Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave up smoking and I feel like a new man. 喫煙を止めて私は生き返った。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 I'm not going to quit the club because I am busy. いそがしいからクラブを止めるのではない。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 I stopped to smoke. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 They shut his water off because he didn't pay the bill. 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 Such a bad custom should be done away with. そんな悪習は廃止すべきだ。 They cancelled the festival. 彼らはお祭りを中止した。 I'll kill him. あいつの息の根を止めてやる。 Do you really care why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? No beer before four! 4時より前にはビール禁止! Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 There is a dragonfly on the ceiling. 天井にトンボが止まっている。 He stopped for a smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 The road came to a dead end. その道は行き止まりだった。 Why don't you give up smoking? たばこ止めたら? But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 He is trying to quit smoking. 彼はタバコを止めようとしている。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 The electricity failed during the typhoon. 台風の間電気が止まった。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 The bus stopped, but nobody got off. バスが止まったが、誰も降りなかった。 The school should do away with uniforms. その学校は、制服を廃止すべきだ。 The death penalty had been done away with in many states in the USA. アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The game was called off because of the rain. その試合は、雨のために中止されました。 Just at that time, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 The meeting was called off. その会合は、中止になった。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 If it rains, the game will be called off. 万一雨が降ったら試合は中止だ。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 Let's go as soon as it stops raining. 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 The engine died. エンジンが止まった。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 We had better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 The water supply was turned off. 水道の水が止められた。 It stopped snowing an hour ago. 一時間前に雪が降り止みました。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 The swimming event was called off. 水泳大会が中止になった。 Smoking is strictly prohibited. 喫煙は絶対禁止。 I will give up drinking at any cost. 私は何としても酒を止めるつもりです。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 She stopped before the mirror to admire herself. 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 No dirty jokes! しもネタは禁止だよ~。 We have to prevent such an accident from happening again. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 The rock concert was called off because the singer fell ill. ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 The engine died. エンジンが止まってしまった。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 There is no stopping a girl's tongue. 女の子のお喋りは止められない。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 It's a dead end. 行き止まりだ。 Danger. Keep out! 危険、立入り禁止! The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 It rained continuously all day. 一日中雨が止むことなく降り続いた。 It's about time we did away with this outdated law. こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 Turn off the gas. ガスを止めなさい。 Just then, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 No matter what I did, no one paid any attention to me. 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 The doctor advised me to give up smoking. 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 Can I park my car here? ここに車を止めてもいいですか。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。