UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License