UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
We left him some cake.私たちは彼に少しケーキを残しておいた。
There is a little milk left in the bottle.ビンには少しミルクが残っています。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
I read the book from cover to cover.私はその本全編残らず読んだ。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean.これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
Lots of leftovers remained inside.たくさんの残飯が残っていた。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
I'd like to find out my bank balance.残高を知りたいのですが。
The news of the accident was only too true.事故のニュースは残念な事に本当であった。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
We regret that we cannot place an order.残念ながらご注文できません。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
I'm afraid not.残念ですがありません。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
The story lived on, passed from person to person.その物語は口から口へ伝えられて生き残った。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License