Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you tell me when to switch the machine off? いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 I wish I could give up smoking. たばこを止めることができればなあ。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 We must do away with such a custom. そのような風習は廃止しなければならない。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 The train stopped because of the storm. 嵐のため列車は止まった。 The Representative said he will put a brake on spending. 下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。 The clock stopped. It needs a new battery. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride. 彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 She has to stop smoking. 彼女はタバコを止めざるをえない。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 How long do we stop here? ここでどのくらい止まりますか。 Trains stopped in consequence of the heavy rain. 大雨のために列車が止まった。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 I wish it would stop raining. 雨が止んでくれればなあ。 Turn off the gas. ガスを止めなさい。 Religious education is prohibited at a public school. 公立学校では宗教教育が禁止されている。 The doctor advised him to stop working too much. 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 He stopped short at the gate. 彼は門のところで急に立ち止まった。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 I can't stop sneezing. くしゃみが出て止まりません。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 All the girls around her say she's got it coming. 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 I tried but failed to stop him. 私は彼を止めようとしたが失敗した。 I couldn't stop Tom. 私はトムを止めることができなかった。 The rock concert was called off because the singer fell ill. ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 No parking. 駐車禁止。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 My father gave up smoking. 父は煙草を止めた。 Hunting is prohibited in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 I noticed that he had stopped. 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 She blinked to stop the tears. 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 The meeting was canceled. 会議は中止になったよ。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 The swimming event was called off. 水泳大会が中止になった。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 Turn off the alarm. 目覚ましを止めなさい。 I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 Forget it. There's no sense giving him advice. 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I can't help taking painkillers when I have a headache. 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 A new car came to a standstill in front of the bank. 新しい自動車が銀行の前で止まった。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 The game was called off. 試合は中止になった。 The bus stopped, but nobody got off. バスが止まったが、誰も降りなかった。 It's hard for my father to give up drinking. 父にとって酒を止めるのは難しい。 The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 He is trying to quit smoking. 彼はタバコを止めようとしている。 No swimming. 遊泳禁止。 I had to cancel my trip on account of the strike. 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 I had to call off the party. パーティーを中止しなければならなかった。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 No passage this way. この先通行禁止。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 The driver ignored the stoplight. 運転者は停止信号を無視した。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 I can't stop shaking my leg. 貧乏ゆすりが止まりません。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 The game will probably be called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 Don't open the door till the train stops. 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。