Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 No matter what I did, no one paid any attention to me. 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金滞納で電話を止められた。 Thanks to the bad weather, the game was canceled. 悪天候のおかげで試合は中止だ。 Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 We have to call off the meeting. ミーティングを中止しなければならない。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 This is a no-swimming zone. ここは水泳禁止となっています。 The export of arms was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 I thought that system was abolished last year. そのシステムは去年廃止されたはずです。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 We are trying to do away with the old customs. 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 I have given up smoking for good and all. 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 Move along now. 立ち止まるな。 He will have no chance of winning her heart. 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 You can't park around here. この付近は駐車禁止です。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 He held his breath. 彼は息を止めた。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? The game will be called off if it rains tomorrow. もし明日雨なら試合は中止です。 Please don't open the train doors until the train has stopped. 電車が止まるまで扉を開けないでください。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 We'd better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 We must do away with such bad customs. そう言った悪習は廃止すべきだ。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 A car drew up at the main gate. 車が正門のところへきて止まった。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 The policeman whistled for the car to stop. 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 You've got to give up gambling once and for all. ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 You had better give up smoking at once. すぐにタバコを止めなさい。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 We must do away with these old rules. これらの古い規制を廃止しなければならない。 Do you have any cough medicine? 咳止めはありますか。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 The doctor advised him to stop working too much. 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 We'll start as soon as it stops raining. 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 The coup attempt was foiled at the last moment. クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 His death brought the expedition to an end. 彼の死でその探索は中止された。 Beer is prohibited before 4:00. 4時より前にはビール禁止! If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 The train doesn't stop at that station. 列車はその駅では止まりません。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 Rugby is a sport which is never called off by rain. ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 My hiccups won't stop at all. しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 We couldn't stop him from hitting her. 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。