UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
What a pity!何と残念なことだろう。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
I'm afraid not.残念ですがありません。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
What a pity!残念!
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License