Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| The game was rained out. | 試合は雨で中止になりました。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| Political activity tends to be discouraged in most work places. | 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 | |
| The birds settled on the branches. | 鳥は枝に止まった。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためその試合は中止になった。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| We must abolish the death penalty. | 死刑は廃止すべきである。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Once a beggar, always a beggar. | 乞食は三日もやれば止められない。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| It was hard to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| He will have no chance of winning her heart. | 彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| If it should rain, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| Many countries have abolished capital punishment. | 多くの国々が処刑を廃止した。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| I had to call off the party. | パーティーを中止しなければならなかった。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| We should abolish the death penalty. | 処刑を廃止するべきだ。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |