UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
What a pity!何と残念なことだろう。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
He had plenty of fight left in him.彼にはまだ多くの闘志が残っていた。
There is quite a bit of water remaining.水はかなり多く残っている。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
He died leaving his beloved children behind.彼は愛する子供たちを残して死んだ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
But for water, no living thing could survive.水がなかったら、生物は生き残れないだろう。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
I ate one and then I ate the other.私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
I regret missing the chance to meet her.彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I'm sorry for your not having come with us.一緒に来ていただけなかったのが残念です。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up.残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
He was put through university with money left by his uncle.彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
Sorry, I must stay at home today.残念ですが、今日は家にいなければなりません。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
I think it's been a pity you could not come to our party.君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。
Susan eats like a bird and leaves most of the food on her plate.スーザンは何も食べないで、お皿の上はほとんど残っているよ。
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
The play ended all too soon.劇は残念なくらい早く終わった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Cruelty is quite alien to his nature.残酷ということは彼の性質にはないことだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The cruel man beat the dog with a whip.その残酷な男は犬をムチで打った。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I feel sorry.残念に思います。
Sharks are notorious for having a thirst for blood.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Sharks are infamous for their blood thirsty natures.鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
There are still a lot of things that have to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left?男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
There isn't much butter left in the refrigerator.冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Can a child do such a cruel thing?いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
I left you a message.メッセージを残しておきました。
Tom fed his leftovers to his dog.トムは食べ残しを犬にやった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I'll have to work overtime every day next week.来週は毎日残業しなければならないでしょう。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
But now, nothing is left for me.だが今、俺には何も残ってない。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
I'm sorry I cannot go with you.残念ですが、君と一緒にいけません。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
I regret to say I cannot come.お伺いできないのが残念です。
I want you to stay here with her.私は、君に彼女とここに残ってほしい。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
The rest of us are to stay behind.私たちの内残りの者はあとに残ることになっている。
Keep the rest for yourself.残りはとっておけ。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
There must have been some more tea in the pot.ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
Regretfully it is not possible.残念ながらそれはできません。
The rumor is only too true.その噂は残念ながら本当だ。
The sands are running out.残り時間があまりなくなってきた。
I'm afraid the rumor is true.そのうわさは残念ながら事実である。
I'm sorry to say I don't get much done.残念ですが、あまりたいしたことはできませんでした。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It is a great pity he was given up for lost.彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License