Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must abolish the death penalty. 死刑は廃止すべきである。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急停止した。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 Salt helps stop food from perishing. 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 The school does not allow students to smoke on campus. その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 You should give up smoking and drinking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 No dirty jokes! しもネタは禁止だよ~。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 The game will be called off if it rains tomorrow. もし明日雨なら試合は中止です。 You've got to give up gambling once and for all. ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 After the accident, he was banned from driving. 事故のあとで彼は運転を禁止された。 It was before dawn that they got the fire under control. 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 It has ceased raining. 雨が降り止んだ。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 We must stop Tom before he kills himself. トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 He saw a butterfly on the wall. 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 The export of arms was not allowed. 武器の輸出は禁止されていた。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 A new car came to a standstill in front of the bank. 新しい自動車が銀行の前で止まった。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 She has to stop smoking. 彼女はタバコを止めざるをえない。 Becoming very tired, I stopped to rest. 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪習は廃止しなければならない。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 If it should rain, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 We won't go out unless it stops raining. 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 His death brought the expedition to an end. 彼の死でその探索は中止された。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 I will abolish capital punishment. 私は死刑を廃止します。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 He will have no chance of winning her heart. 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 They waited on the porch until it stopped raining. 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 The enemy's attack ceased at dawn. 敵の攻撃は夜明けに止んだ。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 Stop the enemy's advancement. 敵の前進を止めよ。 Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party. 氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 You are not supposed to smoke here. ここでは煙草は禁止されています。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 The coup attempt was foiled at the last moment. クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 You should give up drinking and smoking. 君はタバコと酒を止めるべきだ。 I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 I pulled my car to the left side of the road. 道の左端に車を止めた。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りてはだめ。 I expected Yoko to give up smoking. 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 The game will probably be called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 The fire was put out before it got serious. 大事に至る前に火事は消し止められた。 It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。