UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
Unfortunately, I don't have time today.残念だが、今日は時間がない。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
She went to New York, leaving her family behind.彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
What a pity!何と残念なことだろう。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
In that village only one family remains.その村はただ一家族しか残っていなかった。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
There is much water left.多量の水が残っている。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License