Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The wind blew itself out. 風が吹き止んだ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 The rock concert was called off because the singer fell ill. ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). タバコは止めた方がいいよ。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 The rain just stopped, so let's leave. 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? Turn off the gas. ガスを止めろ。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 The bus stopped, but nobody got off. バスが止まったが、誰も降りなかった。 She could not keep her daughter from going out. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 All the girls around her say she's got it coming. 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Authorized personnel only. 関係者以外立ち入り禁止。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 He stopped smoking for his health. 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 My watch has run down. 時計が止まってしまった。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 I bet I can quit smoking from now on. 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 The doctor told Tom to stop eating dog food. 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 Many countries have laws prohibiting smoking. 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 My parents prohibited me from seeing Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 No dirty jokes! しもネタは禁止だよ~。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 The train stopped because of the storm. 嵐のため列車は止まった。 There is no stopping her going abroad. 彼女が外国に行くのは止められない。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 The game was called off. その試合は中止になった。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 Bill stopped smoking. ビルはたばこを止めた。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 I should've put on some sunscreen. 日焼け止め塗っとけばよかった。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 He raised his hand to stop a taxi. 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 Tom tried to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 Time cannot be stopped. 時間を止めることができません。 He stopped to smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 It won't stop bleeding. 出血が止まりません。