Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He raised his hand to stop the taxi. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 We should do away with the death penalty. 我々は死刑を廃止すべきである。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 The birds settled on the branches. 鳥は枝に止まった。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 I tried to stop him, but he left me behind. 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 My parents prohibited me from seeing Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I have given up smoking for good and all. 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 No pets allowed. ペット持ち込み禁止。 Pull over right here. ここで車を止めてください。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 He stopped short at the gate. 彼は門のところで急に立ち止まった。 The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 No parking. 駐車禁止。 Once a beggar, always a beggar. 乞食は三日もやれば止められない。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 She pulled up near the hotel office. 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 We should cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 She stopped to smoke. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 I noticed that he had stopped. 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Move along now. 立ち止まるな。 Nobody can stop me! 誰もオレを止められない。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 Let's go as soon as it stops raining. 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 You cannot park your car here. ここに車を止めてはいけない。 He has ceased from work. 彼は働くのを止めた。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 I had to cancel my trip on account of the strike. ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 He raised his hand to stop a taxi. 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 I will abolish capital punishment. 私は死刑を廃止します。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 I gave it up after my father had given me a good scolding. 父に一喝されてそれを止めた。 We'd better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 Danger. Keep out! 危険、立入り禁止! America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 There is no passage for big vehicles here. ここは大型車の通行は禁止されている。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 These measures can prevent the disease from spreading. これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 The train came to a smooth stop. 列車は滑らかに停止した。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The computer system shuts down automatically at 8pm. コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止するべきだ。 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 It has stopped raining. 雨が止んだ。 Parking is prohibited here. ここは駐車禁止です。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 A new car came to a standstill in front of the bank. 新しい自動車が銀行の前で止まった。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 The bus stopped, but nobody got off. バスが止まったが、誰も降りなかった。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 There was nothing for it but to give up my plan. 計画を中止するよりほかなかった。 No spoilers, please! ネタばれは禁止です。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 The school should do away with the uniform. その学校は、制服を廃止すべきだ。 The outdoor concert was canceled due to the storm. 野外コンサートは嵐のために中止になった。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。