The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Take care lest you should fall.
落ちないように注意しなさい。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
She caught my eye.
彼女はぼくの注意をひいた。
She ordered the book from London.
彼女は、その本をロンドンに注文した。
Beware of pickpockets.
スリに注意。
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
Beware of pickpockets here.
ここではスリにご注意ください。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
She ordered the book from England.
彼女はその本をイギリスに注文した。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
I ordered those books from Germany.
私はそれらの本をドイツに注文した。
Be careful about what you eat.
食物に注意してください。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
We ordered some new books from abroad.
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
I took note of what he was saying.
私は彼の言っていることに注意した。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
With a little more care, he wouldn't have failed.
もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
You cannot be too careful in choosing friends.
君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
He prepared carefully for the meeting.
彼は会合についてとても注意した。
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
There was nothing worthy of remark at the fair.
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意から生まれた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.