I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.