UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
She drives not carefully but slowly.彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
She poured brandy into the glasses.彼女はブランデーをグラスに注いだ。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
I'll order that later.あとで注文します。
May we look forward to receiving your order?ご注文いただけると考えてよいでしょうか。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
You cannot be too careful in choosing friends.君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
I ordered several books from England.私はイギリスへ本を何冊か注文した。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
I confirmed the order.注文を確認しました。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
You should pay more attention to your health.健康にもっと注意を払うべきだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Be careful about what you eat.食物に注意してください。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The more you drink, the less careful you will be.飲めば飲むほど注意力が鈍る。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
He always works with all his might.彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
You cannot be too careful driving a car.車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
Which player are you paying the most attention to this year?今年、注目している選手は誰ですか。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
I've ordered you some dessert.あなたのためにデザートを注文した。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Attend to what your teacher says.先生の言われることに注意しなさい。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
The student ordered the book from New York.その学生はニューヨークにその本を注文した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
She has all her suits made to order.彼女は洋服は全部注文でつくる。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
She poured milk into the cup.彼女はカップにミルクを注いだ。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
How I wish I had been more careful!もっと注意していればどんなによかったか!
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License