Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. | 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 | |
| That's not the reason why I said the job wasn't easy. | 私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| My brother takes great delight in his stamp collection. | 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 | |
| Did you have a good time? | 楽しく過ごしましたか。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| Esperanto is a fun language to learn. | エスペラント語を習うのは楽しい。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching. | たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| The band played several marches. | 楽団は行進曲を何曲か演奏した。 | |
| He has a natural bent for music. | 彼は生まれつき音楽に向いている。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| You like classical music, don't you? | クラシック音楽が好きなんですね。 | |
| We didn't have much fun. | たいして楽しくなかった。 | |
| I had a great night. | 今晩は大変楽しかったです。 | |
| He worked day and night so that his family could live in comfort. | 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| It's fun to go for a walk in the woods. | 森の中を散歩に出かけるは楽しい。 | |
| After all, it is talent that counts in music. | 結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。 | |
| We enjoyed swimming. | 私たちは泳ぐことを楽しんだ。 | |
| He was enjoying himself to his heart's content. | 彼は思う存分楽しんでいた。 | |
| The audience was diverted with funny stories. | 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 | |
| Taking trips is a lot of fun. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| Are you enjoying yourself? | 楽しんでますか。 | |
| He worked day and night so that his family could live in comfort. | 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| Access to the resort is quite easy. | その行楽地はとてもいきやすい。 | |
| I also like listening to music on the radio. | 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 | |
| Have a nice trip! | 楽しいご旅行を。 | |
| Calculation is miles easier if you have a calculator. | 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 | |
| Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. | メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 | |
| No sweet without sweat. | 苦あれば楽あり。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| He excelled in music even as a child. | 彼は子どもの時から音楽にずばぬけていた。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable. | 外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| He has begun to enjoy country life. | 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 | |
| It is a great pleasure to be here. | ここにいるのはとても楽しい。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| I am looking forward to meeting you when you come. | あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 | |
| He read to his heart's content. | 彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The good news cheered me up. | その良い知らせを聞いて気が楽になった。 | |
| They seem to have had a good time in Rome. | 彼らはローマで楽しい時を過ごしたようだ。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| My parents enjoy skiing every winter. | 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。 | |
| He went to Italy in order to study music. | 彼は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| He combines work with pleasure. | 彼は仕事と楽しみを結び付けている。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. | こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 | |
| We enjoyed talking with each other. | 私たちはお互いに楽しく語り合った。 | |
| I'm looking forward to the return of spring. | 春が再び巡ってくることを楽しみにしています。 | |
| Everyone had a good time at the party. | パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 | |
| The plane took off easily. | 飛行機は、楽々と離陸した。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I look forward to seeing you again very soon. | すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| I enjoyed swimming in the river. | 私は川で泳ぐのを楽しみました。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| He is absorbed in music. | 彼は音楽に夢中になっている。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| She had a happy time with them. | 彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽に溺れた。 | |
| His life is no bed of roses. | 彼の生活は楽ではない。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| There's no entertainment for young people around here. | ここいらの若者には娯楽がない。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| She dreamed a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| Did you have a good weekend? | 楽しい週末をすごしましたか。 | |
| She takes pleasure in seeing horror films. | 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Nothing is so pleasant as travelling alone. | 一人で旅をするほど楽しいものはない。 | |
| Little birds sing merrily. | 小鳥達は楽しそうに歌う。 | |
| Tony did not often hear music. | トニーはあまり音楽を聞いていませんでした。 | |
| The enjoyment of traveling is common to almost all people. | 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 | |
| He anticipated traveling abroad the next year. | 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |