UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He was left all alone in the woods.彼は全くひとりで森にとり残された。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
One of her three cars is blue and the others are white.彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
The play ended all too soon.その劇は残念なくらい早く終わった。
It is a pity that you can not come.あなたがおいでにならないのは残念です。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
I'm disappointed that I wasn't able to go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
She appears to me to be cruel.彼女は私には残酷そうに見える。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。
I'm afraid I'll have to call it a day.残念ながら今日はこれで終わりにします。
I slept until noon, and then studied for the rest of the day.私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。
Do what you have left undone, if anything.やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をひくと5が残る。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
It's a pity that you can't come.君が来られないのが残念だ。
Rats! I've got to work overtime again.くそっ、また残業だ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
It's a pity that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The rumor is only too true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He wavered between going home and remaining at work in the office.彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
Yes, I'm afraid so.はい、残念ながらそのとおりです。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I regret that I couldn't go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
These paintings were handed down to me from my father.これらの絵は父が私に残したものだ。
He was excused from the remainder of the work.彼は残りの仕事を免除された。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
I plan to work the rest of the summer.残りの夏休みは働くつもりです。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
I'm afraid I can't.残念ですが、できません。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
I regret to say that he is ill in bed.残念ながら彼は病気で寝ている。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The bad news is only too true.その悪い知らせは残念ながら本当だ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
I'm afraid I've run short of coffee.残念だけどコーヒーがなくなりました。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.村には20人しか残っていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License