UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
None of the money was left in the money box.貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
I can stay.私は残れます。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License