The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The boat was at the mercy of the waves.
そのボートは波のなすがままになっていた。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The waves are high.
波が高い。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
The waves are high today.
今日は波が高い。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.