The driver told us to be careful when we got off the bus.
バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
He should have been more careful.
彼はもっと注意すべきだったのに。
The goods were entered to her.
その品物は彼女の注文品として記入された。
Before everything you should take better care of your health.
何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
The footnotes are at the bottom of the page.
脚注はページの下欄にある。
Her foolish idea is beneath notice.
彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Read the note at the bottom of the page.
そのページの注意書きを読みなさい。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
She poured boiling water into the cup.
彼女はカップに熱湯を注いだ。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Careless as she was, she could never pass an examination.
彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
The policeman lifted the box carefully.
警官がその箱を注意深く持ち上げた。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.
このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.