There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I tried but failed to stop him.
私は彼を止めようとしたが失敗した。
I tried my best to get them to stop quarreling.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
No beer before four!
4時より前にはビール禁止!
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
I wish it would stop raining.
雨が止んでくれればなあ。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Take a breath and hold it.
息を吸って、止めて下さい。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
A car drew up at the main gate.
車が正門のところへきて止まった。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪習は廃止しなければならない。
I will give up drinking at any cost.
私は何としても酒を止めるつもりです。
Nobody can stop me!
誰もオレを止められない。
I can't stop coughing.
せきが止まりません。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
She stopped crying altogether.
彼女はすっかり泣き止んだ。
He will have no chance of winning her heart.
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.