Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 I gave it up after my father had given me a good scolding. 父に一喝されてそれを止めた。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 It has stopped raining. 雨が止んだ。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 The doctor advised me to give up smoking. 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 The policeman said to them, "Stop." 警官は止まれと言った。 The boat was alongside the quay. そのボートは波止場につながれていた。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 I should've put on some sunscreen. 日焼け止め塗っとけばよかった。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The bridge is closed to traffic. その橋は通行禁止だ。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I am of the opinion that the tax should be abolished. 私はその税は廃止すべきだという意見です。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 I heard a car stop in front of the house. 車が家の前に止まる音が聞こえた。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 These measures can prevent the disease from spreading. これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 No passage this way. これより先通行禁止。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 Do you have any cough medicine? 咳止めはありますか。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 We should cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 The school should do away with uniforms. その学校は、制服を廃止すべきだ。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 She stopped to smoke. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 The police tried to stop the street demonstration. 警察は街頭デモを阻止しようとした。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 Roy fastened the medal with a pin. ロイはそのメダルをピンで止めた。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 The game was canceled because of heavy rain. 大雨のため試合は中止された。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 I stopped to smoke. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 The train doesn't stop at that station. 列車はその駅では止まりません。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 He advocated abolishing class distinctions. 彼は階級差別の廃止を主張した。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りてはだめ。 Can you tell me when to switch the machine off? いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 Yup! I'm going to give up cigarettes. そう!煙草を止めるつもりです。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 The export of arms was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 That's a plan that would likely to be canceled by rain. 雨天中止になりそうな計画だな。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 There is no stopping her going abroad. 彼女が外国に行くのは止められない。 We must do away with such a custom. そのような風習は廃止しなければならない。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 I bet I can quit smoking from now on. 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 Let's wait until it stops raining. 雨が止むまで待ちましょう。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 My car is parked not far from here. 私の車はここから遠くないところに止めてある。 Bill stopped smoking. ビルはたばこを止めた。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。 Then the train screeched to a halt. そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。