UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
I'm afraid not.残念ですがありません。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I can stay.私は残れます。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
There is little milk left in the bottle.ビンにはほとんどミルクが残っていません。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
Too bad.残念・・・。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License