Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the event of rain, the game will not be held. | 雨の場合はその試合は中止となる。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| The doctor tells me not to touch alcohol. | 私は医者に酒を止められている。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. | セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| I gave up smoking and I feel like a new man. | 喫煙を止めて私は生き返った。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| Once a beggar, always a beggar. | 乞食は三日もやれば止められない。 | |
| It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| We must do away with such bad customs. | そう言った悪習は廃止すべきだ。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| The death penalty was done away with last year. | 死刑が昨年廃止された。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| The game was canceled because of heavy rain. | 大雨のため試合は中止された。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| It is no use your holding me back. | 引き止めても無駄だ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |