Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 In the event of rain, the game will not be held. 雨の場合はその試合は中止となる。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 The clock stopped. It needs a new battery. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 The policemen said to them, "Stop." 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 No beer before four! 4時より前にはビール禁止! Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 She blinked to stop the tears. 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Please don't open the train doors until the train has stopped. 電車が止まるまで扉を開けないでください。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 My eyes are watery. 涙が止まりません。 You are not supposed to smoke here. ここでは煙草は禁止されています。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 The policeman said to them, "Stop." 警官は止まれと言った。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 Roy fastened the medal with a pin. ロイはそのメダルをピンで止めた。 You must get rid of the habit of biting your nails. つめをかむ癖を止めなければ行けない。 Sam, don't! サム、止めて! It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 Keep out! 立ち入り禁止。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金滞納で電話を止められた。 No swimming. 遊泳禁止。 The doctor advised him to abstain from drinking. 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The crime of adultery was abolished in 1947. 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 I couldn't stop Tom. 私はトムを止めることができなかった。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 I hope today's ball game won't be canceled. 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 I'm not going to quit the club because I am busy. いそがしいからクラブを止めるのではない。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 She could not keep her daughter from going out. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止すべきだ。 This is an effective remedy for crime. これは有効な犯罪防止対策だ。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 Mr Smith's class was called off because he was sick. 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 Can I park my car here? ここに車を止めてもいいですか。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 A clock stopped. 時計が止まった。 Arms export was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 The car pulled up in front of the bank. その車は銀行の前で止まった。 She pulled up near the hotel office. 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 I had to call off the party. パーティーを中止しなければならなかった。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 You cannot park your car here. ここに車を止めてはいけない。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 They called off their visit to London. 彼らはロンドン行きを中止した。 We should do away with the death penalty. 我々は死刑を廃止すべきである。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 Cut the engine. エンジンを止めなさい。 Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 Stop the flow of blood from the wound. 傷から流れる血を止めなさい。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 He paused to look at the poster. 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 Keep out. 立ち入り禁止。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 I'm sorry, you are not allowed to. すみません、禁止されています。