The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rainforests should be preserved.
熱帯雨林は残されるべきだ。
I'm sorry to hear that.
それを聞いて残念です。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
There is not much I can do to help, I am afraid.
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
Please leave some money.
お金をいくらか残しておきなさい。
I have another year at high school.
もう1年高校が残っています。
Only 3 out of the 98 passengers survived.
98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
To her disappointment, she was not there.
残念な事に、彼女はいなかった。
None of the money was left in the money box.
貯金箱にはお金は全く残っていなかった。
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I think it a pity that he told a lie.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
He remained abroad ever since then.
彼はその後ずっと外国に残っていた。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Your account is empty.
あなたの口座の残高はゼロだ。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
His wife died leaving behind their two beloved children.
彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
It's a pity that you can't come.
君が来られないのが残念だ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
It is cruel of them to make the boy work so hard.
彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.
ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
We will pay this amount by June 30.
残金は6月30日までに御支払いします。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Do what you have left undone, if anything.
やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
There's hardly any coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.
残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
To my regret there are many students who cheat.
残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
Few, if any, passengers survived the crash.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Give me some coffee if there is any left.
もし残っていたらコーヒーを少しください。
Too bad.
残念・・・。
He is a brute to his children.
彼は子供に残酷だ。
He was put through university with money left by his uncle.
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
He left his students these famous words.
彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Leave a message and I'll call you.
メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
There is little coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.
最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
I'm afraid I am not at liberty to do that.
残念ですがそんなことをする暇がありません。
I left part of the meal uneaten.
料理をちょこっと残してしまった。
If you take four from ten, you have six.
十から四を引けば六が残る。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
Please bring the others.
残りを持って来てください。
There was a lot of food left over from the party.
パーティーの食べ物がたくさん残った。
If you take 3 from 8, 5 remains.
8から3をひくと5が残る。
There is no water left in the bottle.
ビンに水は残っていない。
There still remains much to be done.
やるべきことがまだたくさん残っている。
We still have plenty of time left.
まだ時間はたくさん残っている。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The flood deposited a layer of mud.
洪水のあとに粘土の層が残った。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
森さんが会いに来られないとは残念だ。
There is little water left in the glass.
コップには水が少し残っている。
This discovery will be recorded in history.
この発見は歴史に残るだろう。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
I have hardly any money left.
お金はほとんど一銭も残っていない。
I'm sorry I have no pencil to write with.
残念、鉛筆がない。
I'll do the rest of the work another time.
残りの仕事はまたいつかしましょう。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
One of the girls was left behind.
少女たちのうち一人が後に残された。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
He bade me stay behind.
彼は私に後に残れと命じた。
He stayed late and worked overtime.
彼は遅くまで残って残業した。
He was forced to work overtime.
彼は無理やり残業させられた。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.