UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
And there were three.そして、三人が残った。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
I can stay.私は残れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License