UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
It is only too true.それは残念ながら本当です。
He stayed late and worked overtime.彼は遅くまで残って残業した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
I have three brothers; one lives in Japan, and the others abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
We will pay this amount by June 30.残金は6月30日までに御支払いします。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License