It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm sorry, I can't help you.
あなたを助けられなくて残念です。
The report is only too true.
その報告は残念ながら事実だ。
There still remains much to be done.
やるべきことがまだたくさん残っている。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.
私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
I'm sorry I can't go with you today.
今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
My mother left me a message.
お母さんは私に伝言を残してくれた。
The death of my mother left a big blank in my life.
母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
His hopes were shattered.
彼の希望は無残に砕かれた。
Some of the cake is left in the kitchen.
ケーキがいくらか台所に残っている。
There are still a lot of things to do.
やるべきことがまだたくさん残っている。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
I regret that I can't come today.
今日いけなくて残念です。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
Please leave some money.
お金をいくらか残しておきなさい。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
This is the only thing that was left.
これは残された唯一のものです。
I regret having to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
There is little wine left.
ワインはほとんど残っていない。
I'll leave the rest to you.
残りはあなたにおまかせします。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.