The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He carried the glassware with care.
彼はガラス製品を注意して運んだ。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Drivers have to attend to the traffic signal.
運転者は信号に注意しなければならない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
The first subject that attracted my attention was philosophy.
まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
I didn't order this.
これは注文していません。
You must pay attention to what your teacher says.
先生の言うことに注意をしなければならない。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
Everybody seems to pay attention to what he says.
皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
I've ordered you some dessert.
あなたのためにデザートを注文した。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
You cannot be too careful when you do the job.
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
Please be careful of your health.
どうぞ健康に注意してください。
She caught my eye.
彼女はぼくの注意をひいた。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
He charged the accident to my carelessness.
彼は事故を私の不注意のせいにした。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Pay more attention to your work.
仕事にもっと注意を払いなさい。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎることはない。
Please remind me of the time of the meeting.
会合の時間を忘れないように私に注意してください。
I would like to order drinks now.
飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu.
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
Is it too early to order from the luncheon menu?
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
It was careless of you to leave your bag.
鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
There was nothing worthy of remark at the fair.
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
This river falls into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二つ注文した。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
You must be careful when you write answers in a test.
試験で答えを書くときは注意しなければならない。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
I received an item that I did not order.
注文していない品物を受け取りました。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
I addressed my full attention to the landscape outside.
私は外の風景にすべての注意を集中した。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Take care when you climb up the ladder.
はしごを登るときはには注意しなさい。
You should pay attention to what he says.
彼の言うことに注意を払うべきだ。
Give me your attention, please.
御注目ください。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
Attention centered on the singer.
その歌手は注目の的だった。
I have all my suits made to order.
私は服はすべて注文で作らせる。
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.
ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
How I wish I had been more careful!
もっと注意していればどんなによかったか!
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
Would you like to order?
ご注文なさいますか。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
She carefully watched the bird in the nest.
彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.
タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
In case I forget, please remind me.
私が忘れたら注意して下さい。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
He is the magnet of attention.
彼は注目の的になっている。
You should have been more careful of your health.
君はもっと健康に注意すればよかった。
I've ordered a book from Amazon.com.
アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.
直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
You cannot be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Read carefully, this book will do you good.
注意して読めば、この本は君の為になる。
Orders for the book poured in.
その本の注文が殺到した。
It is very careless of you to leave the door open.
ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
You'd better check these points.
こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
I telephoned my order for the book.
私はその本を電話で注文した。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.