The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
The waves are high today.
今日は波が高い。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The waves are high.
波が高い。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままになっている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
He had the sensation that he was still on the waves.