UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
I feel sorry.残念に思います。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License