Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| He saw a butterfly on the wall. | 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| This is a tropical storm. It'll be over soon. | 通り雨だからすぐ止むよ。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| A game will be probably called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| I'll give you a painkilling injection. | 痛み止めの注射をします。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. | 途中で止めたら後悔するぜ。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| The hiking was called off owing to the rain. | ハイキングは雨のため中止になった。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Traffic was halted for several hours. | 事故で交通は数時間止められた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| I gave up smoking and I feel like a new man. | 喫煙を止めて私は生き返った。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| I persuaded Yoko to give up smoking. | 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |