Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| He amused the children by singing. | 彼は歌を歌って子供たちを楽しませた。 | |
| There are not many amusements in the village. | 村には娯楽がない。 | |
| Relax, and above all don't panic. | 気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。 | |
| He has a talent for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| We had lots of fun at the picnic. | ピクニックに行って、とても楽しかった。 | |
| The music will carry away the girls. | その音楽は少女たちをうっとりさせるだろう。 | |
| I'm afraid the job I've got for you won't be easy. | あなたの仕事は楽じゃないわよ。 | |
| The parade was led by an army band. | そのパレードは軍楽隊に先導された。 | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたに間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| He has always devoted himself to music. | 彼はいつも音楽に専念した。 | |
| All the boys enjoyed skiing. | 少年たちはみなスキーを楽しんだ。 | |
| She can express her feelings when she feels happy or sad. | 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| After that he began to enjoy life again and gradually recovered. | その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽にふけった。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round. | ハワイでは1年中海水浴が楽しめる。 | |
| We are looking forward to going on a hike next week. | 私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| They were dancing to the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 | |
| He enjoys eating ice cream. | 彼はアイスクリームを食べて楽しむ。 | |
| He is a great lover of music. | 彼は音楽がとっても好きだ。 | |
| He worked day and night so that his family could live in comfort. | 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。 | |
| I didn't have a good time last night. | 昨夜は楽しくありませんでした。 | |
| I like classical music very much. | 私はクラシック音楽がとても好きです。 | |
| Did you enjoy your trip? | 旅行は楽しかったですか。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| I didn't like rock music at first, but it soon grew on me. | はじめはロック音楽は好きではなかったが、じきに好きになってしまった。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| Talking of music, what kind of music do you like? | 音楽といえば、君はどんな音楽がすきなの。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| What's your favorite pastime? | 余暇をどんな風に楽しまれていますか。 | |
| I wish you a pleasant voyage. | 楽しい旅行でありますように。 | |
| Turn up the music! | 音楽の音を大きくして! | |
| I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| Intended for children, the book entertains grown-ups. | 子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼といっしょだと気が楽である。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| Travelling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| She plays the piano by ear. | 彼女は楽譜なしにピアノを弾く。 | |
| It happened that she and I liked the same kind of music. | 彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休みを取れば、あなたは楽になるだろう。 | |
| The fine day added to our pleasure. | 天気がよかったのでいっそう楽しかった。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| The orchestra struck up nostalgic music. | 管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| I'm looking forward to hearing from her. | わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。 | |
| We study music. | 私たちは、音楽を勉強します。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| It is a pleasure to watch a baseball game on TV. | テレビで野球の試合を見ることは楽しい。 | |
| We are looking forward to hearing from you soon. | あなたからのお便りを楽しみにまっています。 | |
| Mayuko is dancing to the music. | マユコは音楽に合わせておどっている。 | |
| Playing tennis is a lot of fun. | テニスをするのはたいへん楽しい。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| I'm looking forward to the return of spring. | 春が再び巡ってくることを楽しみにしています。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。 | |
| The picture reminds me of my happy school days. | 私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。 | |
| He is eager to please. | 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 | |
| It's fun to watch TV. | テレビを見るのは楽しい。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. | 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 | |
| She is interested in music. | 彼女は音楽に興味がある。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| I was having a very good time, when the sad news came. | とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 | |
| I look forward to seeing you again very soon. | すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I am by turns an optimist and a pessimist. | 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 | |
| The medicine gave instant relief. | その薬ですぐ楽になった。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| My hobby is listening to music. | 私の趣味は音楽を聴くことだ。 | |
| The good news cheered me up. | その良い知らせを聞いて気が楽になった。 | |
| As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music. | 教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。 | |
| Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. | 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 | |
| I'm looking forward to your visit. | 私はあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| He sailed through the examination. | 彼は楽々と試験に通った。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |