UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those old laws were all done away with.あの古い法律はみな廃止されてしまった。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
We should abolish the death penalty.処刑を廃止するべきだ。
The outdoor concert was canceled due to the storm.野外コンサートは嵐のために中止になった。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
I wish it would stop raining before tomorrow.明日までに雨が止めばいいと思います。
The policeman commanded them to stop.警官は彼らに止まるように命じた。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
The enemy's attack ceased at dawn.敵の攻撃は夜明けに止んだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
We must do away with such bad customs.そう言った悪習は廃止すべきだ。
You had better give up smoking for your health.君は健康のために煙草を止めた方がいい。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
He has ceased from work.彼は働くのを止めた。
The train stopped because of the storm.嵐のため列車は止まった。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
I tried to stop him, but he left me behind.私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。
Turn off the alarm.目覚ましを止めなさい。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
Tom stopped running and tried to catch his breath.トムは走るのを止め、息を整えようとした。
We must do away with such a custom.そのような風習は廃止しなければならない。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
He stopped for a smoke.彼は立ち止まってたばこを吸った。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
A truck was standing in the middle of the road.トラックが道の真ん中に止まっていた。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Can you tell me when to switch the machine off?いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Something has to be done to stop the bleeding.出血を止めるためにどうにかしなければならない。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
This is a no-swimming zone.ここは水泳禁止となっています。
The clock has stopped.その時計は止まっている。
I will give up drinking at any cost.私は何としても酒を止めるつもりです。
The death penalty had been done away with in many states in the USA.アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Traffic was halted for several hours.事故で交通は数時間止められた。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
They waited on the porch until it stopped raining.彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
Keep out!立ち入り禁止。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Our trip was canceled due to the heavy snow.私達の旅行は大雪のため中止になった。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
Tom stopped to take a close look at the car.トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I gave it up after my father had given me a good scolding.父に一喝されてそれを止めた。
There was nothing for it but to give up my plan.計画を中止するよりほかなかった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
His plan ought not to be abandoned.彼の計画は中止されるべきでない。
Stop putting on an act.お芝居するのは止めなさい。
The export of arms was prohibited.武器の輸出は禁止されていた。
I will stop him from going.私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。
It won't stop bleeding.出血が止まりません。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Nobody can stop me!誰もオレを止められない。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
He used a wire to connect the new light.彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
It was not until the child was fed that he stopped crying.食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
This evil custom must be abolished.この悪い習慣は廃止しなければならない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
They stopped the music.彼らは、音楽を止めた。
The clock stopped.時計が止まった。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Stop the advance of the enemy.敵の前進を止めよ。
We took strong measures to prevent it.私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。
My eyes are watery.涙が止まりません。
Bill stopped smoking.ビルはたばこを止めた。
I mean to stop drinking.私は酒を止めるつもりだ。
We have to do away with such a bad custom.そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
He stopped a moment to kick a rock.彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom.Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Once a beggar, always a beggar.乞食は三日もやれば止められない。
I wish it would stop raining.雨が止んでくれればなあ。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
I have given up smoking for good and all.私は永久にタバコを吸うのを止めた。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
Then the motor suddenly died.その時、機械のモーターが急に止まった。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License