UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
What a pity!残念・・・。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Please bring the others.残りを持って来てください。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
What a pity!何と残念なことだろう。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License