The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have all my suits made to order.
私は服はすべて注文で作らせる。
It was careless of her to forget it.
それを忘れるとは彼女の不注意でした。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しすぎることはない。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I ordered sushi, and John tempura.
私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
You must pay attention to what your teacher says.
先生の言うことに注意をしなければならない。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
The accident happened through my carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
How's my order coming?
私の注文はまだですか。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
She hid the letter carefully so that no one should see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.
このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
When you lack sleep, you are apt to be careless.
寝不足だと注意が散漫になりがちです。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
Take care not to intrude upon her privacy.
彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Pay heed to your food.
食物に注意してください。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Please remind me to write a letter tomorrow.
あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
How I wish I had been more careful!
もっと注意していればどんなによかったか!
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
Few books of this character have come to my attention.
この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.
薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
Watch your step.
足下に注意して下さい。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
Bear in mind that we must guard against overeating.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Please let me know when you are ready to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
The stream flows into the pond.
流れは池に注いでいる。
Please take more care in the future.
将来はもう少し注意しなさい。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に注意しなかった。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
You must pay attention to the teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
It is very careless of you to leave the door open.
ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
It was careless of me to leave the gas on.
ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
She poured milk into the cup.
彼女はカップにミルクを注いだ。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
This is the last order.
ご注文はこれで終わらせていただきます。
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
Tom ordered a beer.
トムはビールを注文した。
You should pay more attention to what he says.
君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
Notice how the player uses his elbows.
その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
He ordered a cup of tea.
彼は紅茶を注文した。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Please be careful that you don't break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
This isn't what I ordered.
これは私の注文したものと違います。
The student ordered the book from New York.
その学生はニューヨークにその本を注文した。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
I concentrated on what he was saying.
彼の言うことに注意を注いだ。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.