UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License