Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 They attended the lecture. 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 She carefully watched the bird in the nest. 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 A sudden noise abstracted their attention from the game. 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 Please take more care in the future. 将来はもう少し注意しなさい。 Before everything you should take better care of your health. 何はさておきもっと健康に注意するべきだ。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 This tool, if used carelessly, can be very dangerous. この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 He may be clever, but he often makes careless mistakes. なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 You should have warned him sooner. もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 Tom ordered a beer. トムはビールを注文した。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 Will you remind me to post these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 He is being very careful. 彼はたいへん注意深くふるまっている。 In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. 相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 It is careless of you tell him the truth. 彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 Would you like to order? ご注文なさいますか。 The accident was due to the driver's carelessness. その事故は運転手の不注意によるものだった。 You should pay more attention to what you say. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 It was careless of her to go out alone. 一人で外出するとは彼女も不注意だった。 I did not want to attract attention. 私は注目を集めたかったわけではない。 When you walk around here, you have to look out for falling rocks. このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 His careless driving caused the accident. 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 You should pay more attention to what he says. 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 The policeman lifted the box carefully. 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 She poured brandy into the glasses. 彼女はブランデーをグラスに注いだ。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 The accident resulted from his carelessness. その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 Her beautiful dress drew my attention. 彼女の美しい服が私の注意を引いた。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 It was careless of you to leave the key in the car. 車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。 She ordered a cup of tea. 彼女は紅茶を注文した。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 It was careless of her to forget it. それを忘れるとは彼女の不注意でした。 This accident was brought about by his carelessness. この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 Pay attention to what he says. 彼の言うことを注意して聞きなさい。 The doctor advised Mr White not to smoke too much. 医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。 He called for beer. 彼はビールを注文した。 He made a careless mistake, as is often the case with him. 彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。 You cannot be too careful in choosing friends. 友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。 In the future, be more careful with your money. 今後はお金にもっと注意しなさい。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 You can use my car as long as you drive it carefully. 注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 He listened closely to the speaker. 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 Don't make such careless mistakes. そんな不注意な間違いをしてはいけません。 If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 She caught my eye. 彼女はぼくの注意をひいた。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 He reproached me for carelessness. 彼は不注意だと私をしかった。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は不注意で柱に車をぶつけた。 His failure was in reality due to his lack of care. 実際彼の失敗は不注意のためであった。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! Her eyes fell on the baby. 彼女の視線は赤ん坊に注がれた。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 If I have to wait 30 minutes, I'll order later. 30分も待つのなら、後で注文します。 Have you finished ordering? ご注文はお済みですか? A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Watch your head! 頭上にご注意ください。 Please be careful of your health. どうぞ健康に注意してください。 We are all apt to be careless at times. 私たちは時々不注意になりがちである。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 At the moment they think that the accident is due to his carelessness. 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 The ad really pulled. その広告はたいへん注目を集めていた。 You'd better check these points. こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。 He ate up the steak and ordered another. 彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。 I stepped on the accelerator carefully. 私は注意深くアクセルを踏んだ。 I'll see that it never happens again. そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 OK, I'll order it. じゃあ注文します。 The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful. 日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 The police admonished him to drive more slowly. 警官は彼にスピードを落とすように注意した。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 Be careful not to fall. 落ちないように注意しなさい。 In brief, he was careless. 要するに、彼が不注意だったのだ。 It was very careless of her to do such a thing. そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 You cannot be too careful when you do the job. その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 Look at the notes on page 10. 10ページの注釈を見なさい。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 I'll order that later. あとで注文します。 He concentrated his energies on helping his friend. 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 Take care not to drop the bottle. そのビンを落とさないように注意しなさい。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときはには注意しなさい。 You must be more careful in driving a car. あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 I have enclosed your order form. 別紙の注文書の通り注文いたします。 Pay more attention to your work. 仕事にもっと注意を払いなさい。