UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ordered two teas and three coffees.私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
You can never be too careful.いくら注意してもしすぎることはない。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Did you order the book?その本を注文しましたか。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I concentrated my attention on the lecture.私はその講義に注意を集中した。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
Can I take your order now?ご注文はよろしいですか。
You cannot be too careful when you drive.運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
It's cheaper to order things by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
You should have been more careful.もっと注意すればよかったのに。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
It's cheaper if you order these by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Drive carefully.注意深く運転してください。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
Beware of pickpockets.スリに注意。
He asked for a beer.彼はビールを注文した。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
I didn't order this.これは注文していません。
This book is worthy of attention.この本は注目に値する。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
May we draw your attention to our new products?私どもの新製品にご注目いただけますか。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
His invention is worthy of attention.彼の発明は注目に値するものだ。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
We must concentrate our efforts on the desk.その仕事に全努力を傾注しなければならない。
This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
You must be careful in swimming in the sea.海で泳ぐ時には注意しなさい。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He ordered us steaks.彼は私たちにステーキを注文してくれた。
You cannot be too careful driving a car.車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
The more you drink, the less careful you will be.飲めば飲むほど注意力が鈍る。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Attend to what your teacher says.先生の言われることに注意しなさい。
Be careful about what you eat.食物に注意してください。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
I have all suits made to order.私の服はすべて注文で作らせる。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
She attracted our attention.彼女は私達の注目を集めた。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
The waiter filled our glasses to the brim.ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Let's take the utmost caution against errors.間違いをしないようによくよく注意しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License