Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No alcohol is allowed on campus. キャンパス内での飲酒は禁止されている。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 It's a dead end. 行き止まりだ。 His plan ought not to be abandoned. 彼の計画は中止されるべきでない。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 The doctor advised him to stop working too much. 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 The coup attempt was foiled at the last moment. クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 We have to call off the meeting. ミーティングを中止しなければならない。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 I wish it would stop raining. 雨が止んでくれればなあ。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? We should do away with the death penalty. 我々は死刑を廃止すべきである。 Smoking is strictly prohibited. 喫煙は絶対禁止。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 If it rains, the game will be canceled. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 We had to call off the game because of rain. 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止するべきだ。 I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 Do you have any cough medicine? 咳止めはありますか。 We had to call off the baseball game because of the rain. 雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 I can't stop sneezing. くしゃみが出て止まりません。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 The death penalty had been done away with in many states in the USA. アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 At any rate, I can go out when it stops raining. 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 I stopped to smoke. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 I should've put on some sunscreen. 日焼け止め塗っとけばよかった。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて少し休んだらどう。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 This is an effective remedy for crime. これは有効な犯罪防止対策だ。 We have to prevent such an accident from happening again. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 We are trying to do away with the old customs. 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 The train was brought to a sudden halt. 汽車は突然止まった。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 It has been snowing off and on since last night. 昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。 We are constrained to and restrained from an action. 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 I tried to stop their quarrel, but that was not easy. 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 The bus stopped to pick up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 After walking for an hour, we stopped to take a rest. 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 Thanks to the bad weather, the game was canceled. 悪天候のおかげで試合は中止だ。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。