UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
None of the money was left in the money box.貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License