UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
There is much water left.多量の水が残っている。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Too bad.残念・・・。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License