Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I have given up smoking for good and all. 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 No spoilers, please! ネタばれは禁止です。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 No swimming. 遊泳禁止。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 You can't park your car here. ここに車を止めてはいけない。 He's been grounded for a week. 彼は一週間、外出を禁止された。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Parking is prohibited here. ここは駐車禁止です。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 The game was called off. 試合は中止になった。 A car drew up at the main gate. 車が正門のところへきて止まった。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 We should do away with these old rules. この古い規則は廃止すべきだ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 Swimming is prohibited here. ここは水泳禁止となっています。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 Keep out! 立ち入り禁止。 The death penalty should be abolished. 死刑制度は廃止されるべきだ。 Do you have cough drops? せき止めのドロップはありますか。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 Sam, don't! サム、止めて! The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The judge can't stop. 判事には時間を止めれない。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 The game was canceled because of heavy rain. 大雨のため試合は中止された。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The game was rained out. 試合は雨で中止になりました。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 I hope today's ball game won't be canceled. 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 My car is parked not far from here. 私の車はここから遠くないところに止めてある。 The taxi drew up to me. タクシーが私のところに来て止まった。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 The bus stopped, but nobody got off. バスが止まったが、誰も降りなかった。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 Tom turned off the water. トムは水道を止めた。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 I bet I can quit smoking from now on. 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 It's a no parking area here. ここは駐車禁止です。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 Move along now. 立ち止まるな。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 Our trip was canceled due to the heavy snow. 私達の旅行は大雪のため中止になった。 There was nothing for it but to give up my plan. 計画を中止するよりほかなかった。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 Just at that time, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 I was persuaded to stop smoking. 私はたばこを止めるように説得された。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 We have to prevent such an accident from happening again. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。