UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
Your account is empty.あなたの口座の残高はゼロだ。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
Too bad.残念・・・。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
There is a little water left.水は少し残っている。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License