Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Then the train screeched to a halt. | そして、電車はキーッという音を立てて止まった。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| I thought that system was abolished last year. | そのシステムは去年廃止されたはずです。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止すべきだ。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | 我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| He is trying to quit smoking. | 彼はタバコを止めようとしている。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car. | セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| We should cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| I will give up drinking at any cost. | 私は何としても酒を止めるつもりです。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| Advance in science is continuous. | 科学の進歩は止まることがない。 | |
| We must cancel our trip to Japan. | 日本旅行は中止しなければいけない。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| He tried to put an end to their quarrel. | 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| Why don't you give up smoking? | たばこ止めたら? | |
| The death penalty should be abolished. | 死刑制度は廃止されるべきだ。 | |
| It was hard to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| The picnic was called off because of rain. | ピクニックは雨のために中止になった。 | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| The meeting was canceled. | 会議は中止になったよ。 | |
| Bob often tries to give up smoking. | ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| We had to call off the game because of rain. | 雨のために試合を中止せざるを得なかった。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためにその試合は中止になった。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| The birds settled on the branches. | 鳥は枝に止まった。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |