UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
I am really sorry to hear that.それを聞いてとても残念に思います。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There is little water left.水はほとんど残っていない。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
A stewardess was rescued from the wreck.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
What a pity!残念!
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
It was too bad you couldn't come.君がこられなくて残念でした。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
Sharks are infamous for their blood thirsty natures.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License