Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
Smoking is now banned on all domestic plane flights.
喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
The hiking was called off owing to the rain.
ハイキングは雨のため中止になった。
This is a restricted area.
ここは立入禁止である。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Hunting is not allowed in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
It has stopped raining.
雨が止んだ。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
No matter what I did, no one paid any attention to me.
私が何をしようと誰も私を気にも止めなかった。
He paused to look at the poster.
彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
I hope today's ball game won't be canceled.
今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。
It has ceased raining.
雨が降り止んだ。
The train doesn't stop at that station.
列車はその駅では止まりません。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done.
止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
It has been snowing off and on since last night.
昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。
The export of weapons was prohibited.
武器の輸出が禁止された。
Such evil customs should be done away with.
そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
You can't park your car here.
ここに車を止めてはいけない。
Move along now.
立ち止まるな。
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.
シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
The wind blew itself out.
風が吹き止んだ。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I should've put on some sunscreen.
日焼け止め塗っとけばよかった。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
I considered leaving school, but thought better of it.
私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。
I gave it up after my father had given me a good scolding.
父に一喝されてそれを止めた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.