UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
It's a pity that you can't come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
I do think that it is a pity.本当に残念だと思う。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
I'll leave the rest to you.残りはあなたにおまかせします。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Many painful memories inhabited her mind.多くのつらい思いが彼女には残っていた。
These paintings will be left here for posterity.これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
There's no salad oil left.サラダオイルが残っていない。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
Some of them said yes, and the others said no.彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It's too bad she can't come to the party.彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
We survived by sheer luck.私たちは全くの幸運で生き残った。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
There's still much to do.やるべきことがまだたくさん残っている。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
Please bring the others.残りを持って来てください。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
Don't be cruel to animals.動物に残酷なことをしてはいけない。
I'm sorry, but I can't go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I'm sorry I have no pencil to write with.残念、鉛筆がない。
Much still remains to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
Unfortunately, you cannot bring him along.残念ながら彼をつれてくることはできません。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
Some eggs were good, but the others were bad.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License