Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The elevator came to an abrupt halt. そのエレベーターは急停止した。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 He used a wire to connect the new light. 彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 Sam, don't! サム、止めて! When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride. 彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 No beer before four! 4時より前にはビール禁止! Can I park my car here? ここに車を止めてもいいですか。 The game will probably be called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 The match had to be called off because of the freezing weather. 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 The engine died. エンジンが止まった。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 Poland ceased to exist as a nation for 120 years. ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 He stopped reading a book. 彼は本を読むのを止めた。 I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 He tried to put an end to their quarrel. 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 Pull over right here. ここで車を止めてください。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 But it was like trying to stop the rain from falling. でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 Access only. 通りぬけ禁止。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 Let's wait until it stops raining. 雨が止むまで待ちましょう。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 He stopped short at the gate. 彼は門のところで急に立ち止まった。 Robert broke off in the middle of his phone call. ロバートは電話の途中で急に止めた。 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 It has stopped raining. 雨が止んだ。 Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! He's been grounded for a week. 彼は一週間、外出を禁止された。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 We have to do away with such a bad custom. そんな悪習は廃止しなければならない。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I had to cancel my trip on account of the strike. ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 A truck was standing in the middle of the road. トラックが道の真ん中に止まっていた。 The bridge is closed to traffic. その橋は通行禁止だ。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 We must go back to the Middle Ages to trace the origin. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 The export of arms was prohibited. 武器の輸出は禁止されていた。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 This register is out of commission. こちらのレジは今休止中なんですよ。 The doctor told Mr Smith to give up smoking. 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 It is difficult to actually stand up against the flow. 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 The car pulled up in front of the bank. その車は銀行の前で止まった。 The picnic was called off because of the rain. 遠足は雨のため中止になった。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 I thought that system was abolished last year. そのシステムは去年廃止されたはずです。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 Stop the car. 車を止めて。 It was because of the storm that the trains were halted. 列車が止まったのは嵐のせいだった。 Trains stopped in consequence of the heavy rain. 大雨のために列車が止まった。 What would happen supposing the earth stopped spinning? 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 A clock stopped. 時計が止まった。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 He is trying to quit smoking. 彼はタバコを止めようとしている。 A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 I will give up drinking at any cost. 私は何としても酒を止めるつもりです。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 Because the traffic light turned red, he stopped his car. 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 Do you have any cough medicine? 咳止めはありますか。 I attempted to leave but was stopped. 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。