I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
After the accident, he was banned from driving.
事故のあとで彼は運転を禁止された。
It's my view that guns should be banned.
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
There is a dragonfly on the ceiling.
天井にトンボが止まっている。
She pulled up near the hotel office.
彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。
No dirty jokes!
しもネタは禁止だよ~。
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
The baby cried on and off all night.
その赤ん坊は一晩中泣いたり泣き止んだりした。
The taxi drew up to me.
タクシーが私のところに来て止まった。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
Make that floppy uncopyable, just in case.
そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
The engine died.
エンジンが止まった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
You had better give up smoking at once.
すぐにタバコを止めなさい。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金延滞で電話を止められた。
I will abolish capital punishment.
私は死刑を廃止します。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Stop the car.
車を止めて。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.