English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
Did you stop at the red light?
赤信号で止まりましたか。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Just then, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The meeting was canceled because of the rain.
会は雨のために中止になった。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
No matter what I did, no one paid any attention to me.
私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。
Hold your breath, please.
息を止めてください。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
You should give up smoking.
煙草は止めたほうがいいよ。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
The police tried to stop the street demonstration.
警察は街頭デモを阻止しようとした。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
Rugby is a sport which is never called off by rain.
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
We must stop Tom before he hurts himself.
トムが怪我をする前に止めなければいけない。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
The electricity failed during the typhoon.
台風の間電気が止まった。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
This evil custom must be abolished.
この悪い習慣は廃止しなければならない。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
My hiccups won't stop at all.
しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。
The university decided to do away with this kind of examination.
大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Such a bad custom should be done away with.
そんな悪習は廃止するべきだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
It was raining on and off all through the night.
夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
No dirty jokes!
しもネタは禁止だよ~。
You had better stop smoking.
あなたはタバコを止めた方が良い。
He signaled them to stop.
彼は止まれと合図した。
The car came to a smooth stop.
車は滑らかに止まった。
They called off their visit to London.
彼らはロンドン行きを中止した。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
The clock has run down. I need new batteries.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
I'll choke the life out of him.
あいつの息の根を止めてやる。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.
あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
You must get rid of the habit of biting your nails.
つめをかむ癖を止めなければ行けない。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The baby stopped crying.
赤ちゃんは泣き止んだ。
I hope today's ball game won't be canceled.
今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.