UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License