The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
The boat plowed the waves.
船は波をけたてて進んだ。
The ship rode over the waves.
船が波に浮かんでいた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波になすがままだった。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.