UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
What a pity!残念!
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
I can stay.私は残れます。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Too bad.残念・・・。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License