It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
Pay attention to his advice.
彼の助言に注意しなさい。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.
速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
Take care not to break the glasses.
コップを割らないように注意しなさい。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
Take care when you climb up the ladder.
はしごを登るときはには注意しなさい。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
The river flows into the lake.
川は湖に注いでいる。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
Tom ordered a beer.
トムはビールを注文した。
Few books of this character have come to my attention.
この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
The room was bathed in sunshine.
その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
Handle it with great care.
十分注意してそれを扱いなさい。
It was very careless of me.
私の不注意でした。
The accident happened because of the driver's negligence.
その事故は運転手の不注意から起きた。
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
I telephoned my order for the book.
私はその本を電話で注文した。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
The police admonished him to drive more slowly.
警官は彼にスピードを落とすように注意した。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
We took notice of his remark.
私達は彼の発言に注目した。
I refuse to put up with his carelessness any longer.
彼の不注意にはもう我慢できない。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
In future, be more careful with your money.
今後はお金にもっと注意しなさい。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
Give me your attention, please.
御注目ください。
He carelessly forgot the camera in the bus.
彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
She ordered the book from London.
彼女は、その本をロンドンに注文した。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
You must be careful in swimming in the sea.
海で泳ぐ時には注意しなさい。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Do it in haste but with care.
敏速に、しかし注意してやりなさい。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎることはない。
In doing things, we cannot be too careful.
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
This is not what I ordered.
これは注文と違います。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
You must heed the advice of your teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
You have to make a careful choice of books.
本は、注意深く選ばなければなりません。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故を引き起こす。
You should pay more attention to what you say.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
I ordered a book from London.
ロンドンから本を注文した。
The ad really pulled.
その広告はたいへん注目を集めていた。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
This river falls into the Pacific Ocean.
この川は太平洋に注いでいる。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
You should have been more careful.
あなたはもう少し注意すべきだったのに。
He ordered a cup of tea.
彼は紅茶を注文した。
We were all ears.
われわれはよく注意していた。
The rain was falling in my face.
雨がまともに私に降り注いでいた。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
Bacon and eggs is his order.
ベーコンエッグが彼の注文したものだ。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
The footnotes are at the bottom of the page.
脚注はページの下欄にある。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Pay more attention to intonation when you speak English.
英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
I have all my suits made to order.
私は服はすべて注文で作らせる。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.