UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is much water left.多量の水が残っている。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License