Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| It was hard to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| To our great disappointment, the game was called off. | 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| A bank was built to keep back the water of the river. | 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| I will give up drinking at any cost. | 私は何としても酒を止めるつもりです。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| It has been snowing off and on since last night. | 昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| This is a tropical storm. It'll be over soon. | 通り雨だからすぐ止むよ。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| The meeting was canceled because of the rain. | 会は雨のために中止になった。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The fire was put out before it got serious. | 大事に至る前に火事は消し止められた。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |