Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.