Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The fire was put out before it got serious.
大事に至る前に火事は消し止められた。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
Keep out!
立ち入り禁止。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The bus stopped and we got on.
バスが止まり、私たちは乗った。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
This is a restricted area.
ここは立入禁止である。
The clock has stopped.
その時計は止まっている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Reading is prohibited in this library.
当図書館では読むことが禁止です。
The rain just stopped, so let's leave.
雨がちょうど止んだ、出発しよう。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
They stopped talking.
彼らはおしゃべりを止めました。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I can't help taking painkillers when I have a headache.
頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
The driver couldn't have stopped at the signal.
その運転手は信号で止まったはずがない。
Swimming is prohibited here.
ここは水泳禁止となっています。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪習は廃止しなければならない。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
私の心は明鏡止水だ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
Stop the enemy's advancement.
敵の前進を止めよ。
Something has to be done to stop the bleeding.
出血を止めるためにどうにかしなければならない。
If it rains, the game will be canceled.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.
あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
Because the traffic light turned red, he stopped his car.
信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
I tried to stop him, but he left me behind.
私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.