UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I feel sorry.残念に思います。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
There is no meat left in the fridge.冷蔵庫には肉は残っていません。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
That's too bad.残念ですが。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License