The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '波'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The waves sprayed the rocks with water.
波は岩に水しぶきをかけた。
He was carried by the waves away from the shore and out to sea.
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Liu Xiaobo is Chinese.
劉暁波は中国人です。
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
I'll take your EEG.
脳波をとります。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
It is carried away by tidal waves.
津波で流されてしまったのです。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
The waves dashed the shore.
波は激しく岸にぶつかった。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
I am unable to walk as fast as he can.
私は波のように速く歩けない。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
地震が起こり、さらに津波が襲った。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Their ship was at the mercy of the waves.
彼らの船は波に揺られていた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
A cold spell gripped Europe.
寒波がヨーロッパを襲った。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
Waves are breaking against the rocks.
波は岩にぶつかってくだけている。
That high mountain is Mt. Tsukuba.
あの高い山は筑波山です。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The ship was at the mercy of the waves.
その船は波にほんろうされた。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
A cold wave passed over Japan.
寒波が日本の上空を通過したのです。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にほんろうされている。
My uncle constantly causes his family trouble.
おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The ship was at the mercy of the wind and the waves.
船は風と波に翻弄されていた。
Please be careful of gales and large waves.
暴風や高波には十分警戒して下さい。
The waves dashed against the seawall.
波が激しく防波堤にぶつかった。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The ship was at the mercy of the waves.
船は波にもてあそばれていた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.