UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License