Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will abolish capital punishment. 私は死刑を廃止します。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 A game will be probably called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 The policemen said to them, "Stop." 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 She put on the brakes and the car stopped. 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 Tom tried to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 Just then, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 Thanks to the bad weather, the game was canceled. 悪天候のおかげで試合は中止だ。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 The baseball game was canceled because of the heavy rain. 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 I gave up smoking and I feel like a new man. 喫煙を止めて私は生き返った。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 He parked his car in front of the building. 彼は車をその建物の前に止めた。 NTT cancelled telephone cards with over 300 units. NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 The taxi drew up to me. タクシーが私のところに来て止まった。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 After walking for an hour, we stopped to take a rest. 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 He paused to look at the poster. 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 He will have no chance of winning her heart. 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 He stopped for a smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 He used a wire to connect the new light. 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 In case of an earthquake, turn off the gas. 地震のときにはガスを止めなさい。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 I stopped and gazed at them. 私は立ち止まってそれらを見つめた。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 The policeman said to them, "Stop." 警官は止まれと言った。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 The baby stopped crying. 赤ちゃんは泣き止んだ。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 Let's wait until it stops raining. 雨が止むまで待ちましょう。 There is no stopping her going abroad. 彼女が外国に行くのは止められない。 The picnic was called off because of rain. ピクニックは雨のために中止になった。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Access only. 通りぬけ禁止。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 Inflation should be checked. インフレを阻止しなければならない。 You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). タバコは止めた方がいいよ。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 Danger. Keep out! 危険、立入り禁止! The damage was held to a minimum. 被害は最小限に食い止められた。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 We'd better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 His plan ought not to be abandoned. 彼の計画は中止されるべきでない。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 They shut his water off because he didn't pay the bill. 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 The policeman whistled for the car to stop. 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 Drivers must stop at the stop line. 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 Here's some medicine for diarrhea. 下痢止めです。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。