UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
There is little time left.残り時間はほとんどない。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The tycoon endowed each son with a million dollars.あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
What a pity!残念だ!
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Let's wrap up this work now and go out drinking.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
The strong will survive and the weak will die.強者は生き残り、弱者は死ぬものだ。
And there were three.そして、三人が残った。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
The wet vase left a mark on the table.ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
I regret not being able to join you.参加できなくて残念です。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
There are few high-ranking positions left open for you.君にはもう高いポストはほとんど残っていない。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
We ate several, but a good few were left.いくつか食べたが、かなり残った。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
It's too bad that I don't need to lose weight.痩せる必要がないというのは残念だ。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
The pity is that he has failed.残念なのは彼が失敗したことだ。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
There is much water left.多量の水が残っている。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
There is little milk left in the bottle.ビンにはほとんどミルクが残っていません。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The people suffered under the cruel tyrant.民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License