Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Our trip was canceled due to the heavy snow.
私達の旅行は大雪のため中止になった。
Something has to be done to stop the bleeding.
出血を止めるためにどうにかしなければならない。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
I held up my hand to stop a taxi.
タクシーを止めるため私は手を上げた。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?
空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?
You had better give up smoking for your health.
君は健康のために煙草を止めた方がいい。
The baseball game was called off on account of the rain.
その野球の試合は雨で中止になった。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急に止まった。
A game will be probably called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Time cannot be stopped.
時間を止めることができません。
Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank.
急にジムは銀行の前で車を止めた。
How long do we stop here?
ここでどのくらい止まりますか。
It has ceased raining.
雨が降り止んだ。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The water supply was turned off.
水道の水が止められた。
Don't get off the bus till it stops.
バスが止まるまで降りるな。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
There is no stopping a girl's tongue.
女の子のお喋りは止められない。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
I observed him stop.
私は彼が止まったのに気づいた。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
You can't park around here.
この付近は駐車禁止です。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
I wish it would stop raining.
雨が止んでくれればなあ。
Don't stop here.
ここで止まるな。
You should give up drinking and smoking.
君はタバコと酒を止めるべきだ。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
How long do we stop here?
ここにはどのくらい止まっていますか。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
He saw a butterfly on the wall.
彼は壁に蝶が止っているのを見た。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
The enemy's attack ceased at dawn.
敵の攻撃は夜明けに止んだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
No spoilers, please!
ネタばれは禁止です。
How about stopping the car and taking a rest?
車を止めて少し休んだらどう。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国は死刑を廃止した。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I had to cancel my trip on account of the strike.
私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I can't stop shaking my leg.
貧乏ゆすりが止まりません。
She has to stop smoking.
彼女はタバコを止めざるをえない。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
I have given up smoking for good and all.
私は永久にタバコを吸うのを止めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.