UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I found no money left in my pocket.ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License