UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
Too bad.残念・・・。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
My mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
That's too bad.残念ですが。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Sorry, but I have to work tonight.残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
They are still seeking evidence.彼らまだ証拠を残している。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
What a pity!残念!
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
Little remains to be done.やることはもうほとんど残っていない。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License