Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| You should quit smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| I quit smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| We had to call off the game because of rain. | 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| A bank was built to keep back the water of the river. | 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. | あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨のために中止になった。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| The doctor told Mr. Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. | あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| Do you have cough drops? | せき止めのドロップはありますか。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| The President suspended the constitution and imposed martial law. | 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The hiking was called off owing to the rain. | ハイキングは雨のため中止になった。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |