Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
How long do we stop here?
ここでどのくらい止まりますか。
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Hold your breath, please.
息を止めてください。
It has ceased raining.
雨が降り止んだ。
Swimming is prohibited here.
ここは水泳禁止となっています。
The doctor told Mr. Smith to give up smoking.
医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
I think it necessary for him to stop smoking.
彼はタバコを止める必要があると思います。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
A car stopped at the entrance.
1台の車が入り口に止まった。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
Arms export was prohibited.
武器の輸出は禁止されていた。
I gave up smoking and I feel like a new man.
喫煙を止めて私は生き返った。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
We have to call off the meeting.
ミーティングを中止しなければならない。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
We had to call off the baseball game because of the rain.
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
I cut up all but one of my credit cards.
一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I can't stop my nosebleed.
鼻血が止まりません。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
No taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
No matter what I did, no one paid any attention to me.
私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
It's a no parking area here.
ここは駐車禁止です。
The clock has run down. I need new batteries.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
I hope you'll think better of it.
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
It's my view that guns should be banned.
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone.
滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
All the girls around her say she's got it coming.
女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
Inflation should be checked.
インフレを阻止しなければならない。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
I tried to stop him, but he left me behind.
私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
Robert broke off in the middle of his phone call.
ロバートは電話の途中で急に止めた。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
The taxi drew up to me.
タクシーが私のところに来て止まった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
The game was called off.
その試合は中止になった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.