Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためその試合は中止になった。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| What made up your mind to quit smoking? | どうして煙草を止める決心をしたのですか。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| You should quit smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. | 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| We had to call off the game because of the rain. | 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国は死刑を廃止した。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| Sam, don't! | サム、止めて! | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| The death penalty had been done away with in many states in the USA. | アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| My car is parked not far from here. | 私の車はここから遠くないところに止めてある。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| I will give up drinking at any cost. | 私は何としても酒を止めるつもりです。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| Those old laws were all done away with. | あの古い法律はみな廃止されてしまった。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| He tried to put an end to their quarrel. | 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |