UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
What a pity!残念!
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I found no money left in my pocket.ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
And there were three.そして、三人が残った。
I'll leave the rest to you.残りはあなたにおまかせします。
Please leave some money.お金をいくらか残しておきなさい。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License