Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I'm not going to quit the club because I am busy. | いそがしいからクラブを止めるのではない。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? | 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| The engine died. | エンジンが止まった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Rugby is a sport which is never called off by rain. | ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| You've got to give up gambling once and for all. | ギャンブルはきっぱりと止めなさい。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| America did away with slavery. | アメリカは奴隷制を廃止した。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| Our school administration decided to do away with that school rule. | 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| They are filibustering to prevent the bill from passing. | 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 | |
| Here's some medicine for diarrhea. | 下痢止めです。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| My car is parked not far from here. | 私の車はここから遠くないところに止めてある。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| The news was suppressed for the time being. | そのニュースは当分の間差し止めになった。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| The meeting was canceled because of the rain. | 会は雨のために中止になった。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| Today's meeting has been canceled. | 今日予定の会合は中止になった。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| The negotiation is off. | 交渉は中止になった。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| Because of the rain they had to cancel the game. | 雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Did you stop at the red light? | 赤信号で止まりましたか。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I'll quit my job for the sake of my health. | 健康上の理由で仕事を止めます。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| You had better give up smoking for your health. | 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |