UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
What a pity!残念・・・。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
That's too bad.残念ですが。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License