UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a custom should be done away with.このような習慣は廃止すべきだ。
The doctor told Mr Smith to give up smoking.医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
It was a very slow train. It stopped at every little station.それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
We took strong measures to prevent it.私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
Don't stop here.ここで止まるな。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We must stop Tom before he hurts himself.トムが怪我をする前に止めなければいけない。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
The train came to a smooth stop.列車は滑らかに停止した。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
I try to stop myself.止めようとしても。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Don't get off the train till it stops.電車が止まるまで降りてはいけません。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
Stop the flow of blood from the wound.傷から流れる血を止めなさい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
I observed him stop.私は彼が止まったのに気づいた。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
The police tried to stop the street demonstration.警察は街頭デモを阻止しようとした。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The game was called off.試合は中止になった。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
Move along now.立ち止まるな。
The doctor told Tom to stop eating dog food.医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Even the strongest man can't stop a typhoon.最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
The train doesn't stop at that station.列車はその駅では止まりません。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
My watch has run down.時計が止まってしまった。
I'll kill him.あいつの息の根を止めてやる。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I can't stop shaking my leg.貧乏ゆすりが止まりません。
It rained continuously all day.一日中雨が止むことなく降り続いた。
The policeman said to them, "Stop."警官は止まれと言った。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Parking is prohibited here.ここは駐車禁止です。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
It is necessary for you to stop smoking.たばこを止めることがあなたにとって必要です。
We couldn't stop him from hitting her.彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
The new law has done away with the long-standing custom.新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
It has stopped raining.雨が止んだ。
The rain just stopped, so let's leave.雨がちょうど止んだ、出発しよう。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
She stopped to smoke a cigarette.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
He stopped by Tom's chair.男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Tom can hold his breath for five minutes.トムは5分間息を止められます。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
When the traffic light is yellow, we stop.信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
The swimming event was called off.水泳大会が中止になった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
Forget it. There's no sense giving him advice.彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Suddenly, my feet stopped.僕はふと足を止めた。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
The school should do away with the uniform.その学校は、制服を廃止すべきだ。
He's been grounded for a week.彼は一週間、外出を禁止された。
As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
He acted quickly and put out the fire.彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
There is no stopping a girl's tongue.女の子のお喋りは止められない。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
I propose a short rest.私は小休止を提案します。
It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License