Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My parents live at ease in the country. | 両親は田舎で気楽に暮らしています。 | |
| Living in the country, we have few amusements. | 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 | |
| It is great fun skiing on new-fallen snow. | 新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| Do you like music? | 音楽はすきですか。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| His story amused everyone. | 彼の話はみんなを楽しませた。 | |
| We derive further pleasure from our study. | 我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。 | |
| The concert was well attended. | 音楽会は入りがよかった。 | |
| I got a bang out of her party. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little. | さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。 | |
| I'm looking forward to meeting you all after such a long time. | 久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。 | |
| The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. | 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 | |
| Tom was looking forward to going to a movie with Mary. | トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 | |
| The concert concluded with the National Anthem. | 音楽会は国歌で幕となった。 | |
| Being with him always makes me happy. | 彼といっしょにいると私はいつも楽しい。 | |
| You'll soon come to enjoy the food and drink here. | あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Life is not all fun and games. | 人生は楽しみや遊びばかりでない。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| I thought it'd get easier. | 楽になるだろうと思っていました。 | |
| The dancers really came to life during the Latin numbers. | ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。 | |
| The music we listened to last night was wonderful. | 私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。 | |
| Tom and Mary were dancing to the music. | トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| Are you having a good time? | 楽しくやっていますか。 | |
| My hobby is music. | 私の趣味は音楽だ。 | |
| We enjoyed ourselves to the full. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| I didn't have a good time last Sunday. | 前の日曜日は楽しくなかった。 | |
| He has a great fondness for music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 | |
| I'm not particularly keen on this kind of music. | 私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| Do you play a musical instrument? | 楽器をなにか演奏しますか。 | |
| We talked cheerfully over a cup of coffee. | 私たちは、一杯のコーヒーを飲みながら、楽しく語らった。 | |
| He stands alone as a conductor of ballet music. | バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 | |
| Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| I didn't have a good time last night. | 昨夜は楽しくありませんでした。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| My sister is fond of music. | 私の妹は音楽が好きだ。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。 | |
| No pain, no gains. | 苦は楽の種。 | |
| The music doesn't appeal to us any longer. | その音楽はもはや我々の心に訴えない。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| To swim in the ocean is my greatest pleasure. | 海で泳ぐことは私の一番の楽しみだ。 | |
| If music be the food of love, play on. | もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。 | |
| I hope you enjoy your vacation. | 休暇を楽しんできてくださいね。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| He is playing music. | 彼は音楽を演奏しています。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Children are really looking forward to summer vacation. | 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 | |
| He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I came to this country for the purpose of studying music. | 音楽を勉強するためにこの国へやってきた。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| I enjoyed swimming in the river. | 私は川の中での水泳を楽しんだ。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| I persuaded her to make herself comfortable. | 私は彼女に気楽にするようにと説得した。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| This book is pleasant to read. | この本は読んで楽しい。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| I wish you a pleasant voyage. | 楽しい旅行でありますように。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| Playing golf is great fun. | ゴルフをするのはとても楽しい。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| I'm looking forward to your visit during the summer vacation. | 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| I cheered myself up by listening to music. | 音楽を聞いて気を晴らした。 | |
| Nothing is more delightful to me than travelling. | 旅ほど楽しいものはありません。 | |
| She always studies while listening to music. | 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私は君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Life is enjoyable. | 人生は楽しい。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| He was denied that pleasure. | 彼はその楽しみを与えられなかった。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| He is interested in music. | 彼は音楽に興味があります。 | |
| I had a good time while I stayed in the country. | 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 | |
| We had a good time last night. | 私たちは昨夜楽しい時を過ごした。 | |
| He was a great musician. | 彼は偉大な音楽家であった。 | |