Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 Beware of dog. 猛犬注意! Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときには注意しなさい。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 His work showed want of care. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them. 油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。 She concentrated on one thing. 彼女は1つのことに注意を集中した。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 He urged her to drive carefully. 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 Beware that you don't get into trouble. 面倒なことにならないよう注意しなさい。 I ordered some books from London. 私は本をロンドンに注文した。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 OK, I'll order it. じゃあ注文します。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 You should be careful when crossing a big street. 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 The accident was due to careless driving. その事故は不注意な運転によるものであった。 You should be careful in crossing the busy street. 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 I have to pay a little more attention. もうちょっと注意しないと。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 The notes are at the bottom of the page. 注はページの下欄についている。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 This order has just come in over the phone. この注文は今電話で入ったところです。 The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 Beware of imitations. 偽物にご注意。 Gunpowder needs to be handled very carefully. 火薬は注意深く扱わなければならない。 If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 She was careful opening the drawer. 彼女は注意して引出しをあけた。 There are enough accidents without asking for one. 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 You must exercise more care in writing English. 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Pay attention to what he says. 彼の言うことを注意して聞きなさい。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に注意しなかった。 It is very careless of you to leave the door open. ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 I stepped on the accelerator carefully. 私は注意深くアクセルを踏んだ。 He paid no attention to my warning. 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 He paid no attention to what she said. 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 We are all apt to be careless at times. 私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。 The policeman let him off with a warning. 警官は注意して彼を放免した。 It transpired that fire was caused by a careless smoker. 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Watch your head! 頭上にご注意ください。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 You should be careful when you drive a car. 車を運転する時は注意しなければならない。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 We ordered 40 minutes ago. 40分前に注文したのですが。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 You cannot be too careful when you drive. 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 You must be careful of yourself. 自分の事に注意しなければならない。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 You should have been more careful. 君はもう少し注意すべきだったのに。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 The police admonished him to drive more slowly. 警官は彼にスピードを落とすように注意した。 You cannot be careful in the mountains. 山ではいくら注意してもしすぎることはない。 I warned him not to be late. 彼に遅れないように注意した。 Beware of pickpockets. スリに注意。 You should pay attention to what he says. 彼の言うことに注意を払うべきだ。 He was warned not to be late for school again. 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 You cannot be too careful when you drive a car. あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 Mike said that he was very careless. マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 He always takes note of his boss's movements. 彼はいつもボスの動きに注目しています。 NB: Pictures may have become dead links. (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 Is it too early to order from the luncheon menu? 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 You must take care not to break it. それを壊さないように注意しなければならない。 He was so careless as to take the wrong train. 彼は不注意にも列車を間違えた。 Carelessness often causes accidents. 不注意で事故が起きることがよくある。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 Look out for the car. 車に注意しなさい。 Beware that you don't get into trouble. 面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。 He drove carelessly and had an accident. 彼は不注意な運転で事故を起こした。 Children often cry just because they want some attention. 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 If you had been more careful, you would not have met with an accident. もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。 Don't make such careless mistakes. そんな不注意な間違いをしてはいけません。 Yes. We should be very careful. うん。十分に注意しなければいけないな。 You cannot be too careful when you drive car. 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 You should pay more attention to what you say. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。