The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ordered some new books from England.
我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
WARNING - 18+ ONLY.
十八禁なので要注意!
Don't make such careless mistakes.
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
The river flows into the lake.
川は湖に注いでいる。
I should have paid a little more attention.
もう少し注意すべきだった。
Look at the notes on page 10.
10ページの注釈を見なさい。
He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
We took notice of his remark.
私達は彼の発言に注目した。
It was very careless of me.
私の不注意でした。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Why don't we order pizza?
ピザを注文しない?
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
You should have been more careful.
もうすこし注意すべきだったのに。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.
例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
One must take care in whatever one does.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
You must be careful of yourself.
自分の事に注意しなければならない。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
Watch your head.
頭上にご注意ください。
Orders for the book poured in.
その本の注文が殺到した。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
You'd better check these points.
こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
You had better watch your mouth.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
You should be more careful.
君はもっと注意すべきだ。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.