UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

WARNING - 18+ ONLY.十八禁なので要注意!
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
You must be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
We ordered 40 minutes ago.40分前に注文したのですが。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You should be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He called for beer.彼はビールを注文した。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I did not want to attract attention.私は注目を集めたかったわけではない。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Attend to what your teacher says.先生の言われることに注意しなさい。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Read the note at the bottom of the page.そのページの注意書きを読みなさい。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
One must take care in whatever one does.どんなことをするにも注意深くなければならない。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
You'd better see a doctor and get a shot.医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
There are enough accidents without asking for one.注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
Please give me your attention.ご注目下さい。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Tom ordered a beer.トムはビールを注文した。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Orders for the book poured in.その本の注文が殺到した。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Before everything you should take better care of your health.何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
I have all suits made to order.私の服はすべて注文で作らせる。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
It's cheaper if you order these by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
She finished her coffee and asked for another.彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
I ordered sushi, and John tempura.私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
If you aren't careful, you'll fail again.注意しないとまた失敗するよ。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I have to pay a little more attention.もうちょっと注意しないと。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I warned him not to be late.彼に遅れないように注意した。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
I'd like to order the same.私も同じものを注文します。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
I ordered two hamburgers.ハンバーガーを二つ注文した。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
We looked, but saw nothing.私たちは注意してみたが何も見えなかった。
Look out for bees.みつばちに注意しなさい。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License