Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like the music of Austria. | 私は、オーストリアの音楽が好きです。 | |
| I am looking forward to Christmas. | 私はクリスマスを楽しみに待っています。 | |
| The enjoyment of traveling is common to almost all people. | 旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。 | |
| He is a man of musical ability. | 彼は音楽的才能のある人だ。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 | |
| We had a very good time at a New Year's party. | 新年会はとても楽しかった。 | |
| He has a liking for modern music. | 彼は現代音楽が好きだ。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 | |
| How will they amuse the children on a wet afternoon? | 雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。 | |
| I'm not saying his music is bad. | 彼の音楽は悪いと言ってないけど。 | |
| She especially likes music. | 彼女はとりわけ音楽が好きです。 | |
| I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. | はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| Which do you like better, rock music or classical music? | ロック音楽とクラシック音楽のどちらが好きですか。 | |
| His son has a gift for music. | 彼のむすこには音楽の才能がある。 | |
| I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| He enjoyed cycling. | 彼はサイクリングを楽しんだ。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Rock is the music of the young. | ロックは若者が好きな音楽である。 | |
| I had a good time last evening. | 昨日の晩は楽しかったです。 | |
| He combines work with pleasure. | 彼は仕事と楽しみを結び付けている。 | |
| I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2. | プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| We amused ourselves by playing games. | ゲームをして楽しんだ。 | |
| He seemed to be very keen on music. | 彼は音楽にとても興味がありそうだった。 | |
| He enjoys exploring remote areas. | 彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。 | |
| Enjoy your own life without comparing it with that of others. | 他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシック音楽が好きです。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| Little birds are singing merrily in the trees. | 小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 | |
| Life is not all fun and games. | 人生は楽しみや遊びばかりでない。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| Did you enjoy the party yesterday? | 昨日のパーティーは楽しかったですか。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| At first, I didn't like it, but it gradually became fun. | 最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。 | |
| I often listen to soothing music in order to relax. | リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. | 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| I knew that today would be fun. | 今日はきっと楽しくなると思っていたよ。 | |
| It seems that you are not having a good time here. | あまり楽しくされておられないようですね。 | |
| Reading is a great enjoyment to him. | 読書は彼にとって大きな楽しみです。 | |
| You have to take the good with the bad. | 楽あれば苦あり。 | |
| He likes both music and sports. | 彼は音楽もスポーツも好きです。 | |
| Her absence robbed us of our pleasure. | 彼女が来なかったので、楽しみがなくなってしまった。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。 | |
| It was only an informal party. | ほんの気楽なパーティーだった。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういった音楽はあまり好きではない。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| She has a delightful sense of humor. | 彼女は楽しいユーモアのセンスがある。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽狂だ。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| The teacher enjoyed talking with some of the graduates. | その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。 | |
| There's nothing more fun for me to do than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Some people like classical music, while others like popular music. | クラシック音楽が好きな者もいれば、ポップスが好きな者もいる。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | またお目にかかれますことを楽しみにしています。 | |
| You will find the job easy. | その仕事は楽にできるだろう。 | |
| He is very fond of music. | 彼は音楽が大好きだ。 | |
| Enjoy your life while you are able to. | できるあいだに人生を楽しみなさい。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| Were it not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 | |
| I got a bang out of her party. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| I often spend my free time listening to music. | 暇なときはよく音楽を聞いています。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| I am looking forward to your letter. | あなたの手紙を私は楽しみに待っています。 | |
| I was keen on classical music in my school days. | 学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| We spent happy days there all the summer. | 私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| The clown at the circus pleased my children. | サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。 | |
| Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze. | フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。 | |
| The girl lacked musical ability. | 少女は音楽的な才能に欠けていた。 | |
| They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows. | 彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は楽しみで我を忘れている。 | |
| He derives pleasure from attending concerts. | 彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| He was very fun. | 彼はとても楽しかった。 | |
| He had a good time in the restaurant. | 彼はそのレストランで楽しい時を過ごした。 | |
| We passed the evening away talking with our friends. | 友達と話をして楽しく夜を過ごした。 | |
| I like his music. | 彼の音楽が好きです。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| Classical music is not my cup of tea. | クラシック音楽は僕の好みじゃない。 | |