Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did away with the old system. 彼らは古い制度を廃止した。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 My eyes are watery. 涙が止まりません。 Trains stopped in consequence of the heavy rain. 大雨のために列車が止まった。 I hope you'll think better of it. あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 Can I park my car here? ここに車を止めてもいいですか。 You should quit smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 A car drew up at the main gate. 車が正門のところへきて止まった。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 There is no stopping a girl's tongue. 女の子のお喋りは止められない。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急停止した。 Roy fastened the medal with a pin. ロイはそのメダルをピンで止めた。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 The game was called off on account of rain. その試合は雨のため中止となった。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 He paused to look at the poster. 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 At any rate, I can go out when it stops raining. 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 Let's wait until it stops raining. 雨が止むまで待ちましょう。 You should give up smoking and drinking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 The rain just stopped, so let's leave. 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 I will give up drinking at any cost. 私は何としても酒を止めるつもりです。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. 途中で止めたら後悔するぜ。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 What should I do to stop hiccups? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 A car drew up in front of my house. 一台の車が私の家の前で止まった。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 My watch has run down. 時計が止まってしまった。 Arms export was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 Reading is prohibited in this library. 当図書館では読むことが禁止です。 Is it really important to you why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 The game will probably be called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 The school should do away with uniforms. その学校は、制服を廃止すべきだ。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 You had better call off your plan. 君は計画を中止したほうがよい。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 No dirty jokes! しもネタは禁止だよ~。 Then the motor suddenly died. その時、機械のモーターが急に止まった。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 Authorized personnel only. 関係者以外立ち入り禁止。 There was nothing for it but to give up my plan. 計画を中止するよりほかなかった。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 No pets allowed. ペット持ち込み禁止。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 Cut the engine. エンジンを止めなさい。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 We should do away with the death penalty. 我々は死刑を廃止すべきである。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。