Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He held his breath. | 彼は息を止めた。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨のために中止になった。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| Roy fastened the medal with a pin. | ロイはそのメダルをピンで止めた。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| The death penalty has been done away with in many states in the USA. | 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| The meeting was canceled. | 会議は中止になったよ。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| The water supply was turned off. | 水道の水が止められた。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| It was raining on and off all through the night. | 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
| I persuaded Yoko to give up smoking. | 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| I wish I could give up smoking. | たばこを止めることができればなあ。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? | この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| Here's some medicine for diarrhea. | 下痢止めです。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| She cried for hours without ceasing. | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| Inflation should be checked. | インフレを阻止しなければならない。 | |
| The elevator came to an abrupt halt. | そのエレベーターは急停止した。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| I quit smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| I have given up smoking for good and all. | 私は永久にタバコを吸うのを止めた。 | |
| Do you have cough drops? | せき止めのドロップはありますか。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |