The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Even the strongest man can't stop a typhoon.
最も強い人でさえ台風を止める事はできない。
I can't stop coughing.
せきが止まりません。
A bank was built to keep back the water of the river.
川の水をせき止めるために堤防が建設された。
It will take awhile for the cement to dry before we can use it to park the car.
セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
We had to call off the baseball game because of the rain.
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
The toilet won't stop running.
トイレの水が止まりませんよ。
She blinked to stop the tears.
彼女はまばたきして涙を止めようとした。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
It has been snowing off and on since last night.
昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
This practice has long since been done away with.
この慣習は、ずっと前から廃止されている。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
It has ceased raining.
雨が降り止んだ。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
Time cannot be stopped.
時間を止めることができません。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
The bus stopped, but nobody got off.
バスが止まったが、誰も降りなかった。
The negotiation is off.
交渉は中止になった。
A car drew up in front of my house.
一台の車が私の家の前で止まった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Move along now.
立ち止まるな。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
No beer before four!
4時より前にはビール禁止!
The police held the angry crowd back.
警察は怒った群衆を引き止めた。
The road came to a dead end.
その道は行き止まりだった。
I wish it would stop raining before tomorrow.
明日までに雨が止めばいいと思います。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med