Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| This is a tropical storm. It'll be over soon. | 通り雨だからすぐ止むよ。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| He used a wire to connect the new light. | 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| The President suspended the constitution and imposed martial law. | 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| I will give up drinking at any cost. | 私は何としても酒を止めるつもりです。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためその試合は中止になった。 | |
| This register is out of commission. | こちらのレジは今休止中なんですよ。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| I'll give you a painkilling injection. | 痛み止めの注射をします。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| We had to call off the baseball game because of the rain. | 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |