Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. | 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| The birds settled on the branches. | 鳥は枝に止まった。 | |
| The water was cut off yesterday. | 昨日水道を止められた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. | セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 | |
| The game was called off. | その試合は中止になった。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| It was hard to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規制を廃止しなければならない。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| A truck was standing in the middle of the road. | トラックが道の真ん中に止まっていた。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| But, unfortunately, the game was called off due to rain. | でもあいにくの雨で試合は中止になった。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| When are you going to quit smoking? | あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |