UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
What a pity!残念・・・。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
What a pity!何と残念なことだろう。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License