Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| Here's some medicine for diarrhea. | 下痢止めです。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| I'm not going to quit the club because I am busy. | いそがしいからクラブを止めるのではない。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? | ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| Yup! I'm going to give up cigarettes. | そう!煙草を止めるつもりです。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We had to call off the game because of rain. | 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| I bet I can quit smoking from now on. | 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He used a wire to connect the new light. | 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| She quit her job to look after her child. | 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| The game was called off on account of rain. | その試合は雨のため中止となった。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Bob often tries to give up smoking. | ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| We should cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The doctor told Mr. Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| The sun having set, they were still dancing. | 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |