Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| I'll give you a painkilling injection. | 痛み止めの注射をします。 | |
| I'm not going to quit the club because I am busy. | いそがしいからクラブを止めるのではない。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| The game was canceled because of the heavy rain. | その試合は大雨の為に中止になった。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| They called off their visit to London. | 彼らはロンドン行きを中止した。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| It was before dawn that they got the fire under control. | 彼らが火事を消し止めたのは夜明け前だった。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| I am of the opinion that the tax should be abolished. | 私はその税は廃止すべきだという意見です。 | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. | セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| The meeting was canceled because of the rain. | 会は雨のために中止になった。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| He advocated abolishing the death penalty. | 彼は死刑の廃止を主張した。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| The track meet was called off on account of the heavy rain. | その陸上競技会は大雨のため中止になった。 | |
| It is no use your holding me back. | 引き止めても無駄だ。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |