UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
I can stay.私は残れます。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License