UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid not.残念ですがありません。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
What a pity!残念だ!
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
None of the money was left in the money box.貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License