UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
I can stay.私は残れます。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
There was no one left but me.私だけが残った。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License