The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
There was a little water left in the bottom of the bottle.
ビンの底には水が少し残っていた。
One of her three cars is blue and the others are red.
彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
My memory of that is still vivid.
それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
There is a little milk left in the bottle.
ビンには少しミルクが残っています。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
Tom left some food for Mary.
トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Tom fed his leftovers to his dog.
トムは食べ残しを犬にやった。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
Fatigue follows a flight to Europe.
飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I was bidden to stay behind.
私は後に残るよう命ぜられた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
These paintings were handed down to me from my father.
これらの絵は父が私に残したものだ。
We want to leave our descendants a clean and green earth.
子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
She thought of her cat left behind at home.
彼女は家に残された猫のことを思い出した。
Unfortunately, I don't have time today.
残念だが、今日は時間がない。
She complained continually that there was no money left.
彼女はお金がもう残っていないといつもこぼした。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。
There is little coffee left in the pot.
ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
If you find a mistake, please leave a comment.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
I am sorry I am unable to attend your party.
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
It's too bad that you couldn't come.
君がこられなかったことは残念だ。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
I carried one bag, but the other one was left behind.
私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
The incident left a spot on his reputation.
その事件は彼の名声に汚点を残した。
There was once a cruel ruler in the country.
かつてその国に残酷な支配者がいた。
They hardly have any time left.
彼らにはほとんど時間が残っていない。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.