Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためにその試合は中止になった。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| Try as you may, you will find it impossible to give up that habit. | いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| But, unfortunately, the game was called off due to rain. | でもあいにくの雨で試合は中止になった。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| America did away with slavery. | アメリカは奴隷制を廃止した。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| I'll give you a painkilling injection. | 痛み止めの注射をします。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| Circumstances forced us to cancel our appointment. | 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| The game was called off because of the rain. | その試合は、雨のために中止されました。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| The baby cried on and off all night. | その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| If it should rain tomorrow, the game would be called off. | 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |