Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| The workers union called off their 24-hour strike today. | 労働組合は24時間ストを本日中止した。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| It has ceased raining. | 雨が降り止んだ。 | |
| The game will be called off if it rains tomorrow. | もし明日雨なら試合は中止です。 | |
| This register is out of commission. | こちらのレジは今休止中なんですよ。 | |
| The boat was alongside the quay. | そのボートは波止場につながれていた。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| I considered leaving school, but thought better of it. | 私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| In the event of rain, the game will not be held. | 雨の場合はその試合は中止となる。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| He paused to look at the poster. | 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 | |
| My father gave up smoking. | 父は煙草を止めた。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| If it rains, the game will be called off. | 万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| If you have any sense, cancel the trip. | 多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| It rained continuously all day. | 一日中雨が止むことなく降り続いた。 | |
| Society must do away with laws which cause racial discrimination. | 社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| It was raining on and off all through the night. | 夜通し雨が降ったり止んだりしていた。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| Turn off the alarm. | 目覚ましを止めなさい。 | |
| I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! | 省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ! | |
| The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
| Tom can hold his breath for five minutes. | トムは5分間息を止められます。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| I persuaded Yoko to give up smoking. | 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| They cancelled the festival. | 彼らはお祭りを中止した。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| I hope you'll think better of it. | あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 | |
| She held her breath. | 彼女は息を止めた。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| The match has been canceled due to heavy rain. | その試合は、豪雨のため中止となった。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| I had to abstain from smoking while I was in the hospital. | 私は入院中はタバコを止めなければならなかった。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| He had the gas cut off. | 彼は、ガスの供給を止められた。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 | |
| We should do away with the death penalty. | 我々は死刑を廃止すべきである。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| He extinguished the fire. | 彼は火事を消し止めた。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| That sort of thing should be done away with. | そんなことは廃止されるべきだ。 | |
| No matter what I did, no one paid any attention to me. | 私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| Do you have any cough medicine? | 咳止めはありますか。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |