The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They hardly have any time left.
彼らにはほとんど時間が残っていない。
She left her son a lot of money.
彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
Why do you have to work late?
なぜ残業しないといけないのですか。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm sorry I have no pencil to write with.
残念、鉛筆がない。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.
これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Is there any salt left?
塩が残っていますか。
There's hardly any coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
It was too bad you couldn't come.
君がこられなくて残念でした。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
There's hardly any coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There is only a week left before the examination.
試験までにたった一週間しか残っていない。
There is little coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
What's the balance of my account?
私の預金残高はどうなっていますか。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.
残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
Tom left some food for Mary.
トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
There are still a lot of things to do.
やるべきことがまだたくさん残っている。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The tycoon endowed each son with a million dollars.
あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Once upon a time, there lived a cruel king.
かつて残忍な王様がいた。
When I pay all my debts, I'll have no money left.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
A few students were left behind.
2、3人の生徒が取り残された。
I'll do my best to have nothing left to do!
やり残すことがないように頑張るぞ。
It's a pity that he can't get married to her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
What a pity!
残念・・・。
It is difficult for a theory to survive such a test.
理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.