UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you anaesthesia.麻酔の注射をします。
I ordered those books from Germany.私はそれらの本をドイツに注文した。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
We have received many orders from the U.S.アメリカからたくさん注文がきている。
She drives not carefully but slowly.彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
In future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Can you order one for me?じゃあ注文してもらえますか。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
He seldom orders anything new.彼は滅多に新しいものを注文しない。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
He finished the beer and ordered another.彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
You cannot be too careful in choosing friends.友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Tom ordered a beer.トムはビールを注文した。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
WARNING - 18+ ONLY.十八禁なので要注意!
John listened carefully.ジョンは注意深く聞いた。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He always takes note of his boss's movements.彼はいつもボスの動きに注目しています。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.オリーブオイルを18MT注文します。
Can I order from the breakfast menu?朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
Can I take your order now?ご注文はよろしいですか。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
You cannot be too careful in choosing friends.君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
They pay little attention to him.彼らは彼にほとんど注意を払わない。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
I should have paid a little more attention.もう少し注意すべきだった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I'll order that later.あとで注文します。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
Let's order twenty kebabs!ケバブを二十個注文しよう!
The student ordered the book from New York.その学生はニューヨークにその本を注文した。
Give me your attention, please.御注目ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License