UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cautioned him against being late.彼に遅れないように注意した。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
Can I order from the breakfast menu?朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
The goods were entered to her.その品物は彼女の注文品として記入された。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
There was nothing worthy of remark at the fair.その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I took note of what he was saying.彼の言っていることに注目した。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
She ordered the book from London.彼女は、その本をロンドンに注文した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
We ordered some new books from England.我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I ordered some books from London.私は本をロンドンに注文した。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
The items which you ordered arrived.注文の品が届いた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
We ordered some new books from abroad.私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
I'll give you a painkilling injection.痛み止めの注射をします。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
Watch out for his latest movie which comes out next month.来月公開される彼の最新作にご注目ください。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
Do your work with more care.注意して仕事をしろ。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
In future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
She poured coffee into the cups on the table.彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。
We should have been more careful.私達はもっと注意すべきだった。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
The more careful you are, the fewer mistakes you make.注意すればするほど、ミスをしなくなる。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Bacon and eggs is his order.ベーコンエッグが彼の注文したものだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
You will hurt yourself if you're not careful.注意しないと怪我をしますよ。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I ordered several books from England.私はイギリスへ本を何冊か注文した。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I'm a careful man.私は注意深い男だ。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License