UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
There is no meat left in the fridge.冷蔵庫には肉は残っていません。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
Please leave some money.お金をいくらか残しておきなさい。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License