Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 You must stop smoking. たばこを止めなくてはならない。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 My parents prohibited me from seeing Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 Beer is prohibited before 4:00. 4時より前にはビール禁止! Do you have any cough medicine? 咳止めはありますか。 It has stopped raining. 雨は止んだ。 I noticed that he had stopped. 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 The baseball game was called off because of rain. その野球の試合は雨のために中止になりました。 We had to call off the game because of the rain. 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 I hope today's ball game won't be canceled. 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 The police tried to stop the street demonstration. 警察は街頭デモを阻止しようとした。 She can't stop me. 彼女は私を止められない。 We'll start as soon as it stops raining. 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 The game was called off because it suddenly started raining. にわか雨で試合は中止になった。 I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 No alcohol is allowed on campus. キャンパス内での飲酒は禁止されている。 Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 I quit smoking six months ago. 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 Forget it. There's no sense giving him advice. 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 Smoking is strictly prohibited. 喫煙は絶対禁止。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! There are some flies on the wall. ハエが壁に止まっている。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 Stop the enemy's advancement. 敵の前進を止めよ。 I wish I could give up smoking. たばこを止めることができればなあ。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 They called off their visit to London. 彼らはロンドン行きを中止した。 The weather being rainy, the baseball game was cancelled. 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 Then the motor suddenly died. その時、機械のモーターが急に止まった。 The export of arms was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 He parked his car in front of the building. 彼は車をその建物の前に止めた。 I gave up smoking six months ago. 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 She cannot stop me. 彼女は私を止められない。 Sam, don't! サム、止めて! Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 The doctor advised him to abstain from drinking. 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 We must abolish the death penalty. 死刑は廃止すべきである。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 Stop, or I'll shoot. 止まらないと撃つぞ。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。