The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The waves are high.
波が高い。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.