Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| The game was canceled because of heavy rain. | 大雨のため試合は中止された。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| No matter what I did, no one paid any attention to me. | 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| We had to call off the game because of rain. | 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| The enemy's attack ceased at dawn. | 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| The water supply was turned off. | 水道の水が止められた。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| They cancelled the festival. | 彼らはお祭りを中止した。 | |
| The negotiation is off. | 交渉は中止になった。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| To our great disappointment, the game was called off. | 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 | |
| I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. | 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| The game was called off on account of rain. | その試合は雨のため中止となった。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. | 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |