The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
Tom left some food for Mary.
トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
He was robbed of all his money.
彼は有り金残らず奪われた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He was the only person to survive the fire.
その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
There is very little wine in the bottle, if any.
瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
These paintings were handed down to me from my father.
これらの絵は父が私に残したものだ。
The balance at the bank stands at two million yen.
銀行に二百万円残っている。
It is only too true.
それは残念ながら本当です。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I regret to tell you the truth.
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
I have three more pages to go.
もう3ページ残っている。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
You and Emet are the only ones still here.
あなたとエメットしか残っていません。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
We're sorry we weren't able to help you.
私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Well, at this point, it's standing room only.
今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
There are lumps of snow lying on the road.
路上には雪のかたまりが残っている。
There is but one chance left.
1度だけチャンスが残っている。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.
冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
None of the money was left in the money box.
貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
I regret missing the speech.
その講演を聞き逃して残念です。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
It is a pity that he should miss such a chance.
彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
This is one thing my father left to me.
これは父が私に残してくれたものが一つある。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
I'll leave the rest to you.
残りはあなたにおまかせします。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
No, I'm afraid not.
残念ながら出来ません。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
I think it's been a pity you could not come to our party.
君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
We ate several, but a good few were left.
いくつか食べたが、かなり残った。
It's been nice talking to you, but I really must go now.
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
He was left all alone in the woods.
彼は全くひとりで森にとり残された。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.
残念なことにその城を見る機会がなかった。
There is no water left in the bottle.
ビンに水は残っていない。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
The death of my mother left a big blank in my life.
母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
It is a pity that he has no sense of humor.
彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Why do you have to work late?
なぜ残業しないといけないのですか。
There was only a little milk left in the bottle.
瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.