Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| The prevention of forest fires is everyone's responsibility. | 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止だ。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| The damage was held to a minimum. | 被害は最小限に食い止められた。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| A game will be probably called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪習は廃止しなければならない。 | |
| The game was called off because of the rain. | その試合は、雨のために中止されました。 | |
| My aunt allowed me to park my car in her parking space. | 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 | |
| I expected Yoko to give up smoking. | 私は洋子がタバコを止めるだろうと思った。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| The meeting was called off. | その会合は、中止になった。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| The water supply was turned off. | 水道の水が止められた。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| I had to call off the party. | パーティーを中止しなければならなかった。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| The game was called off. | 試合は中止になった。 | |
| The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | 雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| They have done away with uniforms at that school. | 彼らはその学校の制服を廃止した。 | |
| I pulled my car to the left side of the road. | 道の左端に車を止めた。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| I gave up smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| We have to call off the meeting. | ミーティングを中止しなければならない。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The city has decided to do away with the streetcar. | その市は市電を廃止することを決めた。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| The engine died. | エンジンが止まった。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| My mind is as bright and clean as a stainless mirror. | 私の心は明鏡止水だ。 | |
| It was raining on and off all through the night. | 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| The engine died. | エンジンが止まってしまった。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. | 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| The outdoor concert was canceled due to the storm. | 野外コンサートは嵐のために中止になった。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| I'd like some motion sickness medicine for children. | 子供でも飲める酔い止めが欲しいんですけど。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |