UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '波'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I'll take your EEG.脳波をとります。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
They weren't warned of the tidal wave.彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.波の音の他は何一つ聞こえなかった。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波のなすがままになっている。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
A big wave swept the man off the boat.大波がその男をボートからさらっていった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
A cold wave passed over Japan.寒波が日本の上空を通過したのです。
The waves are high today.今日は波が高い。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
The waves are rising.波が立ちはじめた。
The boat shipped water and nearly capsized.ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Waves are breaking against the rocks.波は岩にぶつかってくだけている。
I could see the rippling waves on my right.右手に海のさざ波が見えてきたよ。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The ship encountered rough seas.その船は荒波にあった。
That high mountain is Mt. Tsukuba.あの高い山は筑波山です。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The waves are subsiding.波はおさまってきた。
A child was washed away by the wave!子供が波にさらわれたぞ!
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The waves carried me off my feet.波に足をすくわれた。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
It is carried away by tidal waves.津波で流されてしまったのです。
The wave knocked me off my feet.波に足をすくわれた。
A cold spell gripped Europe.寒波がヨーロッパを襲った。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The waves sprayed the rocks with water.波は岩に水しぶきをかけた。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
The huge waves upset their boat.大波で彼らのボートは転覆した。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
I am unable to walk as fast as he can.私は波のように速く歩けない。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
The ship was drifting at the mercy of the waves.その船は波のなすがままに漂流していた。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にほんろうされている。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The stone started ripples in the pond.石が池に波紋を描いた。
My uncle constantly causes his family trouble.おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
I'd like you to have an ultrasound.超音波検査をしましょう。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.地震が起こり、さらに津波が襲った。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License