The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
There was no time left for an explanation.
説明の時間は残されていなかった。
In that village only one family remains.
その村はただ一家族しか残っていなかった。
She complained continually that there was no money left.
彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
There was little sugar left in the pot.
つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.
ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
One of her three cars is blue and the others are white.
彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
None of the money was left in the money box.
貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
Left alone, the baby began to cry.
一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Unfortunately, I don't have so much money on me.
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
She thought of her cat left behind at home.
彼女は家に残された猫のことを思い出した。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
She appears to me to be cruel.
彼女は私には残酷そうに見える。
The last three blocks! Come on! Cheer up!
残り3ブロックだ、がんばれ!
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
There was only a little milk left in the bottle.
瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.