Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
We must take good care of ourselves.
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Notice how the player uses his elbows.
その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
I ordered several books from England.
私はイギリスへ本を何冊か注文した。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.
教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
You need to be more careful.
あなたはもっと注意しなければならない。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
Her attention is focused on children.
彼女の注意は子供たちに集中している。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
Look out for pickpockets.
すりに注意しなさい。
Be careful about what you eat.
食物に注意してください。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
You should have been more careful.
もっと注意すればよかったのに。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I'd like to order the same.
私も同じものを注文します。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
He prepared carefully for the meeting.
彼は会合についてとても注意した。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Look out for bees.
みつばちに注意しなさい。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
I ordered those books from Germany.
私はそれらの本をドイツに注文した。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
May we draw your attention to our new products?
私どもの新製品にご注目いただけますか。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Drivers have to attend to the traffic signal.
運転者は信号に注意しなければならない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
He blamed his son for being careless.
彼は注意が足りないと息子をしかった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Few books of this character have come to my attention.
この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
I don't know how to satisfy his need for constant attention.
どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。
Take care not to break the glasses.
コップを割らないように注意しなさい。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
I ate a hamburger and ordered another.
私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
You must exercise more care in writing English.
英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
Do you have any advice for me?
注意することはありますか。
This isn't what I ordered.
これは私が注文した物ではありません。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.