UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are movements to try to ban TV advertising.テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
She can't stop me.彼女は私を止められない。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
You can't park your car here.ここに車を止めてはいけない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We should do away with such a bad custom.そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
The man came to a dead stop.男はぴたりと止まった。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The sun having set, they were still dancing.日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
The electricity failed during the typhoon.台風の間電気が止まった。
These measures can prevent the disease from spreading.これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
Please remain seated until the bus stops completely.バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
She could not keep her daughter from going out.彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
I tried but failed to stop him.私は彼を止めようとしたが失敗した。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
They cancelled the festival.彼らはお祭りを中止した。
Is it really important to you why I quit smoking?何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
To his surprise, the train made a quick stop.彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Railroad service was suspended because of the fog.霧のため全列車は運転休止となった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
How about stopping the car and taking a rest?車を止めて休憩しない?
His plan ought not to be abandoned.彼の計画は中止されるべきでない。
Tom had to cancel his lecture because he was sick.トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
You must stop smoking.たばこを止めなくてはならない。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
When the traffic light is yellow, we stop.信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
America did away with slavery in 1863.アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
I stopped so I could smoke a cigarette.私はタバコを吸うために立ち止まった。
There is no stopping a girl's tongue.女の子のお喋りは止められない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
The doctor told Tom to stop eating dog food.医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
The rain having stopped, the game began again.雨が止んだので、ゲームは再開された。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
We had better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
Becoming very tired, I stopped to rest.私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.地震のために汽車は5時間止まっていた。
The accident stopped the traffic.その事故で交通は止まった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The export of weapons was prohibited.武器の輸出が禁止された。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
This practice has long since been done away with.この慣習は、ずっと前から廃止されている。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
I stopped to smoke.私はタバコを吸うために立ち止まった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Once she starts talking, she is hard to stop.彼女はいったん話し始めると止めどがない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He didn't stop the car.その車を止めなかった。
Make that floppy uncopyable, just in case.そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
We'll start as soon as it stops raining.私達が出発したらすぐに雨が止んだ。
The bus stopped to pick up passengers.バスは乗客を乗せるために止まった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
It's hard for my father to give up drinking.父にとって酒を止めるのは難しい。
The road came to a dead end.その道は行き止まりだった。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Danger. Keep out!危険、立入り禁止!
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The bus went by without stopping.バスは止まらずに通り過ぎていった。
It's my view that guns should be banned.拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The bus stopped and we got on.バスが止まり、私たちは乗った。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
He's been grounded for a week.彼は一週間、外出を禁止された。
The practice should be done away with.その慣行は廃止すべきだ。
We have to do away with such a bad custom.そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
Recently, more and more countries have prohibited smoking.最近喫煙を禁止する国が増えている。
You'd better break off smoking.煙草は止めたほうがいいよ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
The train doesn't stop at that station.列車はその駅では止まりません。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
We will have to stop this project for want of funds.資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License