UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
What a pity!残念だ!
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
What a pity!何と残念なことだろう。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License