UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
There's a lot of water left.多量の水が残っている。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I think it a pity that he told a lie.私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
There is a little water left.水は少し残っている。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
Sharks are infamous for their blood thirsty natures.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License