UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License