The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
If you look carefully, you'll find some insects.
注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
This isn't what I ordered.
これは注文したものと違っています。
You should have been more careful.
君はもう少し注意すべきだったのに。
It was obvious that the driver had not been careful enough.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
What happened to our order?
私たちの注文はどうなっているのですか。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
You cannot be too careful when driving.
君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
It's quite plain that you haven't been paying attention.
君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
I concentrated my attention on the little things of history.
私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
He always takes note of his boss's movements.
彼はいつもボスの動きに注目しています。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.
私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
She has spoiled her work by being careless.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Bill was careless in handling his pistol.
ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.
警官はすりに対する注意を呼びかけた。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.
警察たちはすりへの注意を促した。
She ordered a cup of tea.
彼女は紅茶を注文した。
Take care in whatever you do.
どんなことをするにも注意深くなければならない。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
I ordered the book from the department store by telephone.
電話でデパートにその本を発注した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
Footnotes are notes at the foot of a page.
脚注とはページの下部の注をいう。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
This is not what I ordered.
これは注文と違います。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
He reminded me not to forget my passport.
彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。
We have to attend to what he tells us.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Watch out for falling objects!
落下物に注意!
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.