UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
I have read every book on the shelf.書架の本は1冊残らず全部読みました。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
I had to work overtime yesterday.私は昨日残業しなければならなかった。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Once upon a time, there lived a cruel king.かつて残忍な王様がいた。
It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
There was little sugar left in the pot.つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.その村にはたった20人しか残っていない。
The report proved only too true.その報告は残念ながら本当だった。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
I'm very sorry, but I can't.残念ながら出来ません。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I regret that I have to inform you of the bad news.残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
There was only a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
I fed the leftovers to my dog.私は食べ残しを犬にやった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
There was nothing left over.残ったものはなにひとつありませんでした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License