UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '残'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is cruel of them to make the boy work so hard.彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
She left her son a lot of money.彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
There may be some scars.多少あとが残るかもしれません。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
This discovery will be recorded in history.この発見は歴史に残るだろう。
It is a pity you cannot come.あなたが来られないのは実に残念だ。
I think it's a pity that he lied.彼が嘘をついたことを残念に思う。
I'd like to be paid the balance in change.残りを小銭でいただきましょう。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He works beyond office hours twice a week.彼は週に2回残業をする。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
Will I have a scar?傷あとが残りますか。
The thief fled without leaving any traces.泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消え、私達は暗闇に残された。
Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Smith replied that he was sorry.スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
There is little water left in the canteen.水筒にはほとんど水が残っていない。
I'm sorry that you should think that way.あなたがそんな風に考えるのは残念です。
The last three blocks! Come on! Cheer up!残り3ブロックだ、がんばれ!
Is there any sauce left? No, there is none.ソースは残っていますか。いいえ、全然ありません。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
He remained abroad later on.彼は後に外国に残った。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
There's still a lot to be done.やるべきことがまだたくさん残っている。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
There's hardly any coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
They followed the tracks the car had left.彼らはその車が残していった跡を追った。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
I'm sorry I cannot meet your demand.残念ながら私は君の要求を満たせません。
It is a pity that you can't join us.君が仲間に加われないのは残念だ。
That's too bad. We're going to have cake after lunch.残念だわ。昼食の後でケーキを食べるつもりなのに。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm very sorry to hear that.それを聞いて大変残念です。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Therefore it will be closed for the rest of the year.それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
It is truly regrettable that he failed the examination.彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It is truly regrettable.本当に残念ですね。
I regret to say I couldn't come yesterday.残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
There is no meat left in the fridge.冷蔵庫には肉は残っていません。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Garbage harbors vermin.残飯の屑は害虫の住処になる。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
Err! Sorry, you are incorrect!ブブー!残念でした。はずれです!
I have another year at high school.もう1年高校が残っています。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
I regret missing the speech.その講演を聞き逃して残念です。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
What a pity!残念!
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
It's been nice talking to you, but I really must go now.楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
There was a little milk left in the bottle.瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The balance at the bank stands at two million yen.銀行に二百万円残っている。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
Tom and Mary survived.トムとメアリーは生き残った。
Unfortunately, the information is accurate.その報告は残念ながら事実だ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
One thing remains doubtful.疑わしいことが一つ残っている。
He remained abroad ever since then.彼はその後ずっと外国に残っていた。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
I'm sorry I can't go with you today.今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
There were few students remaining in the classroom.教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
You and Emet are the only ones still here.あなたとエメットしか残っていません。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I'm afraid I must say goodbye.残念ですが、もうおいとましなければなりません。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
I'd rather live happily in the present than go down in history.僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License