Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was raining on and off all through the night. | 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| We have to call off the meeting. | ミーティングを中止しなければならない。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up. | ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| Bob often tries to give up smoking. | ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| The doctor told Mr. Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| We had to call off the game because of the rain. | 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| He saw a butterfly on the wall. | 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| His death brought the expedition to an end. | 彼の死でその探索は中止された。 | |
| The Representative said he will put a brake on spending. | 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 | |
| The game was called off because of the rain. | その試合は、雨のために中止されました。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |