Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| Have a nice weekend! | 楽しい週末をね。 | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| Tom is quite knowledgeable about modern popular music. | トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をすることが楽しみです。 | |
| Did you enjoy the party yesterday? | 昨日のパーティーは楽しかったですか。 | |
| I really enjoyed betting in Las Vegas. | ラスベガスの賭け事は本当に楽しかった。 | |
| I enjoyed myself last night. | 昨晩は楽しかった。 | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| I like English better than music. | 私は音楽よりも英語の方が好きです。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| The purpose of the committee is to develop children's musical talent. | 委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。 | |
| You're enjoying yourself. | お楽しみなのですね。 | |
| They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. | 彼らは官能的快楽にふけった。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| Are you enjoying the holidays? | 休暇は楽しんでますか。 | |
| I like English and music. | 私は英語と音楽が好きです。 | |
| Playing the piano is her favorite pastime. | ピアノを弾くことが彼女の一番の楽しみです。 | |
| He likes both music and sports. | 彼は音楽もスポーツも好きです。 | |
| It was a very pleasant afternoon. | とても楽しい午後でした。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| Ken looks happy. | 健は楽しそうに見える。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Were it not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| Lighten up. | 気楽にいけよ。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. | 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| It was actually a lot more fun than I expected. | 実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| He thanked the host for the very enjoyable party. | 彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。 | |
| Did you enjoy yourself last evening? | ゆうべは楽しかったですか。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。 | |
| She liked poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| She is looking forward to her birthday party. | 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 | |
| The music evokes memories of an earlier time. | その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 | |
| She takes pleasure in seeing horror films. | 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 | |
| You cannot think how good a time we had. | 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 | |
| Music preferences vary from person to person. | 音楽の好みは人によって好きずきです。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| Dancing is a delight to me. | ダンスは私にとって楽しみだ。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| He has a faculty for making other people happy. | 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 | |
| It was really fun. | 本当に楽しかった。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| Did you enjoy the game? | ゲームは楽しめましたか。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| I'm looking forward to your visit during the summer vacation. | 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| She was fond of poetry and music. | 彼女は詩と音楽が好きだった。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Now, go have a good time. | さあ、楽しんでいらっしゃい。 | |
| He listened to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| I like music, but I also like paintings. | 私は音楽が好きですが絵も好きです。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| The festival is looked forward to by the villagers. | 村人たちはみな祭りを楽しみにしている。 | |
| I belong to the music club. | 私は音楽部員だ。 | |
| I'm looking forward to your letter! | お手紙楽しみに待っています。 | |
| We had a good time last night. | 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| I had a lot of fun at the party. | パーティーでは大いに楽しんだ。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| She was eased of her duties. | 彼女は仕事が楽になった。 | |
| Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire. | おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。 | |
| She performed this trick with ease. | 彼女は楽々とこのトリックをやってのけた。 | |
| I am not keen on this kind of music. | 私はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| My parents live at ease in the country. | 両親は田舎で気楽に暮らしています。 | |
| But she liked children and she enjoyed her work. | しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。 | |
| The show was pleasing to the audience. | そのショーは観衆には楽しいものであった。 | |
| It's easy. | 楽勝だよ。 | |
| They are having a really good time. | 彼らはとても楽しい時を過ごしている。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。 | |
| You looked like you were enjoying yourself. | 楽しそうにしてましたね。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのは楽しくない。 | |
| No sweet without sweat. | 苦あれば楽あり。 | |
| Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. | トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。 | |
| Have a nice summer vacation. | 楽しい夏休みをね。 | |
| He amused us with a funny story. | 彼はおもしろい話で私達を楽しませた。 | |
| We anticipate it with much pleasure. | 私たちはそれを楽しみに待っています。 | |
| Access to the resort is quite easy. | その行楽地はとてもいきやすい。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| It's a pity that I have no ear for music. | 残念ながら、私には音楽が少しもわからない。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |