UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
And there were three.そして、三人が残った。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
There is no meat left in the fridge.冷蔵庫には肉は残っていません。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I found no money left in my pocket.ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
There is much water left.多量の水が残っている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License