UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I'm so sorry to hear that.それを聞いてとても残念です。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License