The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The waves are high.
波が高い。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.