UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
One of the girls was left behind.少女たちのうち一人が後に残された。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
Elizabeth killed Alister in cold blood.エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
The monster's smile was cruel.怪物は残酷な微笑みを浮かべた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
There is no sugar left in the pot.壷には砂糖が残っていない。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
It seems like there's no money left.金が残っていないようだ。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Please leave some money.お金をいくらか残しておきなさい。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Those who want to remain may do so.残りたい人は残りなさい。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
This is one thing my father left to me.これは父が私に残してくれたものが一つある。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License