The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '残'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
The child was afraid of being left alone in the dark.
子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I'd like to be paid the balance in change.
残りを小銭でいただきましょう。
I have two exposures left on this film.
このフィルムには二枚残っている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
The last three blocks! Come on! Cheer up!
残り3ブロックだ、がんばれ!
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
It is a pity that you cannot come to the party.
あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I carried one bag, but the other one was left behind.
私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
It is a pity that the teacher is leaving our school.
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
I think it's a pity that he lied.
彼が嘘をついたことを残念に思う。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I do think that it is a pity.
本当に残念だと思う。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
Frank left a message by means of a secret code.
フランクは暗号による伝言を残した。
Your account is empty.
あなたの口座の残高はゼロだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I'll do the rest of the work another time.
残りの仕事はまたいつかしましょう。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
There's almost no coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I read the book from cover to cover.
私はその本全編残らず読んだ。
I'm afraid I can't.
残念ですが、できません。
There is little time left.
残り時間はほとんどない。
He works beyond office hours twice a week.
彼は週に2回残業をする。
I think it a pity that he told a lie.
私は彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'm sorry to hear that you got a divorce.
離婚されたと聞き残念に思います。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The bad news is only too true.
その悪い知らせは残念ながら本当だ。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
I was just wondering if maybe there was some more milk in the refrigerator.
冷蔵庫にまだ牛乳が残っているか気になっていた。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I fear so.
残念ながらどうもそうらしい。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.
私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.
彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。
He was put through university with money left by his uncle.
彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
When I pay all my debts, I'll have no money left.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
I'm very sorry, but I can't.
残念ながら出来ません。
I regret to say he's gone for good.
残念ながら彼は永久にいなくなった。
I feel sorry.
残念に思います。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
It is a pity that you can't join us.
あなたがいっしょに来られないと残念です。
Unfortunately, I don't have so much money on me.
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Tom and Mary survived.
トムとメアリーは生き残った。
The man robbed him of all his money.
男は彼から有り金を残らず奪い取った。
A great man will be remembered for his achievements.
虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Much still remains to be done.
やるべきことがまだたくさん残っている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.