UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
What happened to our order?私たちの注文はどうなっているのですか。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
He always takes note of his boss's movements.彼はいつもボスの動きに注目しています。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.警官はすりに対する注意を呼びかけた。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
She ordered a cup of tea.彼女は紅茶を注文した。
Take care in whatever you do.どんなことをするにも注意深くなければならない。
This desk is different from the one I ordered.この机は注文したものとは違う。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Look out for pickpockets.すりに注意しなさい。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Attend to what your teacher says.先生の言われることに注意しなさい。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
The price did not enter into our consideration.私たちは物価を注目しなかった。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.オリーブオイルを18MT注文します。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
I would like to order drinks now.飲み物を注文したいのです。
Nomimono o chūmon shitai nodesu.
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
I need some shots before I go on my trip.旅行に行く前に注射をしなければならない。
I ordered new furniture.私は新しい家具を注文した。
Her new hat caught my notice.彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
This order has just come in over the phone.この注文は今電話で入ったところです。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
We have received many orders from the U.S.アメリカからたくさん注文がきている。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
She caught my eye.彼女はぼくの注意をひいた。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Your demands are unreasonable.それは無理な注文だ。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
This is a matter worthy of note.これは注目に値することです。
Footnotes are notes at the foot of a page.脚注とはページの下部の注をいう。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
This is not what I ordered.これは注文と違います。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
He reminded me not to forget my passport.彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
In future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
You should have been more careful.もうすこし注意すべきだったのに。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
I must warn you that if you do this again you will be punished.またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
He ordered us steaks.彼は私たちにステーキを注文してくれた。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Beware of pickpockets here.ここではスリにご注意ください。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように注意しなさい。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License