The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
I took note of what he was saying.
彼の言っていることに注目した。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
He was cautious about overeating.
彼は食べ過ぎに注意した。
Did you order the book?
その本を注文しましたか。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
He was careless in handling his pistol.
彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
I ordered new furniture.
私は新しい家具を注文した。
The notes are at the bottom of the page.
注はページの下欄についている。
He ordered a beer.
彼はビールを注文した。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
Be careful not to fall.
落ちないように注意しなさい。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."
「ご注文は?」「オレンジジュース」「アイス付きで?」「そう」「まいど」
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
She finished her coffee and asked for another.
彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
I've ordered a book from Amazon.com.
米アマゾンに本を注文した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
You must be careful in swimming in the sea.
海で泳ぐ時には注意しなさい。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
And thus his attention was distracted from the sight.
そのために彼の注意がその光景からそれた。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
This isn't what I ordered.
これは私の注文したものと違います。
Would you like me to order the same thing for you?
私と同じものを注文しましょうか。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Carelessness often causes accidents.
不注意で事故が起きることがよくある。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎることはない。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
She poured brandy into the glasses.
彼女はブランデーをグラスに注いだ。
You should be more careful.
君はもっと注意すべきだ。
He ordered a book from a publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
She was careful opening the drawer.
彼女は注意して引出しをあけた。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
He paid no attention to what she said.
彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
We should have been more careful.
私達はもっと注意すべきだった。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
Pay heed to your food.
食物に注意してください。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Handle it with great care.
十分注意してそれを扱いなさい。
The accident shows that he is careless about driving.
その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
It is careless of you tell him the truth.
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
She ordered a cup of tea.
彼女は紅茶を注文した。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Read the note at the bottom of the page.
そのページの下の注を読みなさい。
He carried the glassware with care.
彼はガラス製品を注意して運んだ。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.
日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
His work showed want of care.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
His invention deserves notice.
彼の発明は注目に値するものだ。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
She poured boiling water into the cup.
彼女はカップに熱湯を注いだ。
I'll see that it never happens again.
そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.
彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.