UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
What a pity!残念だ!
There is no meat left in the fridge.冷蔵庫には肉は残っていません。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
None of the money was left in the money box.貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License