Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used a wire to connect the new light. | 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| The enemy's attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| A game will be probably called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| The game was called off because of the rain. | その試合は、雨のために中止されました。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| In the event of rain, the game will not be held. | 雨の場合はその試合は中止となる。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Why don't you pull over and take a rest for a while? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| You can't park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. | 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| The President suspended the constitution and imposed martial law. | 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 | |
| Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. | 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |