Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 It was careless of you to forget your homework. おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 I concentrated my attention on the lecture. 私はその講義に注意を集中した。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 I ordered two hamburgers. ハンバーガーを二個注文した。 One should always be careful in talking about one's finances. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 She finished her coffee and asked for another. 彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 The teacher warned me not to be late for school. 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 Drive with the utmost care. 最大の注意を払って運転しなさい。 Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 You cannot be careful in the mountains. 山ではいくら注意してもしすぎることはない。 Will you remind me to mail these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 You cannot be too careful in riding a bicycle. 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 Read the note at the bottom of the page. そのページの下の注を読みなさい。 He ate up the steak and ordered another. 彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 Let's be careful not to catch a cold. 風邪を引かないように注意しよう。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 That he survived was remarkable. 彼が生き残ったということは注目することだ。 She has been investing her energy in helping the poor in that area. 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 His invention is worthy of attention. 彼の発明は注目に値するものだ。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Would you like to order? ご注文なさいますか。 "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 I'll give you a shot. 注射をしましょう。 You should be more careful at a crosswalk. あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 My teacher warned me not to do it again. 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 Watch your step. 段差注意 Tell me when you'd like to order. ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 We were all ears. われわれはよく注意していた。 I concentrated my attention on the little things of history. 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 Slight inattention can cause a great disaster. 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 You have to watch out for avalanches at this time of the year. 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 You should be careful when crossing a big street. 大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 The policeman called attention to the problem of pickpockets. 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 I ordered half a dozen books on chemistry from New York. 私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。 He ordered the book from the publisher in the United States. 彼は本をアメリカの出版社に注文した。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 Be careful not to fail. 落ちないように注意しなさい。 Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management. ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。 The policeman called our attention to the danger of pickpockets. 警察たちはすりへの注意を促した。 She caught my eye. 彼女はぼくの注意をひいた。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 We must take good care of ourselves. 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 You cannot be too careful when you drive. 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 I ordered the book from Britain. 私はその本をイギリスに注文した。 You cannot be too careful when you drive a car. あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 You should be careful with knives. ナイフには注意しなくてはならない。 His carelessness resulted in the accident. 彼の不注意のためにその事故が起こった。 Your demands are unreasonable. それは無理な注文だ。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 I've just oiled the wheels. 車輪には油を注したばかりだ。 He reminded me not to forget my passport. 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 Before everything you should take better care of your health. 何はさておきもっと健康に注意するべきだ。 You must be careful in crossing the street. 通りを横切る際には、注意しなければならない。 The accident was due to careless driving. その事故は不注意な運転によるものであった。 Why don't you listen to his advice? 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 I ordered some books from London. 私は本をロンドンに注文した。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 Watch out for falling objects! 落下物に注意! Pay heed to your food. 食物に注意してください。 This telescope must be used carefully. この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 He placed the order over the phone after he got to his workplace. 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 We should have paid attention to the announcement. 私たちはその発表に注意を払うべきである。 The public interest was directed at his judgement. 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 Nobody seems to have paid attention to what he said. 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 Do you have any advice for me? 注意することはありますか。 You cannot be too careful when you drive a car. 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 Her beautiful dress drew my attention. 彼女の美しい服が私の注意を引いた。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に少しも注意が払われなかった。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 You should be careful about your health. 健康には注意すべきです。 The first subject that attracted my attention was philosophy. まず私の注意をひいたのは、哲学だった。 She poured brandy into the glasses. 彼女はブランデーをグラスに注いだ。 It was careless of you to miss the bus. バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 Her clothes attracted much attention at the party. 彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。