UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His invention deserves attention.彼の発明は注目に値するものだ。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
This order has just come in over the phone.この注文は今電話で入ったところです。
He seldom orders anything new.彼は滅多に新しいものを注文しない。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
I ordered two hamburgers.ハンバーガーを二個注文した。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
I'll give you a painkilling injection.痛み止めの注射をします。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
In future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
I ordered the book from Britain.私はその本をイギリスに注文した。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.オリーブオイルを18MT注文します。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
You should be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
You should have been more careful.もっと注意すればよかったのに。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
I've just oiled the wheels.車輪には油を注したばかりだ。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Please be careful of your health.どうぞ健康に注意してください。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
You can never be too careful.いくら注意してもしすぎることはない。
Would you like to order?ご注文なさいますか。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
Take care not to oversleep.寝坊しないように注意しなさい。
Above all, I take care of my health.私はとりわけ健康に注意している。
The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea.ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Don't add annotations.注釈を加えないでください。
Orders for the book poured in.その本の注文が殺到した。
I ordered the book from England.私はイングランドからその本を注文した。
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
Can I take your order now?ご注文はよろしいですか。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
How's my order coming?私の注文はまだですか。
I ordered several books from England.私はイギリスへ本を何冊か注文した。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I was calm until I saw the syringe!私は注射器を見るまでは平気だった。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
We looked, but saw nothing.私たちは注意してみたが何も見えなかった。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
You cannot be careful in the mountains.山ではいくら注意してもしすぎることはない。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License