UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
What a pity!残念・・・。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I'll leave the rest to you.残りはあなたにおまかせします。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License