The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain was falling in my face.
雨がまともに私に降り注いでいた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Pay heed to your food.
食物に注意してください。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The accident came about through my carelessness.
その事故は私の不注意から起こった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The teacher warned me not to be late for school.
先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
You should beware of overconfidence.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Take good care of what you eat and drink every day.
毎日の飲食物には注意しなさい。
We ordered some new books from England.
我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Above all, I take care of my health.
私はとりわけ健康に注意している。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
I would rather order beer.
私はむしろビールを注文したい。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
I refuse to put up with his carelessness any longer.
彼の不注意にはもう我慢できない。
It is very careless of you to leave the door open.
ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Take care lest you should fall.
落ちないように注意しなさい。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Look at the notes on page 10.
10ページの注釈を見なさい。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
Her new hat caught my notice.
彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
We were all ears.
われわれはよく注意していた。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Do your work with more care.
もっと注意して仕事をしなさい。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.