Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Her new hat caught my notice. 彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 My sister has made remarkable progress in English. 姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。 Did you order the book? その本を注文しましたか。 He listened closely to the speaker. 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 The professor ordered some new books from New York. 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 Beware that you don't get into trouble. 面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。 The public interest was directed at his judgement. 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 Please remind me of the time of the meeting. 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 He warned the children against playing in the street. 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 You cannot be too careful when you choose your job. 仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。 How I wish I had been more careful! もっと注意していればどんなによかったか! She advised him not to go out by himself at night. 彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。 Tom ordered a beer. トムはビールを注文した。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 His loud voice drew my attention. 彼の大きな声が私の注意をひいた。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 He is the magnet of attention. 彼は注目の的になっている。 He charged the accident to my carelessness. 彼は事故を私の不注意のせいにした。 I need some shots before I go on my trip. 旅行に行く前に注射をしなければならない。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 Look out for the wild dog! 狂犬にご注意。 As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 I'm sorry, but I'd like to order. すみません、注文お願いします。 This isn't what I ordered. これは注文したものと違っています。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 You cannot be too careful when you drive a car. 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 Above all, I take care of my health. 私はとりわけ健康に注意している。 You should pay more attention to his warnings. 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 The policeman called attention to the problem of pickpockets. 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 In the future, be more careful with your money. 今後はお金にもっと注意しなさい。 I ordered a book from London. ロンドンから本を注文した。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 I concentrated my attention on the little things of history. 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 Slight inattention can cause a great disaster. 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 It's cheaper if you order these by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 You should be careful with knives. ナイフには注意しなくてはならない。 Take care not to intrude upon her privacy. 彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 You should pay attention to his story. 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 His carelessness brought about the accident. 彼の不注意がその事故を引き起こした。 Her beautiful dress drew my attention. 彼女の美しい服が私の注意を引いた。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 Careful as he was he made unexpected mistakes. 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 The barn door had been carelessly left unlatched. 納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。 He reproached me for carelessness. 彼は不注意だと私をしかった。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 I cannot put up with his carelessness any longer. 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 She ordered the book from England. 彼女はその本をイギリスに注文した。 Beware of pickpockets. スリに注意。 Careless as she was, she could never pass an examination. 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 He called for beer. 彼はビールを注文した。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 You cannot be too careful when you do the job. その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 He prepared carefully for the meeting. 彼は会合についてとても注意した。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 If you look carefully, you'll find some insects. 注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。 It was careless of you to lose the important documents. 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 Look at the notes on page 10. 10ページの注釈を見なさい。 Pay attention to his advice. 彼の助言に注意しなさい。 You should pay attention to your well-being. 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 This case requires watching, by the way. ところでこの件は注意する必要がある。 Be careful not to catch a cold. 風邪をひかないように注意しなさい。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 A stream flows into the lake. 小川が湖に注いでいる。 You must exercise more care in writing English. 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときには注意しなさい。 Will you remind me to post these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 You cannot be careful in the mountains. 山ではいくら注意してもしすぎることはない。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 I must warn you that if you do this again you will be punished. またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。 The car crashed because the driver was careless. 運転手が不注意だったので車は衝突した。 We must guard against mistakes in spelling. われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。 He was so careless as to take the wrong train. 彼は不注意にも列車を間違えた。 You can't be too careful in driving a car. 車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。 Answer my question carefully. 注意して質問に答えなさい。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 We ordered 40 minutes ago. 40分前に注文したのですが。 You must be careful in swimming in the sea. 海で泳ぐ時には注意しなさい。 All of my clothes are custom made. 私の服はすべて注文で作らせる。 Beware that you don't get into trouble. 面倒なことにならないよう注意しなさい。