The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
I'll order that later.
あとで注文します。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
The more you drink, the less careful you will be.
飲めば飲むほど注意力が鈍る。
This river flows south into the sea.
この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
You have to make a careful choice of books.
あなたは本を注意深く選択しなければならない。
He was cautious about overeating.
彼は食べ過ぎに注意した。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎることはない。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I took note of what he was saying.
彼の言っていることに注目した。
Carelessness often causes accidents.
不注意で事故が起きることがよくある。
Her beauty drew his attention.
彼女の美しさが彼の注意を引いた。
He was so interested that he gave it his attention.
彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
He always takes note of his boss's movements.
彼はいつもボスの動きに注目しています。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
Drive with the utmost care.
最大の注意を払って運転しなさい。
His invention is worthy of attention.
彼の発明は注目に値するものだ。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたのは君が不注意だった。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
The items which you ordered arrived.
注文の品が届いた。
Let's order twenty kebabs!
ケバブを二十個注文しよう!
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
We ordered some new books from abroad.
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
I warned you not to get near him, didn't I?
彼に近付かないよう注意しただろう。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
You cannot be too careful in choosing friends.
友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
What happened to our order?
私たちの注文はどうなっているのですか。
Note the function of the background layers of these graphic designs.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
Beware of pickpockets.
スリに注意。
Take care not to awake the sleeping baby.
眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
They paid little attention to my words.
彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
He asked for pie, and I ordered the same.
彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I didn't order this.
これは注文していません。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.