Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| The game was rained out. | 試合は雨で中止になりました。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| The track meet was called off on account of the heavy rain. | その陸上競技会は大雨のため中止になった。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| I should've put on some sunscreen. | 日焼け止め塗っとけばよかった。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| The birds settled on the branches. | 鳥は枝に止まった。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The hiking was called off owing to the rain. | ハイキングは雨のため中止になった。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| The negotiation is off. | 交渉は中止になった。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |