Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Access only. 通りぬけ禁止。 He hailed a cruising taxi. 彼は流しのタクシーを止めた。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 We have to prevent such an accident from happening again. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 The policeman signaled me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 I was persuaded to stop smoking. 私はたばこを止めるように説得された。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 We must do away with such bad customs. そう言った悪習は廃止すべきだ。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りてはだめ。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 The death penalty was done away with last year. 死刑が昨年廃止された。 I had to cancel my trip on account of the strike. 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 The news was suppressed for the time being. そのニュースは当分の間差し止めになった。 The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 Nobody can stop me! 誰もオレを止められない。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 A game will be probably called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 We should do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 Trains stopped in consequence of the heavy rain. 大雨のために列車が止まった。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 You must get rid of the habit of biting your nails. つめをかむ癖を止めなければ行けない。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 I gave up smoking six months ago. 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 I have given up smoking for good and all. 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 He could not get out of the bad habit. 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 A car drew up at the main gate. 車が正門のところへきて止まった。 The death penalty had been done away with in many states in the USA. アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 The birds settled on the branches. 鳥は枝に止まった。 Yup! I'm going to give up cigarettes. そう!煙草を止めるつもりです。 He has ceased from work. 彼は働くのを止めた。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 The game was called off because it suddenly started raining. にわか雨で試合は中止になった。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 The wind blew itself out. 風が吹き止んだ。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 I tried to stop him, but he left me behind. 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 My watch has run down. 時計が止まってしまった。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 The computer system shuts down automatically at 8pm. コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 Rugby is a sport which is never called off by rain. ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? I try to stop myself. 止めようとしても。 I am of the opinion that the tax should be abolished. 私はその税は廃止すべきだという意見です。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 We are constrained to and restrained from an action. 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 The taxi drew up to me. タクシーが私のところに来て止まった。