UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
What a pity!残念だ!
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License