UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was called off.その試合は中止になった。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
A clock stopped.時計が止まった。
It's a dead end.行き止まりだ。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Such a custom should be done away with.このような習慣は廃止すべきだ。
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
After the accident, he was banned from driving.事故のあとで彼は運転を禁止された。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
There is a dragonfly on the ceiling.天井にトンボが止まっている。
She pulled up near the hotel office.彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
No dirty jokes!しもネタは禁止だよ~。
At any rate, I can go out when it stops raining.雨が止んだらともかく私は出かけられる。
The baby cried on and off all night.その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The taxi drew up to me.タクシーが私のところに来て止まった。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
The engine died.エンジンが止まった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
I gave up smoking six months ago.私は六ヶ月前に煙草を止めた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The train doesn't stop at that station.列車はその駅では止まりません。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
I can't stop shaking my leg.貧乏ゆすりが止まりません。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I wish it would stop raining.雨が止んでくれればなあ。
Don't stop here.ここで止まるな。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
I'd like some motion sickness medicine for children.子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The signal turning red, he stopped his car.信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
It's about time you stopped watching television.あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
He raised his hand to stop the taxi.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
We won't go out unless it stops raining.雨が止まなければ、外出しないつもりです。
Hold your breath and pinch your nostrils.息を止めて鼻をつまみなさい。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
There is no stopping a girl's tongue.女の子のお喋りは止められない。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
You had better give up smoking at once.すぐにタバコを止めなさい。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
I will abolish capital punishment.私は死刑を廃止します。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The picnic was called off because of rain.ピクニックは雨のために中止になった。
The police are going all out just to hold back the crowd.警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Stop the car.車を止めて。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
One of the aircraft's engines cut out.飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
He stopped reading a book.彼は本を読むのを止めた。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The export of weapons was prohibited.武器の輸出が禁止された。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The coup attempt was foiled at the last moment.クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
It's hard for my father to give up drinking.父にとって酒を止めるのは難しい。
He stopped by Tom's chair.男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
He is trying to quit smoking.彼はタバコを止めようとしている。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
It won't stop bleeding.出血が止まりません。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Are you telling me to stop?止まれとおっしゃっているんですか?
You must stop smoking.たばこを止めなくてはならない。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
Keep out.立ち入り禁止。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License