My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
Is it really important to you why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
The crime of adultery was abolished in 1947.
昭和22年に姦通罪は廃止されました。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The doctor told Mr Smith to give up smoking.
医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
It has stopped raining.
雨が止んだ。
The bus stopped to pick up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
After walking for an hour, we stopped to take a rest.
1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
We must cancel our trip to Japan.
日本旅行は中止しなければいけない。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
I had to call off the party.
パーティーを中止しなければならなかった。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
Turn off the gas.
ガスを止めなさい。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に煙草を止めなさいと言った。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
You are not supposed to smoke here.
ここでは煙草は禁止されています。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
You had better give up smoking at once.
すぐにタバコを止めなさい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
No passage this way.
これより先通行禁止。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
We took strong measures to prevent it.
私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Stop, or I'll shoot.
止まらないと撃つぞ。
The game will probably be canceled.
試合はたぶん中止されるだろう。
A curfew was imposed on the city.
全市に夜間外出禁止令が布かれた。
It has ceased raining.
雨が降り止んだ。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
My father forbids me to go out at night.
父は私が夜外出するのを禁止している。
We had better cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Inflation should be checked.
インフレを阻止しなければならない。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I mean to stop drinking.
私は酒を止めるつもりだ。
Let's stop finding fault with each other.
お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。
You must get rid of the habit of biting your nails.
つめをかむ癖を止めなければ行けない。
There is a dragonfly on the ceiling.
天井にトンボが止まっている。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
The train came to a smooth stop.
列車は滑らかに停止した。
It's my view that guns should be banned.
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.