UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful when you drive.運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Are you ready to order?ご注文はよろしい。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
Read the note at the bottom of the page.そのページの注意書きを読みなさい。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
I've ordered a book from Amazon.com.アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
You cannot be too careful in choosing your friends.友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
You cannot be too careful in choosing your friends.友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。
I've just oiled the wheels.車輪には油を注したばかりだ。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Give me your attention, please.御注目ください。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
This isn't what I ordered.これは私が注文した物ではありません。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Orders for the book poured in.その本の注文が殺到した。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
Read carefully, this book will do you good.注意して読めば、この本は君の為になる。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
How's my order coming?私の注文はまだですか。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
You should have warned him sooner.もっと早く彼に注意してやればよかったのに。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
She finished her coffee and asked for another.彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
I ordered some new books from America.何冊かの新刊書をアメリカに注文した。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
She has all her suits made to order.彼女は洋服は全部注文でつくる。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
The quantity discounts are according to the size of the order.大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License