Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| Once a beggar, always a beggar. | 乞食は三日もやれば止められない。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| The negotiation is off. | 交渉は中止になった。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| A bank was built to keep back the water of the river. | 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| I bet I can quit smoking from now on. | 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| My car is parked not far from here. | 私の車はここから遠くないところに止めてある。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| But, unfortunately, the game was called off due to rain. | でもあいにくの雨で試合は中止になった。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| A game will be probably called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The game was rained out. | 試合は雨で中止になりました。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |