Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| I persuaded Yoko to give up smoking. | 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Bob often tries to give up smoking. | ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| If it should rain tomorrow, the game would be called off. | 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 | |
| A game will be probably called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| I'm not going to quit the club because I am busy. | いそがしいからクラブを止めるのではない。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| The meeting was canceled. | 会議は中止になったよ。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| They cancelled the festival. | 彼らはお祭りを中止した。 | |
| It's a dead end. | 行き止まりだ。 | |
| The game will probably be called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| Turn off the alarm. | 目覚ましを止めなさい。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| They were unanimous that the war should be brought to a halt. | 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| This register is out of commission. | こちらのレジは今休止中なんですよ。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |