You cannot be too careful in choosing your friends.
友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
Her new hat caught my notice.
彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
Look carefully, or you will miss Jane's mother.
注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。
Look out for bees.
みつばちに注意しなさい。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
This book is worthy of attention.
この本は注目に値する。
Listen to me carefully.
私の言う事を注意して聞きなさい。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
His loud voice drew my attention.
彼の大きな声が私の注意をひいた。
The more careful you are, the fewer mistakes you make.
注意すればするほど、ミスをしなくなる。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I warned you not to get near him, didn't I?
彼に近付かないよう注意しただろう。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
He was watchful for any sign of diabetes.
彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
You had better watch your mouth.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
You should pay more attention to your health.
健康にもっと注意を払うべきだ。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
Can you order one for me?
じゃあ注文してもらえますか。
It was careless of me to leave the gas on.
ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Have you finished ordering?
ご注文はお済みですか?
Please remind me to write a letter tomorrow.
あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
I'd like to order the same.
私も同じものを注文します。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
He admonished his son for being lazy.
彼は息子を怠けていると言って注意した。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.
私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
オリーブオイルを18MT注文します。
She poured coffee into the cups on the table.
彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。
This isn't what I ordered.
これは私が注文した物ではありません。
You need to be more careful.
あなたはもっと注意しなければならない。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.