Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pay more attention to intonation when you speak English. 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 You cannot be too careful in crossing the street. 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。 His carelessness resulted in an accident. 彼の不注意から事故が起きた。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Everybody seems to pay attention to what he says. 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 It was careless of me to leave the gas on. ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。 You can't be too careful in driving a car. 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 We looked, but saw nothing. 私たちは注意してみたが何も見えなかった。 I gave him advice, to which he paid no attention. 私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。 Look at the map on the wall carefully. 壁の地図を注意して見なさい。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 The items which you ordered arrived. 注文の品が届いた。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 The student ordered the book from New York. その学生はニューヨークにその本を注文した。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 She poured coffee into the cups on the table. 彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。 If you aren't careful, you'll fail again. 注意しないとまた失敗するよ。 Please remind me to post the letters. 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 I concentrated my attention on the subject. その問題に私の注意を集中した。 It is very careless of you to leave the door open. ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 Are you ready to order? ご注文はお決まりですか? He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 This accident resulted from the carelessness of the driver. この事故は運転者の不注意から起こった。 Do you have any advice for me? 注意することはありますか。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 Be more careful, or you will make mistakes. もっと注意しないと間違いをしますよ。 If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 I ordered sushi, and John tempura. 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 We ordered some new books from abroad. 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 Your initial order is subject to a special discount of 5%. 初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。 In future, be more careful with your money. 今後はお金にもっと注意しなさい。 You cannot be too careful about spelling. つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。 They did not regard the warning. 彼らは警告に注意を払わなかった。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 Look out for bees. みつばちに注意しなさい。 In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 Don't make such careless mistakes. そんな不注意な間違いをしてはいけません。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に注意しなかった。 It was careless of her to forget it. それを忘れるとは彼女の不注意でした。 Bacon and eggs is his order. ベーコンエッグが彼の注文したものだ。 Taro ordered some English conversation textbooks from London. 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 You have to watch out for avalanches at this time of the year. 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 He charged the accident to my carelessness. 彼は事故を私の不注意のせいにした。 Her new hat caught my notice. 彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。 This order has just come in over the phone. この注文は今電話で入ったところです。 Take care not to drop the bottle. そのビンを落とさないように注意しなさい。 I have all my suits made to order. 私は服はすべて注文で作らせる。 You can't be too careful when you drive a car. 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 I wrote the answers carefully. 私は注意深く答えを書きました。 Do you have anything else to order? ほかに何か追加注文がありますか。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 It only adds fuel to the fire. 火に油を注ぐだけだ。 With a little more care, you would have succeeded. もう少し注意したら、君は成功したろうに。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. 彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。 You cannot be too careful when you drive. 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 You cannot be too careful when you drive a car. あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 His work showed want of care. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 His speech captured our attention. 彼の演説は我々の注意を引いた。 Read carefully, this book will do you good. 注意して読めば、この本は君の為になる。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 I'll order that later. あとで注文します。 The river descends from the mountains to the bay below. 川は山から下って湾に注いでいる。 Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management. ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。 I'll give you anaesthesia. 麻酔の注射をします。 You were careless to leave your umbrella on the train. 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 She ordered the book from London. 彼女は、その本をロンドンに注文した。 She poured milk into the cup. 彼女はカップにミルクを注いだ。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 Do your work with more care. もっと注意をして仕事をしなさい。 It was careless of you to leave your bag. 鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。 John ordered the book from the publisher in the United States. ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときには注意しなさい。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 What happened to our order? 私たちの注文はどうなっているのですか。 He wondered why they looked excited and tried to get their attention. 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 Indicate size, color, and style on the order form. 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 He prepared carefully for the meeting. 彼は会合についてとても注意した。