UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
And there were three.そして、三人が残った。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
What a pity!残念・・・。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I feel sorry.残念に思います。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
What a pity!残念だ!
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License