UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '止'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No beer before four!4時より前にはビール禁止!
I can't stop coughing.せきが止まりません。
Students are forbidden to smoke on the school grounds.その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。
You are not supposed to smoke here.ここでは煙草は禁止されています。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
No passage this way.これより先通行禁止。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Such a bad custom should be done away with.そんな悪習は廃止すべきだ。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
He stopped to talk to them.彼らに話すために立ち止まった。
What made up your mind to quit smoking?どうして煙草を止める決心をしたのですか。
The engine died.エンジンが止まってしまった。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
I tried to stop their quarrel eagerly.私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
The horse stopped and wouldn't move.その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
Something has to be done to stop the bleeding.出血を止めるためにどうにかしなければならない。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
I can't help taking painkillers when I have a headache.頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。
Once a beggar, always a beggar.乞食は三日もやれば止められない。
The plan was given up under the pressure of public opinion.その計画は世論の圧力で中止になった。
I was compelled to cancel the plan.私はその計画を中止せざるをえなかった。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
We have to call off the meeting.ミーティングを中止しなければならない。
We should do away with such a bad custom.そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
The doctor told Tom to stop eating dog food.医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
The meeting was canceled because of the rain.会は雨のために中止になった。
The policeman signaled him to stop.警察官は彼に止まるように合図した。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
How about stopping the car and taking a rest?車を止めて少し休んだらどう。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
I gave up smoking six months ago.私は六ヶ月前に煙草を止めた。
The driver couldn't have stopped at the signal.その運転手は信号で止まったはずがない。
Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight.あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
There are some flies on the wall.ハエが壁に止まっている。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
How long do we stop here?ここでどのくらい止まりますか。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
How about stopping the car and taking a rest?車を止めて休憩しない?
As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
The doctor advised him to stop working too much.医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Our train stopped suddenly.私たちの乗った電車が急に止まった。
Just at that time, the bus stopped.ちょうどその時バスが止まった。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
Our school did away with uniforms last year.私たちの学校では昨年制服を廃止した。
This is a restricted area.ここは立入禁止である。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He didn't stop the car.その車を止めなかった。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Inflation should be checked.インフレを阻止しなければならない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The baby stopped crying.赤ちゃんは泣き止んだ。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
We must stop Tom before he kills himself.トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。
She held her breath.彼女は息を止めた。
He stopped reading a book.彼は本を読むのを止めた。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
He decided to give up smoking once and for all.彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.大雨のために列車が止まった。
The taxi drew up to me.タクシーが私のところに来て止まった。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
The policemen said to them, "Stop."警官達は彼らに止まりなさいと言った。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
My watch stopped, so I didn't know the time.時計が止まって、時間がわからなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License