Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 We'd better cancel the hike. ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 Such evil customs should be done away with. そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 We decided to let her alone until she stopped of her own accord. 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 The meeting was canceled because of the rain. 会は雨のために中止になった。 She is forbidden to go out. 彼女は今外出禁止です。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 It was a very slow train. It stopped at every little station. それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 Bob often tries to give up smoking. ボブはたびたびタバコを止めようとしている。 A game will be probably called off. 試合はたぶん中止されるだろう。 The bus stopped to take up passengers. バスは乗客を乗せるために止まった。 I should've put on some sunscreen. 日焼け止め塗っとけばよかった。 The judge can't stop. 判事には時間を止めれない。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 He tried to put an end to their quarrel. 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 My mind is as bright and clean as a stainless mirror. 私の心は明鏡止水だ。 We couldn't stop him from hitting her. 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 No alcohol is allowed on campus. キャンパス内での飲酒は禁止されている。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 The bus stopped, but no one got out. バスが止まったが、誰も降りなかった。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). タバコは止めた方がいいよ。 The birds settled on the branches. 鳥は枝に止まった。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 My eyes are watery. 涙が止まりません。 You can't park your car here. ここに車を止めてはいけない。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 He stopped smoking for his health. 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 No Trespassing. 立ち入り禁止。 The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. 条約は原水爆の使用を禁止している。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 It's a no parking area here. ここは駐車禁止です。 We should do away with the death penalty. 我々は死刑を廃止すべきである。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 You must get rid of the habit of biting your nails. つめをかむ癖を止めなければ行けない。 The policeman whistled for the car to stop. 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 It's about time we did away with this outdated law. こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 No admittance except on business. 無用の立ち入り禁止。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 It's a dead end. 行き止まりだ。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 But, unfortunately, the game was called off due to rain. でもあいにくの雨で試合は中止になった。 A new car came to a standstill in front of the bank. 新しい自動車が銀行の前で止まった。 I will abolish capital punishment. 私は死刑を廃止します。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 The university decided to do away with this kind of examination. 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 I saw a fly on the ceiling. 天井に止まっているハエを見た。 It's my view that guns should be banned. 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 The car pulled up in front of the bank. その車は銀行の前で止まった。 No one can keep me from going there. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 Sam, don't! サム、止めて! Turn off the gas. ガスを止めなさい。 The swimming event was called off. 水泳大会が中止になった。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 He hailed a cruising taxi. 彼は流しのタクシーを止めた。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 We had to call off the game because of the rain. 雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 Then the motor suddenly died. その時、機械のモーターが急に止まった。 The school should do away with the uniform. その学校は、制服を廃止すべきだ。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 He stopped a moment to kick a rock. 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 Hunting is banned in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 It was difficult to convince him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 My father gave up smoking. 父は煙草を止めた。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。