The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '止'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
The elevator came to an abrupt halt.
そのエレベーターは急停止した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
The match has been canceled due to heavy rain.
その試合は、豪雨のため中止となった。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
We couldn't stop him from hitting her.
彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。
Are you telling me to stop?
止まれとおっしゃっているんですか?
We won't go out unless it stops raining.
雨が止まなければ、外出しないつもりです。
He did not stop his car at the red light.
彼は赤信号にも車を止めなかった。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Don't get off the bus till it stops.
バスが止まるまで降りるな。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
I attempted to leave but was stopped.
私はおいとましようとしたが止められてしまった。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
The car didn't stop.
その車は止まらなかった。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
No taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The coup attempt was foiled at the last moment.
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
All the girls around her say she's got it coming.
女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
The electricity failed during the typhoon.
台風の間電気が止まった。
I try to stop myself.
止めようとしても。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
Please don't open the train doors until the train has stopped.
電車が止まるまで扉を開けないでください。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Even the strongest man can't stop a typhoon.
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
Once she starts talking, she is hard to stop.
彼女はいったん話し始めると止めどがない。
The train stopped because of the storm.
嵐のため列車は止まった。
He stopped smoking for his health.
健康のためにたばこを吸うのを止めた。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I thought that system was abolished last year.
そのシステムは去年廃止されたはずです。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
You can't park your car here.
ここに車を止めてはいけない。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
He extinguished the fire.
彼は火事を消し止めた。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.
彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
They stopped talking as soon as I came into the room.
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
She stopped to smoke a cigarette.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.
少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The man came to a dead stop.
男はぴたりと止まった。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
Railroad service was suspended because of the fog.
霧のため全列車は運転休止となった。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
The rain just stopped, so let's leave.
雨がちょうど止んだ、出発しよう。
The school should do away with uniforms.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
The game was called off on account of the rain.
雨のためその試合は中止になった。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
It's my view that guns should be banned.
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
He will have no chance of winning her heart.
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
The police held back the crowd.
警察は群衆を制止した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med