UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I chose to leave instead of staying behind.私は後に残るより出発することにした。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
To my regret there are many students who cheat.残念なことにカンニングする学生が多いらしい。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
There was scarcely any money left.お金はほとんど残っていなかった。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
One of her three cars is blue and the others are red.彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
The cruelty of the torture in the police station is beyond description.警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks.さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
We are sorry about the bad weather.天気が悪くて残念だ。
My boss made me work overtime.上司に残業させられたんだよ。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
How many days will you remain in London?君はロンドンに何日残るつもりですか。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I'm sorry to say I don't remember your name.残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
Tom left some money for Mary.トムはメアリーにお金を少し残してくれた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
I wish I could have gone with her.彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Footprints were left on the floor.足跡が床に残っていた。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Unfortunately, I don't have time today.残念ながら、今日は暇がない。
He bade me stay behind.彼は私に後に残れと命じた。
There still remains much to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ですがあなたの請求は拒否されました。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
He was the only person to survive the fire.その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
I'm afraid we can't go on Monday.残念ながら、月曜日には行けないと思います。
What's the balance of my account?私の預金残高はどうなっていますか。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I think it a pity that you do not study harder.あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
It is a pity that the teacher is leaving our school.あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
He is a man who I supposed was incapable of such cruelty.彼はそのような残酷なことはできないと私が考えた人だ。
Many children stay after school for club activities.放課後クラブ活動に残る子供が多い。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
One of the pickpockets blew the whistle on the other two.スリの一人は残りの二人を密告した。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
It is a pity that he can't come.彼が来れないのは残念だ。
There is little wine left.ワインはほとんど残っていない。
There is very little paper left.ほとんど紙が残っていません。
John was tired from working overtime.ジョンは残業で疲れていた。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I fear so.残念ながらどうもそうらしい。
Please bring the others.残りを持って来てください。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
We left him some cake.私達は彼に少しケーキを残してあげた。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
What a pity it is that you can't come!あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
I feel sorry.残念に思います。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
She went shopping, leaving her little child all alone.子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。
There is very little wine in the bottle, if any.瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
Tom left some food for Mary.トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
There's only a little milk left.牛乳はほんの少ししか残っていない。
He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.残念ながら、御要望にはそいかねます。
We regret that you have to leave.あなたが行かねばならないなんて残念です。
I regret that I can't come today.今日いけなくて残念です。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。
If you find a mistake, please leave a comment.間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License