Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Music has settled her nerves. | 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
| He can read English easily. | 彼は楽に英語が読める。 | |
| I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday! | お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| She did it easily. | 彼女はそれを楽々とやった。 | |
| Making model planes is his only hobby. | 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| He did not enjoy his lessons. | 彼は授業が楽しくありませんでした。 | |
| I enjoyed watching the Easter Parade. | 私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。 | |
| But he can't enjoy hot summers. | しかし彼は暑い夏は楽しめない。 | |
| Meg was happy about meeting Tom again. | メグはトムとまた会うのが楽しかった。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| What time are you the happiest? | 一番楽しいのはどんなとき。 | |
| In summer, European people enjoy long holidays. | 夏にはヨーロッパの人たちは長い休暇を楽しみます。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| We are looking forward to seeing you. | あなたに会える日を楽しみにしています。 | |
| My mother loves music. | 私の母は、音楽がとても好きです | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| How many people do you think have an ear for music? | 何人ぐらい音楽がわかると思いますか。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| It was actually a lot more fun than I expected. | 実際のところ私が思っていたよりもずっと楽しかった。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 | |
| I am looking forward to seeing the film with her. | 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Most work is not very pleasant. | たいていの仕事はあまり楽しくない。 | |
| We enjoyed our holidays to the full. | 私達は休暇を心行くまで楽しんだ。 | |
| Today was fun. | 今日は楽しかった。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| No pain, no gains. | 苦は楽の種。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私達はパーティーにいって楽しかった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| It's fun to watch TV. | テレビを見るのは楽しい。 | |
| Not everything is pleasant in life. | 人生では何もかもが楽しいというわけではない。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| Ann likes music very much. | アンは音楽が大好きだ。 | |
| Do you like music? | 音楽が好きなの? | |
| She always comforted herself with music when she was lonely. | 彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Traveling by ship gives us great pleasure. | 船で旅行するのは私たちにはとても楽しい。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| When really lively music starts playing, I start dancing unconsciously. | ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| Every spring I am anxious to get out in the garden again. | 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 | |
| My time in school will be one of my happiest memories. | 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 | |
| The music carried me back to my childhood. | その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| We are looking forward to seeing you. | またお会いできるのを楽しみにしております。 | |
| I know nothing about music. | 音楽はこれっぽっちも解らない。 | |
| I am fond of music. | 私は音楽が好きだ。 | |
| We wish her many happy years in the future. | 末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| There were many late arrivals at the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation. | 僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| Her absence robbed us of our pleasure. | 彼女が来なかったので、楽しみがなくなってしまった。 | |
| We enjoyed swimming. | 私たちは泳ぐことを楽しんだ。 | |
| We can derive pleasure from books. | 私たちは、書物から楽しみを得ることができる。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽を勉強するためにイタリアへ行った。 | |
| We look forward to seeing you again. | 私たちはまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
| I'm looking forward to seeing you this April. | この4月に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 | |
| It's not easy to come by apples at this time. | この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| She devoted her life to music. | 彼女は音楽に一生をささげた。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなくお会いできることを楽しみにしています。 | |
| His musical ability was fostered in Vienna. | 彼の音楽の才能はウィーンではぐくまれた。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| He played piano by ear. | 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。 | |
| His high salary enabled him to live in comfort. | 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 | |
| The girl listened to music, the boy was reading a book. | 少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| I like instrumental music. | 僕は器楽が好きだ。 | |
| All the boys enjoyed skiing. | 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 | |
| We are having a nice time in Rome. | 私たちはローマで楽しく過ごしてます。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| It's fun to ride a motorcycle. | オートバイに乗るのは楽しい。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| The band played marvellously under the baton of a new conductor. | 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 | |