UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
The report is only too true.その報告は残念ながら事実だ。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I regret that I can't come today.今日は伺えなくて残念です。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
We still have plenty of time left.まだ時間はたくさん残っている。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License