The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '止'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have cough drops?
せき止めのドロップはありますか。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
It was not until the child was fed that he stopped crying.
食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
Even the strongest man can't stop a typhoon.
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金延滞で電話を止められた。
Traffic was halted for several hours.
事故で交通は数時間止められた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
You've got to give up gambling once and for all.
ギャンブルはきっぱりと止めなさい。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
You should give up drinking and smoking.
君はタバコと酒を止めるべきだ。
Something has to be done to stop the bleeding.
出血を止めるためにどうにかしなければならない。
I bet I can quit smoking from now on.
賭けてもいいが、今からタバコは止める。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
The rain just stopped, so let's leave.
雨がちょうど止んだ、出発しよう。
I can't stop sneezing.
くしゃみが出て止まりません。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He stopped smoking for his health.
健康のためにたばこを吸うのを止めた。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
He stopped the car.
彼は車を止めた。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
A clock stopped.
時計が止まった。
Stop the car.
車を止めて。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Many countries have laws prohibiting smoking.
多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。
What made up your mind to quit smoking?
どうして煙草を止める決心をしたのですか。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
I'll give you a painkilling injection.
痛み止めの注射をします。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.
1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
We'd better cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
I'm sorry, you are not allowed to.
すみません、禁止されています。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We had to call off the game because of rain.
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
No beer before four!
4時より前にはビール禁止!
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
A car drew up at the main gate.
車が正門のところへきて止まった。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.
あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.
大雨のために列車が止まった。
We must stop Tom before he hurts himself.
トムが怪我をする前に止めなければいけない。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
You'd better break off smoking.
煙草は止めたほうがいいよ。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
She put on the brakes and the car stopped.
彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。
"Don't stop, Tony," said Linda.
「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
There is no passage for big vehicles here.
ここは大型車の通行は禁止されている。
The judge can't stop.
判事には時間を止めれない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.