Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
What should I do to stop hiccups?
しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I was compelled to cancel the plan.
私はその計画を中止せざるをえなかった。
Did you stop at the red light?
赤信号で止まりましたか。
The school does not allow students to smoke on campus.
その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。
Don't open the door till the train stops.
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
She held her breath.
彼女は息を止めた。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
The wind blew itself out.
風が吹き止んだ。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
Hunting is banned in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
Thank you. Please stop here.
ここで止めてください。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
I will give up drinking at any cost.
私は何としても酒を止めるつもりです。
She choked him.
彼女は彼の息の根を止めた。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The computer system shuts down automatically at 8pm.
コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
Then the train screeched to a halt.
そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
Don't stop here.
ここで止まるな。
Inflation should be checked.
インフレを阻止しなければならない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.
駅前には多くの自転車が違法に止められています。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
My parents forbade me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The police tried to stop the street demonstration.
警察は街頭デモを阻止しようとした。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The death penalty was done away with last year.
死刑が昨年廃止された。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
How long do we stop here?
ここにはどのくらい止まっていますか。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
"Don't stop, Tony," said Linda.
「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med