UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
There is no water left in the bottle.ビンに水は残っていない。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
I'm sorry for what I did.そんなことをしたのは残念である。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I have hardly any money left.お金はほとんど一銭も残っていない。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
This superstition still lingers on among them.その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Tom was given detention for talking during class.トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
The teacher made him stay after school.先生は彼を放課後残らせた。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
You've left your coffee. Don't you like it?コーヒーを残していますが、好きではないのですか。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
No one survived the plane crash.飛行機事故で生き残った者はなかった。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
What a pity it is!なんと残念なことだろう。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
There was no one left but me.私だけが残った。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License