Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 Bill stopped smoking. ビルはたばこを止めた。 Swimming is prohibited here. ここは水泳禁止となっています。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 We must do away with these old rules. これらの古い規制を廃止しなければならない。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 You cannot park your car here. ここに車を止めてはいけない。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 He advocated abolishing the death penalty. 彼は死刑の廃止を主張した。 The game was called off. その試合は中止になった。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 I had to cancel my trip on account of the strike. 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 Turn off the alarm. 目覚ましを止めなさい。 Sam, don't! サム、止めて! In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 The clock has stopped. 時計が止まった。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 No alcohol is allowed on campus. キャンパス内での飲酒は禁止されている。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 Then the motor suddenly died. その時、機械のモーターが急に止まった。 The wind blew itself out. 風が吹き止んだ。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? He stopped the car. 彼は車を止めた。 It rained continuously all day. 一日中雨が止むことなく降り続いた。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 My parents didn't allow me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 I tried to stop their quarrel, but that was not easy. 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 His death brought the expedition to an end. 彼の死でその探索は中止された。 We had to call off the game because of the rain. 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 I can't stop coughing. せきが止まりません。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 I saw a fly on the ceiling. 天井に止まっているハエを見た。 They shut his water off because he didn't pay the bill. 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 He hailed a cruising taxi. 彼は流しのタクシーを止めた。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? These measures can prevent the disease from spreading. これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 At any rate, I can go out when it stops raining. 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 Lack of money brought my travel plans to an end. お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 I wish it would stop raining. 雨が止んでくれればなあ。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 I gave it up after my father had given me a good scolding. 父に一喝されてそれを止めた。 The train doesn't stop at that station. 列車はその駅では止まりません。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 It has stopped raining. 雨は止んだ。 I'll choke the life out of him. あいつの息の根を止めてやる。 After walking for an hour, we stopped to take a rest. 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 Stop, or I'll shoot. 止まらないと撃つぞ。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 He decided to give up smoking once and for all. 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 The water supply was turned off. 水道の水が止められた。