UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
There is a little water left.水は少し残っている。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Please bring the others.残りを持って来てください。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License