UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
Give me some coffee if there is any left.もし残っていたらコーヒーを少しください。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
None of the money was left in the money box.貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Too bad.残念・・・。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle.残念なことにその城を見る機会がなかった。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I regret to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm afraid the rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
But probably I'll be the last, which is a pity.でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License