UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She complained continually that there was no money left.彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
I won't work overtime today.今日は残業をしないつもりです。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
There were few students left in the classroom.教室には生徒はほとんど残っていなかった。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ません。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The criminal left footprints.犯人は足跡を残していた。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
I have two exposures left on this film.このフィルムには二枚残っている。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Only one person survived the accident.その事故で生き残ったのはたった一人だった。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
There was once a cruel ruler in the country.かつてその国に残酷な支配者がいた。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
What a pity she can't come!彼女が来られないなんて、なんて残念なんだ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I'll do my best to have no regrets.思い残すことがないように頑張るぞ。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
Eat and drink up.残さず飲んで食べなさい。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
There is nothing left in my stomach, either.私はおなかの中にも何も残っていない。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things.いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The rumor turned out to be only too true.そのうわさは残念ながら本当であった。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
There is no furniture left in the room.部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
Would you please send the remaining five units right away?残りの5個を至急お送りください。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License