The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
The waiter filled our glasses to the brim.
ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.
このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
It was obvious that the driver had not been careful enough.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
You should have been more careful in money matters.
あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
She caught my eye.
彼女はぼくの注意をひいた。
You can use my car as long as you drive it carefully.
注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
He reproached me for carelessness.
彼は不注意だと私をしかった。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しないとまた失敗するよ。
Please remind me to write a letter tomorrow.
あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.
彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたのは君が不注意だった。
Above all, I take care of my health.
私はとりわけ健康に注意している。
Take care lest you should fall.
落ちないように注意しなさい。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Give me your attention, please.
御注目ください。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
You should pay attention to what he says.
彼の言うことに注意を払うべきだ。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She admonished the child to be more careful.
彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
She warned the children against playing in the street.
彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Children often cry just because they want some attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
He carelessly forgot the camera on the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.