Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This case requires watching, by the way. ところでこの件は注意する必要がある。 Concentrate your attention on this problem. この問題に注意したまえ。 I have enclosed your order form. 別紙の注文書の通り注文いたします。 Read the note at the bottom of the page. そのページの注意書きを読みなさい。 She has spoiled her work by being careless. 彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 Please be careful not to forget your card or your change in the machine. お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。 You cannot be too careful when you do the job. その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 He warned the children against playing in the street. 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 She warned the children against playing in the street. 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 She poured the milk into a bowl. 彼女はボールの中にミルクを注いだ。 He paid no attention to my advice. 彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。 You can't be too careful when you drive a car. 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 Please note the change in the meeting agenda. 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 Watch your head! 頭上にご注意ください。 He was careless in handling his pistol. 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 Bear in mind that we must guard against overeating. 食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 Please be careful not to break this vase. この花瓶を割らないように注意してください。 If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 Footnotes are notes at the foot of a page. 脚注とはページの下部の注をいう。 The rain was falling in my face. 雨がまともに私に降り注いでいた。 He reminded me not to forget my passport. 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 Don't repeat such a careless mistake. そんな不注意な間違いを繰り返すな。 Please give me your attention. ご注目下さい。 We took notice of his remark. 私達は彼の発言に注目した。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 I ordered two teas and three coffees. 私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。 He was cautious about overeating. 彼は食べ過ぎに注意した。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 Please cancel my order and refund the money. 注文をキャンセルしますので、返金してください。 This textbook has a lot of notes. このテキストにはたくさんの注がついている。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 Many accidents arise from carelessness. 多くの事故は不注意から起こっている。 I've told you again and again to be more careful. もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。 Listen to me carefully. 私の言うことを注意して聞いてください。 Did you order the book? その本を注文しましたか。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 He may be clever, but he often makes careless mistakes. なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 I didn't order this. これは注文していません。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 If you don't look out, you will get into trouble. 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 Give me your attention, please. 御注目ください。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 Don't pour hot water into the glass or it will crack. コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 They did not regard the warning. 彼らは警告に注意を払わなかった。 Why don't you listen to his advice? 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 Look at the notice on the wall. 壁の注意書を見なさい。 She ordered the book from London. 彼女は、その本をロンドンに注文した。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故を引き起こす。 I ordered two hamburgers. ハンバーガーを二個注文した。 Not being careful of his health, he fell ill. 健康に注意しなかったので、彼は病気になった。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 Can I order from the breakfast menu? 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 I've ordered a book from Amazon.com. 米アマゾンに本を注文した。 He listened very carefully in order not to miss a single word. 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 Much attention was paid to the safety of the passengers. 乗客の安全に多くの注意が払われた。 He always works with all his might. 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。 Please pour him a glass of beer. 彼にビールを一杯注いであげてください。 He ordered a cup of tea. 彼は紅茶を注文した。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 You'd better check these points. こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。 We are all apt to be careless at times. 私達はみんな時々不注意になりがちである。 It was careless of you to miss the bus. バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 Look at the map on the wall carefully. 壁の地図を注意して見なさい。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎることはない。 He carried the glassware with care. 彼はガラス製品を注意して運んだ。 She walked carefully so as not to stumble over a rock. 石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。 Please remind me to post the letters. 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 Mike said that he was very careless. マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。 He always takes note of his boss's movements. 彼はいつもボスの動きに注目しています。 Will you remind me to mail these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 Carelessness can lead to a serious accident. 不注意が大事故につながる事がある。 May I direct your attention to this? このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときには注意しなさい。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 Be careful not to catch a cold. 風邪をひかないように注意しなさい。 It is important to note that his assertion is groundless. 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 Careless driving causes accidents. 不注意な運転は事故の原因となる。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 Drive more carefully, or you will have an accident. もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 It was careless of you to forget your homework. あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 We ordered 40 minutes ago. 40分前に注文したのですが。 Everyone's eyes were fixed upon her. みなの視線が彼女に注がれた。 We can build speakers to order. 注文をオーダー通りに作る。 The more you drink, the less careful you will be. 飲めば飲むほど注意力が鈍る。