The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must pay attention to the teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
I've ordered a book from Amazon.com.
アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.
教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
There was nothing worthy of remark at the fair.
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
You cannot be too careful of your health.
どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.
このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
Pay more attention to your work.
仕事にもっと注意を払いなさい。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I need some shots before I go on my trip.
旅行に行く前に注射をしなければならない。
His loud voice drew my attention.
彼の大きな声が私の注意をひいた。
Is it too early to order from the luncheon menu?
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
I'll see that it never happens again.
そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
When you lack sleep, you are apt to be careless.
寝不足だと注意が散漫になりがちです。
I have enclosed your order form.
別紙の注文書の通り注文いたします。
I do not want him to be careless.
私は彼に不注意であってもらいたくありません。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Take care not to turn the box upside down.
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I have all my suits made to order.
私は服はすべて注文で作らせる。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
You cannot be too careful driving a car.
車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
This telescope must be used carefully.
この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
You should be careful about your health.
健康には注意すべきです。
The river flows into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
Listen to me carefully.
私の言う事を注意して聞きなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
You can never be too careful.
いくら注意してもしすぎることはない。
Please drive carefully.
どうぞ注意深く運転してください。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.