UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
It is a pity that you can't join us.あなたがいっしょに来られないと残念です。
Then the younger brother set off, and the elder remained behind.それで、弟は出発した。兄はそのまま残った。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
There's still plenty that needs to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
There is only a week left before the examination.試験までにたった一週間しか残っていない。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
It is regrettable that I can't go with you.ご一緒できなくて残念です。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I am sorry that I could not go with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
The scar shows clearly.傷跡ははっきり残っている。
I am sorry I am unable to attend your party.残念ながらあなたのパーティーには出席できません。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
It's an awful shame your wife couldn't come.奥さんが来れなかったなんて至極残念です。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
He is a brute to his children.彼は子供に残酷だ。
There is little coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
There was a little water left in the bottom of the bottle.ビンの底には水が少し残っていた。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
Too bad.残念・・・。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
Each and every member of the club was present.クラブ会員は1人残らずみな出席していた。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
She was sorry to hear the bad news.彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
Give me some coffee if there is any left.コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。
I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.私は3人兄弟がいる。1人は日本に、残りは外国に住んでいる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Leave your message after hearing the beep.発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
I'm sorry she's not here.彼女がここにいないのが残念だ。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
His hopes were shattered.彼の希望は無残に砕かれた。
There is little water left in the glass.コップには水が少し残っている。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Can a child do such a cruel thing?果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
What a pity you can't dance!ダンスができないとは残念だ。
Dansu ga dekinai to wa zan'nenda.
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Mother left some of the food for me.母は私に食べ物を少し残してくれた。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
Rainforests should be preserved.熱帯雨林は残されるべきだ。
It is cruel of you to find fault with her.君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Even the finest fete becomes mere hogs swill.最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
I'm afraid that you have to work overtime.恐縮だが、残業してもらわないと。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
I'll do the rest of the work another time.残りの仕事はまたいつかしましょう。
Please bring the others.残りを持って来てください。
Two from ten leaves eight.10から2を引くと、8残る。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
No, I'm afraid not.残念ながら出来ませんね。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License