Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国は死刑を廃止した。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 She choked him. 彼女は彼の息の根を止めた。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 The rain having stopped, the game began again. 雨が止んだので、ゲームは再開された。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 Trains stopped in consequence of the heavy rain. 大雨のために列車が止まった。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 The clock has stopped. 時計が止まった。 The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 There are some flies on the wall. ハエが壁に止まっている。 I can't stop my nosebleed. 鼻血が止まりません。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 The man came to a dead stop. 男はぴたりと止まった。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 She shut the child in his room until he stopped crying. 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 The game will probably be canceled. 試合はたぶん中止されるだろう。 Society must do away with laws which cause racial discrimination. 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 The news was suppressed for the time being. そのニュースは当分の間差し止めになった。 The game was called off on account of the rain. 雨のためその試合は中止になった。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 I heard a car stop in front of the house. 車が家の前に止まる音が聞こえた。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 He raised his hand in order that the taxi might stop. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 The death penalty had been done away with in many states in the USA. アメリカの多くの州で死刑は廃止されてきた。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 We should do away with these old rules. この古い規則は廃止すべきだ。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 The doctor advised him to abstain from drinking. 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 It was because of the storm that the trains were halted. 列車が止まったのは嵐のせいだった。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 Many countries have abolished capital punishment. 多くの国々が処刑を廃止した。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 He paused to look at the poster. 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 We won't go out unless it stops raining. 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? I wish I could give up smoking. たばこを止めることができればなあ。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 A clock stopped. 時計が止まった。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 It stopped snowing an hour ago. 一時間前に雪が降り止みました。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 I'll choke the life out of him. あいつの息の根を止めてやる。 I thought that system was abolished last year. そのシステムは去年廃止されたはずです。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 We called off the game on account of rain. 雨のために試合を中止した。 Why don't you give up smoking? たばこ止めたら? You must stop smoking. たばこを止めなくてはならない。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 A car drew up at the main gate. 車が正門のところへきて止まった。 Stop, or I'll shoot. 止まらないと撃つぞ。 He stopped by Tom's chair. 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 You must not get off the train before it stops. 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 When are you going to quit smoking? あなたはいつタバコを止めるつもりですか。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 She blinked to stop the tears. 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りるな。 Even the strongest man can't stop a typhoon. 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 Don't stop here. ここで止まるな。 Inflation should be checked. インフレを阻止しなければならない。 I was compelled to cancel the plan. 私はその計画を中止せざるをえなかった。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 We'll start as soon as it stops raining. 私たちは雨が止み次第出発します。 Admittance to staff members only. 職員以外入室禁止。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて少し休んだらどう。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。