The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, at this point, it's standing room only.
今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
I regret having to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'd like to be paid the balance in change.
残りを小銭でいただきましょう。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
I chose to leave instead of staying behind.
私は後に残るより出発することにした。
I was bidden to stay behind.
私は後に残るよう命ぜられた。
There is a little water left.
水は少し残っている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
One of her three cars is blue and the others are white.
彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
I'm afraid so.
残念ながらそのようです。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
Unfortunately, the information is accurate.
その報告は残念ながら事実だ。
I'm sorry I can't go.
行けなくて残念です。
I had to work overtime yesterday.
私は昨日残業しなければならなかった。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
I exempted her from working overtime.
わたしは、彼女の残業を免除してやった。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.
ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
All that was left was the opening.
残っているのは冒頭の部分だけであった。
There is little water left.
水はほとんど残っていない。
Nothing remained in the refrigerator.
冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
She had a choice of going or remaining.
彼女は行くか残るかどちらかだった。
There were few students left in the classroom.
教室には生徒はほとんど残っていなかった。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.
2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
There may be some scars.
多少あとが残るかもしれません。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I ate one and then I ate the other.
私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.