Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.
NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The meeting was canceled because of the typhoon.
会は台風のため中止になった。
We must cancel our trip to Japan.
日本旅行は中止しなければいけない。
My watch has run down.
時計が止まってしまった。
He used a wire to connect the new light.
彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。
His plan ought not to be abandoned.
彼の計画は中止されるべきでない。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
It was raining on and off all through the night.
夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.
トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
He's been grounded for a week.
彼は一週間、外出を禁止された。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
This register is out of commission.
こちらのレジは今休止中なんですよ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
I cut up all but one of my credit cards.
一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
No alcohol is allowed on campus.
キャンパス内での飲酒は禁止されている。
These measures can prevent the disease from spreading.
これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
He stopped smoking for his health.
健康のためにたばこを吸うのを止めた。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。
Just then, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking).
タバコは止めた方がいいよ。
It has stopped raining.
雨は止んだ。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
I couldn't stop Tom.
私はトムを止めることができなかった。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
The clock stopped. It needs a new battery.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
You had better give up smoking for your health.
君は健康のために煙草を止めた方がいい。
Nobody can stop me!
誰もオレを止められない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
It's my view that guns should be banned.
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
A big car drew up and a tall lady got out.
大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
In case of an earthquake, turn off the gas.
地震のときにはガスを止めなさい。
You had better call off your plan.
君は計画を中止したほうがよい。
A car drew up at the main gate.
車が正門のところへきて止まった。
Hold your breath, please.
息を止めてください。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.
試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
途中で止めたら後悔するぜ。
The engine will stop when you push the button.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The game was called off.
その試合は中止になった。
Arms export was prohibited.
武器の輸出は禁止されていた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
They waited on the porch until it stopped raining.
彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
They stopped to talk.
彼らは話すために立ち止まった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.