Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨のために中止になった。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| The doctor tells me not to touch alcohol. | 私は医者に酒を止められている。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| This register is out of commission. | こちらのレジは今休止中なんですよ。 | |
| He tried to put an end to their quarrel. | 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| The game was called off because of the rain. | その試合は、雨のために中止されました。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| We have to call off the meeting. | ミーティングを中止しなければならない。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| That car in the middle of the path is an inconvenience. | 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| The sun having set, they were still dancing. | 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| Turn off the alarm. | 目覚ましを止めなさい。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |