UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
There is a little water left.水は少し残っている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I feel sorry.残念に思います。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License