UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm afraid I am not at liberty to do that.残念ですがそんなことをする暇がありません。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
Please leave some money.お金をいくらか残しておきなさい。
The sink was full, so I left the plate on the countertop.流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
Could you tell me my balance?残高を教えてくれますか。
There was no one left but me.私だけが残った。
I cut up all but one of my credit cards.一つだけ残して全部のクレジットカードを止めた。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
Destiny is sometimes cruel.運命は時として残酷である。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Is there any salt left?塩が残っていますか。
Following urination I feel as though I still have to go more.残尿感があります。
The incident left a spot on his reputation.その事件は彼の名声に汚点を残した。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
It's too bad that you couldn't come.君がこられなかったことは残念だ。
I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
I'm afraid that you have to work overtime.申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Tom didn't want to work overtime on Christmas Eve.トムはクリスマスの晩に残業などしたくはなかった。
It's too bad, but your character gets killed at the start of the play.残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
He finally made a name for himself as a politician.彼はついに政治家として名を残した。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
It is a great pity that he died so young.そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I exempted her from working overtime.わたしは、彼女の残業を免除してやった。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I never saw him again, nor did I regret it.彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。
There is little milk left in the bottle.ビンにはほとんどミルクが残っていません。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Is there any sugar?砂糖は残っていますか。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License