UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
Sharks are infamous for their blood thirsty natures.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
I feel sorry.残念に思います。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License