UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Too bad.残念・・・。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
It's a pity that I don't understand English well.英語が良く分からないのが残念です。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
I am sorry that my friend is not here.私の友人がここにいないのは残念だ。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
What a pity!残念だ!
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
She had a choice of going or remaining.彼女は行くか残るかどちらかだった。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
That's too bad.残念ですが。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
He will be remembered always.彼は末永く記憶に残るだろう。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
What a pity!何と残念なことだろう。
Nothing remained in the refrigerator.冷蔵庫の中には何も残っていなかった。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License