Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 This is a no-swimming zone. ここは水泳禁止となっています。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 I expected Yoko to give up smoking. 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 What would happen supposing the earth stopped spinning? 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 The car pulled up in front of the bank. その車は銀行の前で止まった。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 After the accident, he was banned from driving. 事故のあとで彼は運転を禁止された。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 The train stopped because of the storm. 嵐のため列車は止まった。 No matter what I did, no one paid any attention to me. 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 We must do away with such a custom. そのような風習は廃止しなければならない。 The death penalty had been done away with in many states in the USA. アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 No swimming. 遊泳禁止。 My father gave up smoking. 父は煙草を止めた。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から操業を中止する。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 Lack of money brought my travel plans to an end. お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 Our trip was canceled due to the heavy snow. 私達の旅行は大雪のため中止になった。 No one can keep me from going there. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 You should give up drinking and smoking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 His plan ought not to be abandoned. 彼の計画は中止されるべきでない。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 Don't stop here. ここで止まるな。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 He has ceased from work. 彼は働くのを止めた。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 If you have any sense, cancel the trip. 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 Access only. 通りぬけ禁止。 Turn off the alarm. 目覚ましを止めなさい。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 Tom turned off the water. トムは水道を止めた。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 We must abolish the death penalty. 死刑は廃止すべきである。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 Reading is prohibited in this library. 当図書館では読むことが禁止です。 If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 If it rains, the game will be canceled. 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The policeman whistled for the car to stop. 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。