UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License