As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
That sort of thing should be done away with.
そんなことは廃止されるべきだ。
We had to call off the game because of rain.
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
The outdoor concert was canceled due to the storm.
野外コンサートは嵐のために中止になった。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Please don't open the train doors until the train has stopped.
電車が止まるまで扉を開けないでください。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
I'll kill him.
あいつの息の根を止めてやる。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
What should I do to stop hiccups?
しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
How about stopping the car and taking a rest?
車を止めて少し休んだらどう。
He advocated abolishing the death penalty.
彼は死刑の廃止を主張した。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The doctor advised me to give up smoking.
医者は私に煙草を止めなさいと言った。
To his surprise, the train made a quick stop.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
It has ceased raining.
雨が降り止んだ。
This register is out of commission.
こちらのレジは今休止中なんですよ。
It has stopped raining.
雨は止んだ。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.