UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Too bad.残念・・・。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
And there were three.そして、三人が残った。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
I'm afraid not.残念ですがありません。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License