UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
To her disappointment, she was not there.残念な事に、彼女はいなかった。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
Please bring the others.残りを持って来てください。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
What a pity!残念だ!
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License