Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| A truck was standing in the middle of the road. | トラックが道の真ん中に止まっていた。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| I am of the opinion that the tax should be abolished. | 私はその税は廃止すべきだという意見です。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| The water supply was turned off. | 水道の水が止められた。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| You can't park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |