Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The waves are high.
波が高い。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.