Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 The game was called off. その試合は中止になった。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 No alcohol is allowed on campus. キャンパス内での飲酒は禁止されている。 You must stop smoking. たばこを止めなくてはならない。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 Stop, or I'll shoot. 止まらないと撃つぞ。 Try as you may, you will find it impossible to give up that habit. いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。 Then the motor suddenly died. その時、機械のモーターが急に止まった。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 I tried to stop him, but he left me behind. 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 The doctor told Mr. Smith to give up smoking. 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 The export of arms was not allowed. 武器の輸出は禁止されていた。 It's hard for my father to give up drinking. 父にとって酒を止めるのは難しい。 I observed him stop. 私は彼が止まったのに気づいた。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 The game will be called off if it rains tomorrow. もし明日雨なら試合は中止です。 The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 You can't park around here. この付近は駐車禁止です。 I gave up smoking six months ago. 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 You had better give up smoking for your health. 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 It is difficult to ascertain what really happened. ことの真相は突き止めがたい。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 We couldn't stop him from hitting her. 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 At any rate, I can go out when it stops raining. 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 What would happen supposing the earth stopped spinning? 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 A car drew up in front of my house. 一台の車が私の家の前で止まった。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 I pulled my car to the left side of the road. 道の左端に車を止めた。 The police tried to stop the street demonstration. 警察は街頭デモを阻止しようとした。 I tried but failed to stop him. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 This is a tropical storm. It'll be over soon. 通り雨だからすぐ止むよ。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 I will give up drinking at any cost. 私は何としても酒を止めるつもりです。 We had better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 Keep out! 立ち入り禁止。 It won't stop bleeding. 出血が止まりません。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). タバコは止めた方がいいよ。 The practice should be done away with. その慣行は廃止すべきだ。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 Many countries have laws prohibiting smoking. 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 I gave it up after my father had given me a good scolding. 父に一喝されてそれを止めた。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 All the girls around her say she's got it coming. 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 Access only. 通りぬけ禁止。 The swimming event was called off. 水泳大会が中止になった。 My parents prohibited me from seeing Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 That's a plan that would likely to be canceled by rain. 雨天中止になりそうな計画だな。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 She stopped to smoke. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 Arms export was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 Reading is prohibited in this library. 当図書館では読むことが禁止です。 Forget it. There's no sense giving him advice. 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 Then the train screeched to a halt. そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 They did away with the old system. 彼らは古い制度を廃止した。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校は昨年制服を廃止した。