Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 The strikers called off the strike of their own accord. ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 I'll give you a painkilling injection. 痛み止めの注射をします。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 You can't park your car here. ここに車を止めてはいけない。 Hold your breath, please. 息を止めてください。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 My watch ran down and I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 We must do away with such a custom. そのような風習は廃止しなければならない。 Many countries have laws prohibiting smoking. 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 Turn off the gas. ガスを止めなさい。 The baseball game was called off on account of the rain. その野球の試合は雨で中止になった。 The rain just stopped, so let's leave. 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 It stopped snowing an hour ago. 一時間前に雪が降り止みました。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? We had to call off the game because of the rain. 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 I mean to stop drinking. 私は酒を止めるつもりだ。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 I stopped to smoke. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 The coup attempt was foiled at the last moment. クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 The policeman whistled for the car to stop. 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 The baby cried on and off all night. その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 We are trying to do away with the old customs. 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 The clock has run down. I need new batteries. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 Parking is prohibited here. ここは駐車禁止です。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 Turn off the gas. ガスを止めろ。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 The train doesn't stop at that station. 列車はその駅では止まりません。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 Thank you. Please stop here. ここで止めてください。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 He's been grounded for a week. 彼は一週間、外出を禁止された。 A car drew up at the main gate. 車が正門のところへきて止まった。 Why don't you pull over and take a rest for a while? 車を止めて少し休んだらどう。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 The electricity failed during the typhoon. 台風の間電気が止まった。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! We have to call off the meeting. ミーティングを中止しなければならない。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? He stopped for a smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 A new car came to a standstill in front of the bank. 新しい自動車が銀行の前で止まった。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 This is an effective remedy for crime. これは有効な犯罪防止対策だ。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 My car is parked not far from here. 私の車はここから遠くないところに止めてある。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 To our great disappointment, the game was called off. 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 The fire was put out before it got serious. 大事に至る前に火事は消し止められた。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 The death penalty had been done away with in many states in the USA. アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 What would happen supposing the earth stopped spinning? 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 I tried to stop their quarrel, but that was not easy. 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 The rock concert was called off because the singer fell ill. ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 Our trip was canceled due to the heavy snow. 私達の旅行は大雪のため中止になった。 The game was canceled because of heavy rain. 大雨のため試合は中止された。