While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
The waves are high.
波が高い。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.