The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
It must be done more carefully.
それはもっと注意してやらなければいけない。
You should be careful about your health.
健康には注意すべきです。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
We ordered some new books from abroad.
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
You should be careful when you drive a car.
車を運転する時は注意しなければならない。
The waiter filled our glasses to the brim.
ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
This is not what I ordered.
これは注文と違います。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Carelessness often causes accidents.
不注意で事故が起きることがよくある。
Above all, I take care of my health.
私はとりわけ健康に注意している。
We have received many orders from the U.S.
アメリカからたくさん注文がきている。
You can't be too careful in driving a car.
車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.
三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Notice how the player uses his elbows.
その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.
コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
I've told you again and again to be more careful.
もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.