UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Please leave some money.お金をいくらか残しておきなさい。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License