The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
The waves are high.
波が高い。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.