Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. | あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| The meeting was canceled because of the rain. | 会は雨のために中止になった。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? | ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| He paused to look at the poster. | 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 | |
| The game was called off on account of rain. | その試合は雨のため中止となった。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| It was raining on and off all through the night. | 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| The game was canceled because of heavy rain. | 大雨のため試合は中止された。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| I am of the opinion that the tax should be abolished. | 私はその税は廃止すべきだという意見です。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| The swimming event was called off. | 水泳大会が中止になった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| The water was cut off yesterday. | 昨日水道を止められた。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |