Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
There must have been some more tea in the pot.
ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Don't be cruel to animals.
動物に残酷なことをしてはいけない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
We survived by sheer luck.
私たちは全くの幸運で生き残った。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
The report proved only too true.
その報告は残念ながら本当だった。
There was no one left but me.
私だけが残った。
What a pity!
何と残念なことだろう。
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
Leave a message and I'll call you.
メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
There were few students remaining in the classroom.
教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
It is cruel of him to say such things to her.
彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
My father left me a lot of money in his will.
私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
I think it a pity for you to lose such a chance.
私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
I fed the leftovers to my dog.
私は食べ残しを犬にやった。
Do not leave our generation without hope.
私たちの世代に希望を残しておいてください。
It's a pity that you can't come.
君が来られないのが残念だ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
残念ながら、御要望にはそいかねます。
It is a pity you cannot come.
あなたが来られないのは実に残念だ。
There is a little wine left in the bottom of the glass.
グラスの底に少しワインが残っている。
There's hardly any coffee left in the pot.
ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
I ate one and then I ate the other.
私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
They all answered "Yes" to a man.
彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We are sorry about the bad weather.
天気が悪くて残念だ。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.
彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.