Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 You can't park around here. この付近は駐車禁止です。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 There is no passage for big vehicles here. ここは大型車の通行は禁止されている。 Just at that time, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 She put on the brakes and the car stopped. 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 Lack of money brought my travel plans to an end. お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 We'd better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 I wish I could give up smoking. たばこを止めることができればなあ。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 Don't stop here. ここで止まるな。 His death brought the expedition to an end. 彼の死でその探索は中止された。 We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. 心停止の患者を応急処置で生かした。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 He stopped smoking for his health. 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 The game was called off. 試合は中止になった。 The train was brought to a sudden halt. 汽車は突然止まった。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 The weather being rainy, the baseball game was cancelled. 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 I will stop him from going. 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 The clock has stopped. 時計が止まった。 The doctor advised me to give up smoking. 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 The city has decided to do away with the streetcar. その市は市電を廃止することを決めた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 What should I do to stop hiccups? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 No parking. 駐車禁止。 Cut the engine. エンジンを止めなさい。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 Thank you. Please stop here. ここで止めてください。 I will abolish capital punishment. 私は死刑を廃止します。 Time cannot be stopped. 時間を止めることができません。 If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 The death penalty was done away with last year. 死刑が昨年廃止された。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 We should abolish the death penalty. 処刑を廃止するべきだ。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He is trying to quit smoking. 彼はタバコを止めようとしている。 A curfew was imposed on the city. 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 No spoilers, please! ネタばれは禁止です。 We took strong measures to prevent it. 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 I had to abstain from smoking while I was in the hospital. 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 Make that floppy uncopyable, just in case. そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 The bus stopped, but nobody got off. バスが止まったが、誰も降りなかった。