Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 We had to call off the game because of the rain. 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 I try to stop myself. 止めようとしても。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? No beer before four! 4時より前にはビール禁止! Move along now. 立ち止まるな。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 The swimming event was called off. 水泳大会が中止になった。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 The clock has stopped. 時計が止まった。 The practice should be done away with. その慣行は廃止すべきだ。 You should quit smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 This register is out of commission. こちらのレジは今休止中なんですよ。 It's a dead end. 行き止まりだ。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 I will give up drinking at any cost. 私は何としても酒を止めるつもりです。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 It's about time we did away with this outdated law. こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 You'd better break off smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 Stop the car. 車を止めて。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 You must not park your car in a no parking zone. 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 I'm not going to quit the club because I am busy. いそがしいからクラブを止めるのではない。 Turn off the alarm. 目覚ましを止めなさい。 Yup! I'm going to give up cigarettes. そう!煙草を止めるつもりです。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 That's a plan that would likely to be canceled by rain. 雨天中止になりそうな計画だな。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). タバコは止めた方がいいよ。 Please turn off the gas. ガスを止めてください。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 Don't open the door till the train stops. 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 Stop, or I'll shoot. 止まらないと撃つぞ。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 Becoming very tired, I stopped to rest. 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 The policemen said to them, "Stop." 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 Turn off the gas. ガスを止めなさい。 The death penalty should be abolished. 死刑制度は廃止されるべきだ。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 I was compelled to cancel the plan. 私はその計画を中止せざるをえなかった。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 Religious education is prohibited at a public school. 公立学校では宗教教育が禁止されている。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? My hiccups won't stop at all. しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 Time cannot be stopped. 時間を止めることができません。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 My watch ran down and I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 I will stop him from going. 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 I hope you'll think better of it. あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。