UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '波'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was at the mercy of the wind and the waves.船は風と波に翻弄されていた。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.波の音の他は何一つ聞こえなかった。
The ship encountered rough seas.その船は荒波にあった。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
Light waves travel through space and various kinds of materials.光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
I'll take your EEG.脳波をとります。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
I am unable to walk as fast as he can.私は波のように速く歩けない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
A cold spell gripped Europe.寒波がヨーロッパを襲った。
The waves carried me off my feet.波に足をすくわれた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波にほんろうされた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
A tsunami is coming, so please be on the alert.津波が来ますので注意してください。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
The waves dashed against the rocks.波が岩に激しくぶつかった。
The waves dashed the shore.波は激しく岸にぶつかった。
The waves are high.波が高い。
The waves are high today.今日は波が高い。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The sea was white with foam.波は白波が立っていた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.寒波が稲の発育を遅らせた。
The ship was at the mercy of the waves.船は波にもてあそばれていた。
The waves sprayed the rocks with water.波は岩に水しぶきをかけた。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
Soon, I could only see her neck floating above the waves.間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
A child was washed away by the wave!子供が波にさらわれたぞ!
They weren't warned of the tidal wave.彼らは津波の危険を知らされていなかった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
His life was full of ups and downs.彼の一生は波瀾万丈であった。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
The huge waves upset their boat.大波で彼らのボートは転覆した。
The ship is at the mercy of the waves.船は波のなすがままになっている。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Liu Xiaobo is Chinese.劉暁波は中国人です。
The discovery of electric waves made radio possible.電波の発見により、無線通信が可能になった。
The ship rode over the waves.船が波に浮かんでいた。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.地震が起こり、さらに津波が襲った。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The boat shipped water and nearly capsized.ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
The waves are subsiding.波はおさまってきた。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
A big wave swept the man off the boat.大波がその男をボートからさらっていった。
The waves are rising.波が立ちはじめた。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.この地震による津波の心配はありません。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The little boat bobbed on the rough sea.小舟は荒波で激しく揺れた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The stone started ripples in the pond.石が池に波紋を描いた。
Light and sound travel in waves.光や音は波の形で伝わる。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The boat was at the mercy of the waves.そのボートは波のなすがままになっていた。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams.REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
Their ship was at the mercy of the waves.彼らの船は波に揺られていた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The wave knocked me off my feet.波に足をすくわれた。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License