Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. | 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| I am of the opinion that the tax should be abolished. | 私はその税は廃止すべきだという意見です。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から操業を中止する。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| It has been snowing off and on since last night. | 昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| This register is out of commission. | こちらのレジは今休止中なんですよ。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |