UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
She cannot stop me.彼女は私を止められない。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
The fire was put out before it got serious.大事に至る前に火事は消し止められた。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
The storm stopped the train.嵐のため列車は止まった。
We won't go out unless it stops raining.雨が止まなければ、外出しないつもりです。
My watch stopped, so I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
We are trying to do away with the old customs.私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
The bike screeched to a stop.自転車はキーと音を立てて止まった。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
My watch ran down and I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Railroad service was suspended because of the fog.霧のため全列車は運転休止となった。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Yup! I'm going to give up cigarettes.そう!煙草を止めるつもりです。
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
The coup attempt was foiled at the last moment.クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
Becoming very tired, I stopped to rest.私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
You've got to give up gambling once and for all.ギャンブルはきっぱりと止めなさい。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
The doctor advised him to abstain from drinking.医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The elevator came to an abrupt halt.そのエレベーターは急停止した。
Don't get off the bus till it stops.バスが止まるまで降りてはだめ。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
The newspaper called for the government to stop inflation.その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
I hope you'll think better of it.あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
How long do we stop here?ここにはどのくらい止まっていますか。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
They called off their visit to London.彼らはロンドン行きを中止した。
No passage this way.これより先通行禁止。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
At any rate I will go out when it stops raining.いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
Don't get off the bus till it stops.バスが止まるまで降りるな。
They waited on the porch until it stopped raining.彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
They have done away with uniforms at that school.彼らはその学校の制服を廃止した。
The policeman signaled me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Are you telling me to stop?止まれとおっしゃっているんですか?
My father forbids me to go out at night.父は私が夜外出するのを禁止している。
Tom stopped to take a close look at the car.トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The car came to a smooth stop.車は滑らかに止まった。
I heard a car stop in front of the house.車が家の前に止まる音が聞こえた。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.雨天中止になりそうな計画だな。
I can't help taking painkillers when I have a headache.頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
It's a no parking area here.ここは駐車禁止です。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
This is an effective remedy for crime.これは有効な犯罪防止対策だ。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Turn off the gas.ガスを止めろ。
He stopped by Tom's chair.男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
The driver couldn't have stopped at the signal.その運転手は信号で止まったはずがない。
If it rains, the game will be canceled.万一雨が降ったら試合は中止だ。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Move along now.立ち止まるな。
It has stopped raining.雨が止んだ。
How about stopping the car and taking a rest?車を止めて休憩しない?
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
They should do away with these conventions.彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
No swimming.遊泳禁止。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
We must stop Tom before he kills himself.トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣を止めれんかった。
The horse stopped and wouldn't move.その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License