Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now, go have a good time. The work can wait. | さあ、いって楽しんでいらっしゃい。仕事は後ですればいいから。 | |
| I'm not keen on this kind of music. | 僕はこういう音楽が好きではない。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Her story brought back our happy childhood. | 彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。 | |
| I am familiar with his music. | 私は彼の音楽をよく知っている。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| But I enjoyed farm work. | でも農場の仕事は楽しかったわ。 | |
| I have a fancy to live the hard way. | 私は楽ではない生き方をすると思う。 | |
| We enjoyed swimming in the river. | 私達は川で泳いで楽しんだ。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| We all enjoyed the film. | 私たちはみんなその映画を楽しんだ。 | |
| I am listening to the music. | 私は音楽を聴いています。 | |
| I feel like translating has become very unenjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| No sweet without sweat. | 苦あれば楽あり。 | |
| Her party was really quite fun. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| A musician can appreciate small differences in sounds. | 音楽家は音の小さな違いが分かる。 | |
| You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. | 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 | |
| Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? | ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| My brother has a taste for music. | 私の兄は音楽が好きだ。 | |
| I enjoyed talking with you. | あなたとお話しして楽しかった。 | |
| We enjoyed watching the TV. | 私たちはそのテレビを見て楽しんだ。 | |
| Even if you don't like music, you'll enjoy his concert. | たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| I talked about music. | 私は音楽について話した。 | |
| I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. | 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 | |
| Did you enjoy yourself? | 楽しく過ごせました。 | |
| We anticipate it with much pleasure. | 私たちはそれを楽しみに待っています。 | |
| It's so nice to be by ourselves. | 夫婦水入らずが気楽でいい。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| I was having a very good time, when the sad news came. | とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 | |
| Loud music is bad for your health. | 騒々しい音楽は健康に悪いです。 | |
| My time in school will be one of my happiest memories. | 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 | |
| Ann likes music very much. | アンは音楽が大好きだ。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game. | 私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。 | |
| I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
| She had a happy time with them. | 彼女は彼らと楽しいひとときを過ごした。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| "She doesn't like music." "Nor do I." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| His story amused everyone. | 彼の話はみんなを楽しませた。 | |
| The band sprang into life. | 楽団は急に活気づいた。 | |
| I persuaded her to make herself comfortable. | 私は彼女に気楽にするようにと説得した。 | |
| Not everything is pleasant in life. | 人生では何もかもが楽しいというわけではない。 | |
| We have more music coming up, so stay tuned. | まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は楽しみで我を忘れている。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休みを取れば、あなたは楽になるだろう。 | |
| Please make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| His extensive knowledge of music was a revelation to us. | 彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。 | |
| He was listening to music in his room. | 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 | |
| Let's make a night of it. | 今夜は大いに楽しもうよ。 | |
| The misanthrope enjoys his solitude. | 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| Heaven and hell exist in the hearts of man. | 地獄極楽は心にあり。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| He played piano by ear. | 彼はピアノを楽譜なしで弾いた。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| The musician is famous abroad as well as in Japan. | その音楽家は、日本だけでなく外国でも有名だ。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| The party was fun. You should have come, too. | パーティーは楽しかったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| We enjoyed ourselves very much. | 私たちはとても楽しく過ごしました。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| I wish you a pleasant voyage. | 楽しい旅行でありますように。 | |
| I hope you'll enjoy the concert. | コンサートを楽しんできてくださいね。 | |
| He talked about music. | 彼は音楽について語った。 | |
| We amused ourselves by playing games. | 私たちはゲームをして楽しんだ。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| Loud music always makes Fred hit the roof. | 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 | |
| My daughter is looking forward to Christmas. | 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover. | 友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。 | |
| My uncle now lives in comfort. | おじは今では安楽に暮らしている。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽のことは分かりません。 | |
| They amused themselves by playing a video game. | 彼らはテレビゲームをして楽しんだ。 | |
| He makes everybody feel at ease. | 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| I felt as happy as if I were still dreaming. | 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| I'm looking forward to your visit during the summer vacation. | 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| Some people pursue only pleasure. | 快楽しか求めない人もいる。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| Keep it in mind that there is no royal road in anything. | 何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Urgent business kept him from going to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |