UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
I'm afraid not.残念ですがありません。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
There is a little water left.水は少し残っている。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License