Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No passage this way. これより先通行禁止。 Please don't open the train doors until the train has stopped. 電車が止まるまで扉を開けないでください。 We must prevent this type of incident from recurring. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 The game was called off because of the rain. その試合は、雨のために中止されました。 I had to cancel my trip on account of the strike. ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 But it was like trying to stop the rain from falling. でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 What should I do to stop hiccups? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Turn off the gas. ガスを止めろ。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 The hiking was called off owing to the rain. ハイキングは雨のため中止になった。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 I am forbidden to stay out after 10 o'clock. 私は10時以降の外出を禁止されている。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 Stop the flow of blood from the wound. 傷から流れる血を止めなさい。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 The car pulled up in front of the bank. その車は銀行の前で止まった。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 My eyes are watery. 涙が止まりません。 Stop criticizing me! 私を批判するのは止めて! In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 We must take measures to prevent traffic accidents. 交通事故の防止対策を講じなければならない。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 The judge can't stop. 判事には時間を止めれない。 I should've put on some sunscreen. 日焼け止め塗っとけばよかった。 Mr Smith's class was called off because he was sick. 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 He stopped short at the gate. 彼は門のところで急に立ち止まった。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 We have to take steps to prevent air pollution. 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 Students are forbidden to smoke on the school grounds. その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 Rugby is a sport which is never called off by rain. ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 He stopped smoking for his health. 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 It was because of the storm that the trains were halted. 列車が止まったのは嵐のせいだった。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 I pulled my car to the left side of the road. 道の左端に車を止めた。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Railroad service was suspended because of the fog. 霧のため全列車は運転休止となった。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 If you have any sense, cancel the trip. 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 I bet I can quit smoking from now on. 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 You must stop smoking. たばこを止めなくてはならない。 Don't get off the train till it stops. 電車が止まるまで降りてはいけません。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I tried to stop her but she made off in a hurry. 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 You had better call off your plan. 君は計画を中止したほうがよい。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 I cut up all but one of my credit cards. 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 I try to stop myself. 止めようとしても。 My father gave up smoking. 父は煙草を止めた。 If it rains, the game will be canceled. 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 The game was called off. 試合は中止になった。 He extinguished the fire. 彼は火事を消し止めた。 I was persuaded to stop smoking. 私はたばこを止めるように説得された。 You are not supposed to smoke here. ここでは煙草は禁止されています。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 It won't stop bleeding. 出血が止まりません。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 I'm not going to quit the club because I am busy. いそがしいからクラブを止めるのではない。 I'd like some motion sickness medicine for children. 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 He advocated abolishing the death penalty. 彼は死刑の廃止を主張した。 Hunting is prohibited in this area. この地域では狩猟は禁止されている。 She stopped to smoke. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 The news was suppressed for the time being. そのニュースは当分の間差し止めになった。 A bank was built to keep back the water of the river. 川の水をせき止めるために堤防が建設された。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。