Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
This is the nth time I've told you to be careful.
注意しろと何度言ったか分からないのに。
Take care lest you should fall.
落ちないように注意しなさい。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
The room was bathed in sunshine.
その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
You must be careful in swimming in the sea.
海で泳ぐ時には注意しなさい。
He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
Watch your head.
頭上にご注意ください。
You should have been more careful.
あなたはもう少し注意すべきだったのに。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Do your work with more care.
もっと注意して仕事をしなさい。
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
You should have been more careful.
もっと注意すればよかったのに。
Take care not to awake the sleeping baby.
眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
You can't be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
I ordered some books from London.
私は本をロンドンに注文した。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
You cannot be too careful in choosing friends.
友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.
速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
I've told you again and again to be more careful.
もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
I have to pay a little more attention.
もうちょっと注意しないと。
Please remind me of the time of the meeting.
会合の時間を忘れないように私に注意してください。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
We are all apt to be careless at times.
私たちは時々不注意になりがちである。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.