Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. | 心停止の患者を応急処置で生かした。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| The strikers called off the strike of their own accord. | ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| I hope you'll think better of it. | あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| Bob often tries to give up smoking. | ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| To our great disappointment, the game was called off. | 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| I gave up smoking and I feel like a new man. | 喫煙を止めて私は生き返った。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| You should quit smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| We have to prevent such an accident from happening again. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| I quit smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| The water supply was turned off. | 水道の水が止められた。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| His wagon drew up at the entrance to the market. | 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through. | 途中で止めたら後悔するぜ。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| The engine died. | エンジンが止まった。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| We had to call off the game because of the rain. | 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| No matter what I did, no one paid any attention to me. | 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |