A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The waves are high today.
今日は波が高い。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.