Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| The game was canceled because of heavy rain. | 大雨のため試合は中止された。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |