Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 Watch your step. 段差注意 Please give me your attention. ご注目下さい。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 You must pay attention to what your teacher says. 先生の言うことに注意をしなければならない。 Notice how the player uses his elbows. その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 Her eyes fell on the baby. 彼女の視線は赤ん坊に注がれた。 The way he spoke attracted the attention of a famous writer. 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 You must concentrate your attention on what you are doing. あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。 He carelessly forgot the camera on the bus. 彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。 A careful observation will show you the difference. 注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。 Tom ordered a beer. トムはビールを注文した。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 You should pay more attention to your health. 健康にもっと注意を払うべきだ。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 The more careful you are, the fewer mistakes you make. 注意すればするほど、ミスをしなくなる。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 He is not so careless as to take the wrong train. 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 Take care lest you should fall. 落ちないように注意しなさい。 Read the note at the bottom of the page. そのページの注意書きを読みなさい。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 Do your work with more care. もっと注意して仕事をしなさい。 Drive more carefully, or you will run into trouble. もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 You should have been more careful. もうすこし注意すべきだったのに。 Take care not to drop the bottle. そのビンを落とさないように注意しなさい。 The baby took another careful step. 赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。 She caught my eye. 彼女はぼくの注意をひいた。 We should have been more careful. 私達はもっと注意すべきだった。 I gave him advice, to which he paid no attention. 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 I took note of what he was saying. 私は彼の言っていることに注意した。 The waiter filled our glasses to the brim. ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。 She poured the milk into a bowl. 彼女はボールの中にミルクを注いだ。 You must take care not to break it. それを壊さないように注意しなければならない。 You should be careful not to become overconfident. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 Which player are you paying the most attention to this year? 今年、注目している選手は誰ですか。 The notes are at the bottom of the page. 注はページの下欄についている。 She watched the bird carefully. 彼女は小鳥を注意して見つめた。 Waiter, I'd like to order. ウエーターさん、注文お願いします。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 Take care not to break the glasses. コップを割らないように注意しなさい。 It was careless of her to forget it. それを忘れるとは彼女の不注意でした。 I ordered the book from the department store by telephone. 電話でデパートにその本を発注した。 Have you finished ordering? ご注文はお済みですか? His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は不注意で柱に車をぶつけた。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 It was careless of you to lose the key. 君は鍵をなくすなんて不注意だったね。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 With a little more care, he wouldn't have failed. もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 Please remind me to write a letter tomorrow. あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. 今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 Why don't you listen to his advice? 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。 In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 Carelessness can lead to a serious accident. 不注意が大事故につながる事がある。 He ordered a beer. 彼はビールを注文した。 I ordered some new books from America. 何冊かの新刊書をアメリカに注文した。 We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 You should pay attention to his story. 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 All of my clothes are custom made. 私の服はすべて注文で作らせる。 I have all suits made to order. 私の服はすべて注文で作らせる。 Beware of the dog! 猛犬に注意! Taro ordered some English conversation textbooks from London. 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 She has spoiled her work by being careless. 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 And thus his attention was distracted from the sight. そのために彼の注意がその光景からそれた。 OK, I'll order it. じゃあ注文します。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 The goods ordered from England last month have not arrived yet. 先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 I would like to place an order for the following. 以下の通り注文いたします。 A careless man often makes mistakes. 不注意な人はよく間違いをする。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 He made a mistake through carelessness. 彼は不注意のために、誤りを犯した。 You should beware of overconfidence. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 The room was bathed in sunshine. その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 Look at the notes on page 10. 10ページの注釈を見なさい。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 He took no notice of his friend's advice. 彼は友人の忠告に注意しなかった。 If I have to wait 30 minutes, I'll order later. 30分も待つのなら、後で注文します。 She poured coffee into the cups on the table. 彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。 I concentrated my attention on the subject. その問題に私の注意を集中した。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 Do your work with more care. 注意して仕事をしろ。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。