UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License