The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regret that I have to inform you of the bad news.
残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Yes, I'm afraid so.
はい、残念ながらそのとおりです。
How many sandwiches are there left?
いくつサンドイッチ残ってるの?
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I have three sisters; one is a nurse and the others are students.
私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.
いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
How many days will you remain in London?
君はロンドンに何日残るつもりですか。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I was deeply impressed by the scenery.
その景色は強く私の記憶に残っている。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
But for water, no living thing could survive.
水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.
一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
A few students were left behind.
2、3人の生徒が取り残された。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
I am sorry that my friend is not here.
私の友人がここにいないのは残念だ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I want you to stay here with her.
私は、君に彼女とここに残ってほしい。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.
25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
I know how you feel, but it's over.
残念だったね。
Elizabeth killed Alister in cold blood.
エリザベスーはアリスターを無残に殺した。
Unfortunately, the report is true.
その報告は残念ながら事実だ。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
John was tired from working overtime.
ジョンは残業で疲れていた。
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
What a pity you can't dance!
ダンスができないとは残念だ。 Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It's an awful shame your wife couldn't come.
奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
In that village only one family remains.
その村はただ一家族しか残っていなかった。
He made the best use of the time left.
彼は残った時間をできるだけ利用した。
I'm sorry I have no pencil to write with.
残念、鉛筆がない。
I'm so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
There is little sugar left in the pot.
砂糖は壷にほとんど残っていません。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.
何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
A great man will be remembered for his achievements.
虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
There's no salad oil left.
サラダオイルが残っていない。
There is nothing left in my stomach, either.
私はおなかの中にも何も残っていない。
We will pay this amount by June 30.
残金は6月30日までに御支払いします。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.
それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.
2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
Sorry, but I have to work tonight.
残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。
I have three more pages to go.
もう3ページ残っている。
Lots of leftovers remained inside.
たくさんの残飯が残っていた。
I regret to say I cannot come.
お伺いできないのが残念です。
How much more work do you have?
仕事はあとどれだけ残っていますか。
Tom left some money for Mary.
トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
Give me some coffee if there is any left.
コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
He died leaving his beloved children behind.
彼は愛する子供たちを残して死んだ。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Each and every member of the club was present.
クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
I'll do my best to have no regrets.
思い残すことがないように頑張るぞ。
The flood deposited a layer of mud.
洪水のあとに粘土の層が残った。
There is but one chance left.
1度だけチャンスが残っている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.