The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波のなすがままであった。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The waves are high.
波が高い。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
A cold wave hit this district.
この地方を寒波が襲った。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
A child was washed away by the wave!
子供が波にさらわれたぞ!
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The waves dashed against the rocks.
波が岩に激しくぶつかった。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
The ship was drifting at the mercy of the waves.
その船は波のなすがままに漂流していた。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The ship is at the mercy of the waves.
船は波のなすがままになっている。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
The waves are subsiding.
波はおさまってきた。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
A big wave turned the ferry over.
大波がフェリーを転覆させた。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.