The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '止'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's wait until it stops raining.
雨が止むまで待ちましょう。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
We should do away with the death penalty.
我々は死刑を廃止すべきである。
How long do we stop here?
ここでどのくらい止まりますか。
The baseball game was called off due to rain.
雨のため、野球の試合は中止になりました。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
Has it stopped raining yet?
雨はもう止みましたか。
We must cancel our trip to Japan.
日本旅行は中止しなければいけない。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Please turn off the gas.
ガスを止めてください。
He will have no chance of winning her heart.
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
The engine died.
エンジンが止まってしまった。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.
彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
The policeman said to them, "Stop."
警官は止まれと言った。
At any rate, I can go out when it stops raining.
雨が止んだらともかく私は出かけられる。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
When the traffic light is yellow, we stop.
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
If it rains, the game will be canceled.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
A truck was standing in the middle of the road.
トラックが道の真ん中に止まっていた。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'm not going to quit the club because I am busy.
いそがしいからクラブを止めるのではない。
Can you tell me when to switch the machine off?
いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。
They cancelled the festival.
彼らはお祭りを中止した。
My watch stopped, so I didn't know the time.
時計が止まって、時間がわからなくなった。
The track meet was called off on account of the heavy rain.
その陸上競技会は大雨のため中止になった。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
She can't stop me.
彼女は私を止められない。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.
門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
You've got to give up gambling once and for all.
ギャンブルはきっぱりと止めなさい。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
The export of weapons was prohibited.
武器の輸出が禁止された。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He hailed a cruising taxi.
彼は流しのタクシーを止めた。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
His death brought the expedition to an end.
彼の死でその探索は中止された。
I can't stop coughing.
せきが止まりません。
A car stopped at the entrance.
1台の車が入り口に止まった。
At any rate I will go out when it stops raining.
いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
The question is where to stop the car.
どこで車を止めるかが問題だ。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
She quit her job to look after her child.
彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金滞納で電話を止められた。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
Not even one taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
Many countries have abolished capital punishment.
多くの国々が処刑を廃止した。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
It won't stop bleeding.
出血が止まりません。
The road came to a dead end.
その道は行き止まりだった。
I quit smoking six months ago.
私は六ヶ月前に煙草を止めた。
If it rains, the excursion will be called off.
もし雨なら遠足は中止です。
The game was canceled because of heavy rain.
大雨のため試合は中止された。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Thank you. Please stop here.
ここで止めてください。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.