UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Please leave some money.お金をいくらか残しておきなさい。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
There is little milk left in the bottle.ビンにはほとんどミルクが残っていません。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I was bidden to stay behind.私は後に残るよう命ぜられた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I'm afraid not.残念ですがありません。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I'm afraid so.残念ながらそのようです。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
He was robbed of all his money.彼は有り金残らず奪われた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
It is unfortunately true.残念ながらそれは本当なのです。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
They hardly have any time left.彼らにはほとんど時間が残っていない。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
There is a little water left.水は少し残っている。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
Please bring the others.残りを持って来てください。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
What a pity!何と残念なことだろう。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License