Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| To our great disappointment, the game was called off. | 我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。 | |
| You cannot park your car here. | ここに車を止めてはいけない。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The birds settled on the branches. | 鳥は枝に止まった。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| They did away with the old system. | 彼らは古い制度を廃止した。 | |
| It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months. | わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| Do you have cough drops? | せき止めのドロップはありますか。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| She pulled up near the hotel office. | 彼女はホテルのオフィス近くに車を止めた。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| I cut up all but one of my credit cards. | 一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| All the traffic was brought to a standstill by the accident. | 事故ですべての交通は止まった。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 雨のためその試合は中止になった。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| The village tried to do away with school meals. | その村は学校給食を廃止しようとした。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. | 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| The school should do away with the uniform. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| I will abolish capital punishment. | 私は死刑を廃止します。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| The doctor tells me not to touch alcohol. | 私は医者に酒を止められている。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| The picnic was called off because of the rain. | 遠足は雨のため中止になった。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| I am of the opinion that the tax should be abolished. | 私はその税は廃止すべきだという意見です。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The game will probably be called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Let's resume reading where we left off last week. | 先週止めたところからまた読み始めましょう。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| We should do away with this regulation. | こんな規制は廃止すべきです。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | 雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| This is a tropical storm. It'll be over soon. | 通り雨だからすぐ止むよ。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |