UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Robert broke off in the middle of his phone call.ロバートは電話の途中で急に止めた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
But it was like trying to stop the rain from falling.でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。
The policeman signaled me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
My heart stopped beating.私の心臓が止まるような気がした。
Reading is prohibited in this library.当図書館では読むことが禁止です。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The plan was given up under the pressure of public opinion.その計画は世論の圧力で中止になった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Such a bad custom should be done away with.そんな悪習は廃止すべきだ。
The clock stopped.時計が止まった。
We have to prevent such an accident from happening again.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Tom carefully checked that the gas was turned off.トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
All the girls around her say she's got it coming.女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
The game was called off.試合は中止になった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.その陸上競技会は大雨のため中止になった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
No swimming.遊泳禁止。
Parking is prohibited here.ここは駐車禁止です。
I'd like some motion sickness medicine for children.子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
Those old laws were all done away with.あの古い法律はみな廃止されてしまった。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.大雨のために列車が止まった。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The export of weapons was prohibited.武器の輸出が禁止された。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
I wish I could give up smoking.たばこを止めることができればなあ。
The doctor told Mr Smith to give up smoking.医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。
One of the aircraft's engines cut out.飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Bad weather forced us to call off the picnic.天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
Has it stopped raining yet?雨はもう止みましたか。
They stopped their game and stared at me.彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。
No parking.駐車禁止。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
Keep out!立ち入り禁止。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
She blinked to stop the tears.彼女はまばたきして涙を止めようとした。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
I considered leaving school, but thought better of it.私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I bet I can quit smoking from now on.賭けてもいいが、今からタバコは止める。
It is no use your holding me back.引き止めても無駄だ。
I can't help taking painkillers when I have a headache.頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Our school did away with uniforms last year.私たちの学校は昨年制服を廃止した。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The local school board would go to any length to ban that book.教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
I stopped and gazed at them.私は立ち止まってそれらを見つめた。
Turn off the gas.ガスを止めなさい。
It has ceased raining.雨が降り止んだ。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
It was not until the child was fed that he stopped crying.食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The question is where to stop the car.どこで車を止めるかが問題だ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The doctor advised me to give up smoking.医者は私に煙草を止めなさいと言った。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License