Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨の為中止になった。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. | 途中で止めたら後悔するぜ。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I bought an anti-theft system for my bike. | 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| The baseball game was called off because of rain. | その野球の試合は雨のために中止になりました。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| Do you have cough drops? | せき止めのドロップはありますか。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The picnic was called off because of rain. | ピクニックは雨のために中止になった。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| Turn off the alarm. | 目覚ましを止めなさい。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? | ・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |