The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
You should have been more careful.
もうすこし注意すべきだったのに。
She poured the milk into a bowl.
彼女はボールの中にミルクを注いだ。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Pay heed to your food.
食物に注意してください。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
The river flows into the lake.
川は湖に注いでいる。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
I received an item that I did not order.
注文していない品物を受け取りました。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
He asked for pie, and I ordered the same.
彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
His loud voice drew my attention.
彼の大きな声が私の注意をひいた。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
Beware of the dog!
猛犬に注意!
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Be careful handling matches!
マッチを不注意扱ってはいけない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.
彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
I ordered two teas and three coffees.
私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Can I take your order now?
ご注文はよろしいですか。
This is the nth time I've told you to be careful.
注意しろと何度言ったか分からないのに。
As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.
若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
In case I forget, please remind me.
私が忘れたら注意して下さい。
Beware of imitations.
偽物にご注意。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I would rather order beer.
私はむしろビールを注文したい。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.
警官はすりに対する注意を呼びかけた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.