Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| No matter what I did, no one paid any attention to me. | 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| You can't park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| He advocated abolishing class distinctions. | 彼は階級差別の廃止を主張した。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| The game was rained out. | 試合は雨で中止になりました。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 | |
| I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| I'm not going to quit the club because I am busy. | いそがしいからクラブを止めるのではない。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| The meeting was canceled because of the rain. | 会は雨のために中止になった。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| He used a wire to connect the new light. | 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| Tom turned off the water. | トムは水道を止めた。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| We had to call off the game because of rain. | 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 | |
| The water was cut off yesterday. | 昨日水道を止められた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| It has ceased raining. | 雨が降り止んだ。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| The negotiation is off. | 交渉は中止になった。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| I should've put on some sunscreen. | 日焼け止め塗っとけばよかった。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |