Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must cancel our trip to Japan. 日本旅行は中止しなければいけない。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 The policeman signaled him to stop. 警察官は彼に止まるように合図した。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 They stopped the music. 彼らは、音楽を止めた。 Don't get off the train till it stops. 電車が止まるまで降りてはいけません。 The engine died. エンジンが止まってしまった。 We must abolish the death penalty. 死刑は廃止すべきである。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 The export of arms was not allowed. 武器の輸出は禁止されていた。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 The Fed is trying to stave off a run on the banks. 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 We stopped working at noon. 私たちは正午に働くのを止めた。 I can't stop sneezing. くしゃみが出て止まりません。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Access only. 通りぬけ禁止。 Is it really important to you why I quit smoking? 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 It has stopped raining. 雨は止んだ。 Has it stopped raining yet? 雨はもう止みましたか。 The city has decided to do away with the streetcar. その市は市電を廃止することを決めた。 He hailed a cruising taxi. 彼は流しのタクシーを止めた。 No pets allowed. ペット持ち込み禁止。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 She stopped crying altogether. 彼女はすっかり泣き止んだ。 The train came to a smooth stop. 列車は滑らかに停止した。 I gave it up after my father had given me a good scolding. 父に一喝されてそれを止めた。 We have to prevent such an accident from happening again. 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 It has been snowing off and on since last night. 昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 The export of weapons was prohibited. 武器の輸出が禁止された。 You need some cough syrup and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 No passengers are allowed on the bridge. 船客のブリッジ立ち入り禁止。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled. 万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。 Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 Smoking is now prohibited on all domestic flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 His wagon drew up at the entrance to the market. 彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。 I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 I stopped and gazed at them. 私は立ち止まってそれらを見つめた。 He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 I tried to stop their quarrel eagerly. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 He saw a butterfly on the wall. 彼は壁に蝶が止っているのを見た。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 The clock stopped. 時計が止まった。 The baseball game was called off because of rain. その野球の試合は雨のために中止になりました。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 The doctor tells me not to touch alcohol. 私は医者に酒を止められている。 Our trip was canceled due to the heavy snow. 私達の旅行は大雪のため中止になった。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 The policeman commanded them to stop. 警官は彼らに止まるように命じた。 We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. 心停止の患者を応急処置で生かした。 They have done away with uniforms at that school. 彼らはその学校の制服を廃止した。 The death penalty has been done away with in many states in the USA. 死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。 He did not stop his car at the red light. 彼は赤信号にも車を止めなかった。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 Hunting is prohibited in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 All the traffic was brought to a standstill by the accident. 事故ですべての交通は止まった。 Bad weather forced us to call off the picnic. 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off? この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。 He held his breath. 彼は息を止めた。 You should give up smoking. 煙草は止めたほうがいいよ。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 I will stop him from going. 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 The blue sports car came to a screeching halt. 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 Recently, more and more countries have prohibited smoking. 最近喫煙を禁止する国が増えている。 The game was called off. 試合は中止になった。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 She quit her job to look after her child. 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。