The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Something has to be done to stop the bleeding.
出血を止めるためにどうにかしなければならない。
The game was called off.
その試合は中止になった。
The bus stopped, but nobody got off.
バスが止まったが、誰も降りなかった。
I gave up smoking six months ago.
私は六ヶ月前に煙草を止めた。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
He stopped to talk to them.
彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Traffic was halted for several hours.
事故で交通は数時間止められた。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Tom started to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
The sun having set, they were still dancing.
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
Don't get off the bus till it stops.
バスが止まるまで降りるな。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The policeman said to them, "Stop."
警官は止まれと言った。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
A car drew up at the main gate.
車が正門のところへきて止まった。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
Why don't you pull over and take a rest for a while?
車を止めて少し休んだらどう。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
I wish I could give up smoking.
たばこを止めることができればなあ。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
There is no stopping her going abroad.
彼女が外国に行くのは止められない。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
We must do away with such bad customs.
そう言った悪習は廃止すべきだ。
We have to prevent such an accident from happening again.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Don't get off the train till it stops.
電車が止まるまで降りてはいけません。
The outdoor concert was canceled due to the storm.
野外コンサートは嵐のために中止になった。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Such a bad custom should be done away with.
そんな悪習は廃止するべきだ。
The game was called off on account of the rain.
雨のためその試合は中止になった。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.
チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
A car drew up in front of my house.
一台の車が私の家の前で止まった。
Keep out!
立ち入り禁止。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
We had to call off the game because of the rain.
雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
We have to call off the meeting.
ミーティングを中止しなければならない。
Hunting is not allowed in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
Take a breath and hold it.
息を吸って、止めて下さい。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
Access only.
通りぬけ禁止。
This evil custom must be abolished.
この悪い習慣は廃止しなければならない。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.