UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
There is little milk left in the bottle.ビンにはほとんどミルクが残っていません。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
What a pity!何と残念なことだろう。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm afraid not.残念ですがありません。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
What a pity!残念・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License