UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.残念だがそのことについては君に賛成できない。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I regret having to say this.私は、この事を言わなければならないのは残念です。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
What a pity!残念!
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
It was cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷だ。
A lot still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
Why do I have to work overtime?なぜ残業しないといけないのですか。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
There are still a lot of things to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
There is little wine left in the bottle.ビンにはワインがほとんど残っていない。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I found no money left in my pocket.ポケットには一銭も残っていないのがわかった。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
I have three more pages to go.もう3ページ残っている。
I'll leave the rest to you.残りはあなたにおまかせします。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License