UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
There was no one left but me.私だけが残った。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
I can stay.私は残れます。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License