UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
It's cheaper if you order these by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Let's order twenty kebabs!ケバブを二十個注文しよう!
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
She caught my eye.彼女はぼくの注意をひいた。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
You should pay more attention to your health.健康にもっと注意を払うべきだ。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
Did you order the book?その本を注文しましたか。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
I'm a careful man.私は注意深い男だ。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
This is the last order.ご注文はこれで終わらせていただきます。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
The river flows into the lake.川は湖に注いでいる。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
I've ordered a book from Amazon.com.アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
It must be done more carefully.それはもっと注意してやらなければいけない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
See to it that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
In future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I'll give you anaesthesia.麻酔の注射をします。
The river discharges into a lake.その川は湖に注いでいます。
I must warn you that if you do this again you will be punished.またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
Look out for bees.みつばちに注意しなさい。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
She watched the bird carefully.彼女は小鳥を注意して見つめた。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
May we draw your attention to our new products?私どもの新製品にご注目いただけますか。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
Look out for the car.車に注意しなさい。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
I ordered two hamburgers.ハンバーグを2個注文した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Please pour me a little tea.私にお茶を少し注いで下さい。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
She poured milk into the cup.彼女はカップにミルクを注いだ。
Be careful not to fall.落ちないように注意しなさい。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
I've just oiled the wheels.車輪には油を注したばかりだ。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License