UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
No, I'm afraid not.いいえ、残念ですが違います。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
The quarrel left a gulf between the two families.そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
What a pity!残念・・・。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License