UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Pay heed to your food.食物に注意してください。
Are you ready to order?ご注文はよろしい。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He seldom orders anything new.彼は滅多に新しいものを注文しない。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I need some shots before I go on my trip.旅行に行く前に注射をしなければならない。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Read carefully, this book will do you good.注意して読めば、この本は君の為になる。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
We ordered 40 minutes ago.40分前に注文したのですが。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
I ordered some new books from America.何冊かの新刊書をアメリカに注文した。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
You cannot be too careful when you drive a car.あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You'd better see a doctor and get a shot.医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
My sister has made remarkable progress in English.姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
See the footnote on page 5.5ページ脚注を参照してください。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
She poured brandy into the glasses.彼女はブランデーをグラスに注いだ。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
We should have paid attention to the announcement.私たちはその発表に注意を払うべきである。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
There are enough accidents without asking for one.注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
He should have been more careful.彼はもっと注意すべきだったのに。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
The notes are at the bottom of the page.注はページの下欄についている。
She drives not carefully but slowly.彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
He called for beer.彼はビールを注文した。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
What happened to our order?私たちの注文はどうなっているのですか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
He ordered us steaks.彼は私たちにステーキを注文してくれた。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License