UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ordered a pizza on the phone.私は電話でピザを注文した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
The student ordered the book from New York.その学生はニューヨークにその本を注文した。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It's cheaper if you order these by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
A tsunami is coming, so please be on the alert.津波が来ますので注意してください。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
You should be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
You should have been more careful with your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
Be careful about what you eat.食物に注意してください。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
I ordered a book from London.ロンドンから本を注文した。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
The nurse gave me a shot.看護婦は私に注射した。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
The river flows down to the sea.その川は流れて海に注ぐ。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
I ordered those books from Germany.私はそれらの本をドイツに注文した。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
A stream flows into the lake.小川が湖に注いでいる。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
She poured boiling water into the cup.彼女はカップに熱湯を注いだ。
This river flows south into the sea.この川は南へ流れて海に注ぎこむ。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
I did not want to attract attention.私は注目を集めたかったわけではない。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
We should have been more careful.私達はもっと注意すべきだった。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように注意しなさい。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
I ordered two hamburgers.ハンバーグを2個注文した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He called for beer.彼はビールを注文した。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
Did you order the book?その本を注文しましたか。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
You can never be too careful.いくら注意してもしすぎることはない。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
This textbook has a lot of notes.このテキストにはたくさんの注がついている。
The river flows into the lake.川は湖に注いでいる。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Take care when you climb up the ladder.はしごを登るときはには注意しなさい。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
Can you order one for me?じゃあ注文してもらえますか。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Do your work with more care.もっと注意をして仕事をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License