Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 I tried but failed to stop him. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 He stopped smoking for his health. 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 The engine died. エンジンが止まってしまった。 I tried to stop him, but he left me behind. 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 The meeting was called off. その会合は、中止になった。 You should give up drinking and smoking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 You should quit smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 The meeting was canceled because of the rain. 会は雨のために中止になった。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 No beer before four! 4時より前にはビール禁止! He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 The game was canceled because of heavy rain. 大雨のため試合は中止された。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 This is a no-swimming zone. ここは水泳禁止となっています。 I bet I can quit smoking from now on. 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 Don't open the door till the train stops. 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 No matter what I did, no one paid any attention to me. 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 We had to call off the game because of the rain. 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 It was difficult to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 The game was called off on account of the rain. 試合は雨の為中止になった。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 There is no passage for big vehicles here. ここは大型車の通行は禁止されている。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 We are constrained to and restrained from an action. 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Stop pretending to not understand. 解っていないふりをするのは止めなさい。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止するべきだ。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 The train came to a smooth stop. 列車は滑らかに停止した。 When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride. 彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 His death brought the expedition to an end. 彼の死でその探索は中止された。 You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). タバコは止めた方がいいよ。 It's hard for my father to give up drinking. 父にとって酒を止めるのは難しい。 It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 We must do away with such bad customs. そう言った悪習は廃止すべきだ。 The practice should be done away with. その慣行は廃止すべきだ。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 I wish it would stop raining before tomorrow. 明日までに雨が止めばいいと思います。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 They cancelled the festival. 彼らはお祭りを中止した。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 The treaty did not ban nuclear tests under the ground. 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 I gave it up after my father had given me a good scolding. 父に一喝されてそれを止めた。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Hunting is prohibited in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 It's a no parking area here. ここは駐車禁止です。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 I saw a fly on the ceiling. 天井に止まっているハエを見た。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 The outdoor concert was canceled due to the storm. 野外コンサートは嵐のために中止になった。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 The engine died. エンジンが止まった。 Why don't you pull over and take a rest for a while? 車を止めて少し休んだらどう。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 We had better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 To his surprise, the train made a quick stop. 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 You had better give up smoking at once. すぐにタバコを止めなさい。 The car pulled up in front of the bank. その車は銀行の前で止まった。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 They did away with the old system. 彼らは古い制度を廃止した。