The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The waves are high.
波が高い。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.