At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
My heart stopped beating.
私の心臓が止まるような気がした。
I gave up smoking and I feel like a new man.
喫煙を止めて私は生き返った。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
She has to stop smoking.
彼女はタバコを止めざるをえない。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
No Trespassing.
立ち入り禁止。
The doctor told Tom to stop eating dog food.
医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
He stopped to talk to them.
彼らに話すために立ち止まった。
The outdoor concert was canceled due to the storm.
野外コンサートは嵐のために中止になった。
Danger. Keep out!
危険、立入り禁止!
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
We have to call off the meeting.
ミーティングを中止しなければならない。
To his surprise, the train made a quick stop.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
The blue sports car came to a screeching halt.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
It's about time we did away with this outdated law.
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
It was raining on and off all through the night.
夜通し雨が降ったり止んだりしていた。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Don't get off the bus till it stops.
バスが止まるまで降りてはだめ。
His wagon drew up at the entrance to the market.
彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
All the girls around her say she's got it coming.
女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
He has ceased from work.
彼は働くのを止めた。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
We couldn't stop him from hitting her.
彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。
Tom turned off the water.
トムは水道を止めた。
The game will probably be canceled.
試合はたぶん中止されるだろう。
You must get rid of the habit of biting your nails.
つめをかむ癖を止めなければ行けない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The doctor advised him to abstain from drinking.
医者は彼に酒を止めるように忠告した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I noticed that he had stopped.
私は彼が止まったのに気づいた。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
The hiking was called off owing to the rain.
ハイキングは雨のため中止になった。
They stopped talking.
彼らはおしゃべりを止めました。
Don't open the door till the train stops.
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
The engine died.
エンジンが止まった。
The school should do away with uniforms.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.