UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
Please let me know when you are ready to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Her foolish idea is beneath notice.彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
You will hurt yourself if you're not careful.注意しないと怪我をしますよ。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
Do your work with more care.注意して仕事をしろ。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
You should have been more careful.もうすこし注意すべきだったのに。
She stirred the instant coffee and poured in milk.彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I must warn you that if you do this again you will be punished.またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
Before everything you should take better care of your health.何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
I ordered two teas and three coffees.私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
I'll give you anaesthesia.麻酔の注射をします。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
Read the note at the bottom of the page.そのページの下の注を読みなさい。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
He seldom orders anything new.彼は滅多に新しいものを注文しない。
The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
Drive carefully.注意深く運転してください。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Can you order one for me?じゃあ注文してもらえますか。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
I ordered new furniture.私は新しい家具を注文した。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
He ordered us steaks.彼は私たちにステーキを注文してくれた。
The more careful you are, the fewer mistakes you make.注意すればするほど、ミスをしなくなる。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
He ordered three dinners.彼は3人前注文した。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
You cannot be too careful in choosing your friends.友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
Take care not to turn the box upside down.その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
I've ordered you some dessert.あなたのためにデザートを注文した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I'll give you a painkilling injection.痛み止めの注射をします。
Pay heed to your food.食物に注意してください。
We can build speakers to order.注文をオーダー通りに作る。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Please accept our apologies for not filling your order sooner.直ちにご注文に応じられずまことに申し訳ございません。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
I have to pay a little more attention.もうちょっと注意しないと。
The student ordered the book from New York.その学生はニューヨークにその本を注文した。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Read the note at the bottom of the page.そのページの注意書きを読みなさい。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
Look at the notes on page 10.10ページの注釈を見なさい。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
He concentrated his energies on helping his friend.彼は友人を助けることに全力を注いだ。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
I've ordered a book from Amazon.com.米アマゾンに本を注文した。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License