UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
None of the money was left in the money box.貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
There is no meat left in the fridge.冷蔵庫には肉は残っていません。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
There is a little water left.水は少し残っている。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License