
音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
He enjoys reading novels on holiday.
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
I enjoyed swimming.
私は泳ぐのを楽しんだ。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
I am very interested in music.
私は音楽にたいへん興味をもっている。
Bob lost interest in rock music.
ボブはロック音楽に興味を覚えなくなった。
We are looking forward to hearing from you soon.
あなたからのお便りを楽しみにまっています。
She's sitting as if charmed by the music.
彼女は音楽に魅せられたかのように座っています。
Please make yourself at home.
どうぞ楽になさって下さい。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Some say that he was a musician in his youth.
彼は若い時は音楽家だったという噂です。
We often enjoyed going to the movies.
私たちはよく映画に行って楽しんだものだ。
We enjoyed playing football.
私達はフットボールで楽しんだ。
One of my pleasures is watching TV.
私の楽しみの1つはテレビを見ることです。
I felt as happy as if I were still dreaming.
私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
I have often listened to the music.
私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.
お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
This book is pleasant to read.
この本は読んで楽しい。
He had a good time talking with her.
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
Please make yourself comfortable.
どうぞお楽にして下さい。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
The students were all looking forward to the summer vacation.
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
I cheered myself up by listening to music.
音楽を聞いて気を晴らした。
I was enchanted with the music.
その音楽にうっとりした。
He excelled in music even as a child.
彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He likes soccer very much.
彼はサッカーを大いに楽しんでいる。
"She likes music, doesn't she?" "So she does."
「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」
I am looking forward to going to the zoo.
僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
Music gratifies the ears.
音楽は耳を楽しませてくれる。
I enjoyed watching TV for two hours.
私は2時間テレビを見て楽しんだ。
I like music better than sports.
私はスポーツより音楽の方が好きだ。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Ken likes music very much.
ケンは音楽がとても好きです。
I enjoyed talking with him.
私は彼との会話を楽しんだ。
I feel more comfortable behind the wheel.
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
We can derive great pleasure from books.
書物から大きな楽しみが得られます。
No pain, no gains.
苦は楽の種。
The beautiful weather added to our pleasure.
すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
You have good taste in music.
音楽の趣味がいいね。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.