Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This isn't what I ordered. これは注文したものと違っています。 Bill was careless in handling his pistol. ビリーはピストルの扱いに不注意だった。 I'll order that later. あとで注文します。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 You should be careful when crossing a big street. 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 Remind him to come home early. 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 He paid no attention to what she said. 彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。 I've ordered a book from Amazon.com. 米アマゾンに本を注文した。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 May we draw your attention to our new products? 私どもの新製品にご注目いただけますか。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 Her carelessness gave rise to the accident. 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 WARNING - 18+ ONLY. 十八禁なので要注意! May I have your order, please? ご注文をどうぞ。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 The river descends from the mountains to the bay below. 川は山から下って湾に注いでいる。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 He ordered the book from the publisher in the United States. 彼は本をアメリカの出版社に注文した。 Whenever he comes to this place, he orders the same dish. 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときには注意しなさい。 It was very careless of her to do such a thing. そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 Be careful not to fall. 落ちないように注意しなさい。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 I addressed my full attention to the landscape outside. 私は外の風景にすべての注意を集中した。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 I have all my suits made to order. 私は服はすべて注文で作らせる。 Do your work with more care. もっと注意をして仕事をしなさい。 We can build speakers to order. 注文をオーダー通りに作る。 If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 The accident happened because of the driver's negligence. その事故は運転手の不注意から起きた。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 Children often cry just because they want some attention. 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 Notice how the player uses his elbows. その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 Please beware of fraudulent emails. 騙りメールにご注意ください。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 The nurse gave me a shot. 看護婦は私に注射した。 At first, the boy didn't pay much attention to my advice. 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 Please be careful not to let the dog loose. どうぞその犬を放さないように注意してください。 She poured brandy into the glasses. 彼女はブランデーをグラスに注いだ。 It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 He always pays attention to his children's behavior. 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 You should have been more careful of your health. 君はもっと健康に注意すればよかった。 It is careless of her to make such a mistake. 彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。 You can't be too careful when you drive a car. 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 Watch your step. 足下に注意して下さい。 The others paid no attention to her warning. 他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Don't pour hot water into the glass or it will crack. コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 The river discharges into a lake. その川は湖に注いでいます。 I ordered some new books from America. 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 You should be more careful. 君はもっと注意すべきだ。 The policeman called attention to the problem of pickpockets. 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 Let's be careful not to catch a cold. 風邪を引かないように注意しよう。 Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15. この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。 It is careless of you tell him the truth. 彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。 I received an item that I did not order. 注文していない品物を受け取りました。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 I took note of what he was saying. 彼の言っていることに注目した。 Watch your step. 段差注意 He may be clever, but he often makes careless mistakes. なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 It was careless of you to leave the door unlocked. ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。 It was careless of you to forget your homework. あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 It was careless of him to make such a mistake. そんな間違いをするとは彼の不注意だった。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 No attention was paid to his warning. 彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 You cannot be too careful when you drive. 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 This is the nth time I've told you to be careful. 注意しろと何度言ったか分からないのに。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 The first subject that attracted my attention was philosophy. まず私の注意をひいたのは、哲学だった。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 You have to watch out for avalanches at this time of the year. 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 The explosion took place because of his carelessness. 彼の不注意で爆発が起きた。 Above all, I take care of my health. 私はとりわけ健康に注意している。 He ordered a beer. 彼はビールを注文した。 Please give me your attention. ご注目下さい。 Please note the change in the meeting agenda. 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。