UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
There was no one left but me.私だけが残った。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
That's too bad.残念ですが。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
There is much water left.多量の水が残っている。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License