Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| I gave up smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| You can't park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| This is a tropical storm. It'll be over soon. | 通り雨だからすぐ止むよ。 | |
| Work on the road was suspended because of the storm. | 暴風雨のため道路工事が中止された。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| My car is parked not far from here. | 私の車はここから遠くないところに止めてある。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The game was called off on account of rain. | その試合は雨のため中止となった。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| I had to abstain from smoking while I was in the hospital. | 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |