Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policemen said to them, "Stop." 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 Turn off the gas. ガスを止めろ。 You must get rid of the habit of biting your nails. つめをかむ癖を止めなければ行けない。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 The doctor told Mr. Smith to give up smoking. 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 Turn off the alarm. 目覚ましを止めなさい。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 They waited on the porch until it stopped raining. 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪習は廃止しなければならない。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 The game was canceled because of heavy rain. 大雨のため試合は中止された。 He stopped smoking for his health. 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 Trains stopped in consequence of the heavy rain. 大雨のために列車が止まった。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 This is a tropical storm. It'll be over soon. 通り雨だからすぐ止むよ。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 The game was called off on account of rain. その試合は雨のため中止となった。 The game will be called off if it rains tomorrow. もし明日雨なら試合は中止です。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I had to cancel my trip on account of the strike. 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 I thought that system was abolished last year. そのシステムは去年廃止されたはずです。 The police tried to stop the street demonstration. 警察は街頭デモを阻止しようとした。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 It was raining on and off all through the night. 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 You should give up smoking and drinking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 This is an effective remedy for crime. これは有効な犯罪防止対策だ。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 We should do away with the death penalty. 我々は死刑を廃止すべきである。 I expected Yoko to give up smoking. 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 I hope today's ball game won't be canceled. 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 You had better give up smoking at once. すぐにタバコを止めなさい。 I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急停止した。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 Once a beggar, always a beggar. 乞食は三日もやれば止められない。 I'll give you a painkilling injection. 痛み止めの注射をします。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 We have to call off the meeting. ミーティングを中止しなければならない。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 Hold your breath, please. 息を止めてください。 She stopped to smoke. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 No passage this way. この先通行禁止。 The rain just stopped, so let's leave. 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 We must do away with such bad customs. そう言った悪習は廃止すべきだ。 The picnic was called off because of rain. ピクニックは雨のために中止になった。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 Please give me a painkiller. 痛み止めを下さい。 Don't get off the train till it stops. 電車が止まるまで降りてはいけません。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 Traffic was halted for several hours. 事故で交通は数時間止められた。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止するべきだ。 There is no stopping her going abroad. 彼女が外国に行くのは止められない。