UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
That's too bad.残念ですが。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
And there were three.そして、三人が残った。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License