Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 The football game might be called off on account of rain. フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて少し休んだらどう。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 What should I do to stop hiccups? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance. コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。 This evil custom must be abolished. この悪い習慣は廃止しなければならない。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 A new car came to a standstill in front of the bank. 新しい自動車が銀行の前で止まった。 The train was brought to a sudden halt. 汽車は突然止まった。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 Sam, don't! サム、止めて! The birds settled on the branches. 鳥は枝に止まった。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 Becoming very tired, I stopped to rest. 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 The clock stopped. It needs a new battery. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 I was compelled to cancel the plan. 私はその計画を中止せざるをえなかった。 The picnic was called off because of rain. ピクニックは雨のために中止になった。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 It is difficult to ascertain what really happened. ことの真相は突き止めがたい。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up. 彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 The fire was put out before it got serious. 大事に至る前に火事は消し止められた。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 We must do away with such a custom. そのような風習は廃止しなければならない。 A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 Pull over right here. ここで車を止めてください。 The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 The game was called off. 試合は中止になった。 They stopped talking as soon as I came into the room. 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 He held his breath. 彼は息を止めた。 He tried to put an end to their quarrel. 彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 The game was rained out. 試合は雨で中止になりました。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 Such a custom should be done away with. このような習慣は廃止すべきだ。 Please remain seated until the bus comes to a complete stop. バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 Can I park my car here? ここに車を止めてもいいですか。 He stopped short at the gate. 彼は門のところで急に立ち止まった。 She cried for hours without ceasing. 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 He stopped smoking for his health. 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? Parking is prohibited here. ここは駐車禁止です。 The city has decided to do away with the streetcar. その市は市電を廃止することを決めた。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 Our school did away with uniforms last year. 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 Stop pretending to not understand. 解っていないふりをするのは止めなさい。 We should do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 A big car drew up and a tall lady got out. 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 The water was cut off yesterday. 昨日水道を止められた。 The taxi drew up to me. タクシーが私のところに来て止まった。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 The engine died. エンジンが止まった。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 There was nothing for it but to give up my plan. 計画を中止するよりほかなかった。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 I try to stop myself. 止めようとしても。 The match has been canceled due to heavy rain. その試合は、豪雨のため中止となった。 The sun having set, they were still dancing. 日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 I mean to stop drinking. 私は酒を止めるつもりだ。 Tom had to cancel his lecture because he was sick. トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 I decided that I would quit my part-time job. 私はアルバイトを止めようと決心した。 No passage this way. この先通行禁止。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 It stopped snowing an hour ago. 一時間前に雪が降り止みました。