UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License