Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
My eyes are watery.
涙が止まりません。
My father forbids me to go out at night.
父は私が夜外出するのを禁止している。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.
私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
The blue sports car came to a screeching halt.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
She has to stop smoking.
彼女はタバコを止めざるをえない。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
It stopped snowing an hour ago.
一時間前に雪が降り止みました。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
No passengers are allowed on the bridge.
船客のブリッジ立ち入り禁止。
I mean to stop drinking.
私は酒を止めるつもりだ。
Please give me a painkiller.
痛み止めを下さい。
She stopped crying altogether.
彼女はすっかり泣き止んだ。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
They should do away with these conventions.
彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
No parking.
駐車禁止。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
I wish I could give up smoking.
たばこを止めることができればなあ。
The car came to a smooth stop.
車は滑らかに止まった。
The clock has stopped.
その時計は止まっている。
We called off the game on account of rain.
雨のために試合を中止した。
Please turn off the gas.
ガスを止めてください。
He stopped by Tom's chair.
男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
It is necessary for you to stop smoking.
たばこを止めることがあなたにとって必要です。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
Bill stopped smoking.
ビルはたばこを止めた。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.