Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They cancelled the festival. 彼らはお祭りを中止した。 My watch ran down and I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 Time cannot be stopped. 時間を止めることができません。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 I had to call off the party. パーティーを中止しなければならなかった。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? Is it really important to you why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 Not being watchful, the driver failed to stop in time. 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 Please don't open the train doors until the train has stopped. 電車が止まるまで扉を開けないでください。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 The policemen said to them, "Stop." 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 Turn off the gas. ガスを止めなさい。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 The treaty did not ban nuclear tests under the ground. 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 I wish it would stop raining before tomorrow. 明日までに雨が止めばいいと思います。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 She blinked to stop the tears. 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 Hunting is prohibited in this area. この地域では狩猟は禁止されている。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Stop the enemy's advancement. 敵の前進を止めよ。 The game was called off. その試合は中止になった。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 We'll start as soon as it stops raining. 私たちは雨が止み次第出発します。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 He paused to look at the poster. 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 I wish it would stop raining. 雨が止んでくれればなあ。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 Because of the rain they had to cancel the game. 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 I heard a car stop in front of the house. 車が家の前に止まる音が聞こえた。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. 雨天中止になりそうな計画だな。 If it should rain tomorrow, the game would be called off. 万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。 If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 The computer system shuts down automatically at 8pm. コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 My eyes are watery. 涙が止まりません。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 I observed him stop. 私は彼が止まったのに気づいた。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 The clock has stopped. 時計が止まった。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 You must not park your car in a no parking zone. 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 They shut his water off because he didn't pay the bill. 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 Just at that time, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 Don't stop here. ここで止まるな。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 Keep out! 立ち入り禁止。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 The rain just stopped, so let's leave. 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? He used a wire to connect the new light. 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 I stopped and gazed at them. 私は立ち止まってそれらを見つめた。 Don't open the door till the train stops. 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 Yup! I'm going to give up cigarettes. そう!煙草を止めるつもりです。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 The judge can't stop. 判事には時間を止めれない。