UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
There's still a lot left to do, so I won't get bored.やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
The quarrel left an unpleasant aftertaste.言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
I know how you feel, but it's over.残念だったね。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He put in ten hours of overtime this week.彼は今週10時間残業した。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
Unfortunately, that rumor is true.その噂は残念ながら本当だ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Take the leftover food home with you.食べ残しはお持ち帰りください。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
How many sandwiches are there left?いくつサンドイッチ残ってるの?
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
There is very little paper left, so order some more.紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
How much more work do you have?仕事はあとどれだけ残っていますか。
Make a clean breast of your secrets.秘密を残らず打ち明けなさい。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
If there is any left, give me some.残っていたら、少しください。
I think it a pity that he told a lie.彼が嘘をついたことを残念に思う。
There is little sugar left in the pot.砂糖は壷にほとんど残っていません。
I regret to say he's gone for good.残念ながら彼は永久にいなくなった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
There's almost no coffee left in the pot.ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
Give me 20 quarters and the rest in dimes.25セント硬貨20枚、残りは10セント硬貨でください。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
There is a little water left.水は少し残っている。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The death of my mother left a big blank in my life.母の死は私の生涯に大きな空白を残した。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。
They all answered "Yes" to a man.彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
There is but one chance left.1度だけチャンスが残っている。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
She thought of her cat left behind at home.彼女は家に残された猫のことを思い出した。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
If you take four from ten, you have six.十から四を引けば六が残る。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
I'll leave the rest to you.残りはあなたにおまかせします。
This is the only thing that was left.これは残された唯一のものです。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
There is plenty of food left if you'd like some.食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
I'm afraid not.残念だけど、そうは思えない。
It's a pity that I have no ear for music.残念ながら、私には音楽が少しもわからない。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Some of the boys are fishing and the others are swimming.何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。
I still have a lot of work to do.やらなければいけない仕事がたくさん残っている。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
Why do you have to work late?なぜ残業しないといけないのですか。
I'm sorry I can't go.行けなくて残念です。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
It's a shame that you're not coming.あなたがおいでにならないのは残念です。
Unfortunately, the report is true.その報告は残念ながら事実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License