Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Circumstances forced us to cancel our appointment. | 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| I persuaded Yoko to give up smoking. | 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| You can't park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| Here's some medicine for diarrhea. | 下痢止めです。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| The negotiation is off. | 交渉は中止になった。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| The meeting was canceled. | 会議は中止になったよ。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |