UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
There is a little water left.水は少し残っている。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License