Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。 We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 You cannot be too careful when you drive. 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 From now on, be more careful with your money. 今後はお金にもっと注意しなさい。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 I have all my suits made to order. 私は服はすべて注文で作らせる。 He cannot fix his attention on anything for long. 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 When you walk around here, you have to look out for falling rocks. このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 Many accidents arise from carelessness. 多くの事故は不注意から起こっている。 Please drive carefully. どうぞ注意深く運転してください。 The accident happened through my carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 The price did not enter into our consideration. 私たちは物価を注目しなかった。 Please be careful of your health. どうぞ健康に注意してください。 You cannot be too careful when you drive car. 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 I received an item that I did not order. 注文していない品物を受け取りました。 His carelessness resulted in the accident. 彼の不注意のためにその事故が起こった。 The accident happened because of our carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 Attention centered on the singer. その歌手は注目の的だった。 He carelessly forgot the camera on the bus. 彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 Gunpowder needs to be handled very carefully. 火薬は注意深く扱わなければならない。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 I ordered the book from England. 私はイングランドからその本を注文した。 Don't add annotations. 注釈を加えないでください。 I warned him not to be late. 彼に遅れないように注意した。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 Footnotes are notes at the foot of a page. 脚注とはページの下部の注をいう。 With a little more care, he wouldn't have failed. もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 Please remind me of the time of the meeting. 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 Above all, I take care of my health. 私はとりわけ健康に注意している。 We must pay attention to traffic signals. 交通信号には注意を払わなければならない。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 Please be careful not to let the dog loose. どうぞその犬を放さないように注意してください。 The more you drink, the less careful you will be. 飲めば飲むほど注意力が鈍る。 The car crashed because the driver was careless. 運転手が不注意だったので車は衝突した。 I ordered half a dozen books on chemistry from New York. 私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。 She carefully watched the bird in the nest. 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 Do your work with more care. 注意して仕事をしろ。 She poured milk into the cup. 彼女はカップにミルクを注いだ。 The policeman let him off with a warning. 警官は注意して彼を放免した。 This textbook has a lot of notes. このテキストにはたくさんの注がついている。 One must be careful in doing anything. どんなことをするにも注意深くなければならない。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 Tom ordered a beer. トムはビールを注文した。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 I must warn you that if you do this again you will be punished. またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。 I've just oiled the wheels. 車輪には油を注したばかりだ。 Be careful handling matches! マッチを不注意扱ってはいけない。 Watch your step. 段差注意 She hid the letter carefully so no one would see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 She poured the milk into a bowl. 彼女はミルクをボールに注いだ。 She should have been more careful. 彼女はもっと注意すべきだった。 They paid attention to her attitude. 彼らは彼女の態度に注意を払った。 Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 You should be careful not to become overconfident. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 Pay heed to your food. 食物に注意してください。 Her new hat caught my notice. 彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 Can you order one for me? じゃあ注文してもらえますか。 Bill was careless in handling his pistol. ビリーはピストルの扱いに不注意だった。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 Are you ready to order? ご注文はお決まりですか? I addressed my full attention to the landscape outside. 私は外の風景にすべての注意を集中した。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The sight arrested my attention. その光景に注意を引かれた。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 Slight inattention can cause a great disaster. 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 Your demands are unreasonable. それは無理な注文だ。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 You must be more careful in driving a car. あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 OK, I'll order it. じゃあ注文します。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 I was admonished against being late. 私は遅刻しないように注意された。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 His work showed want of care. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 The river flows down to the sea. その川は流れて海に注ぐ。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 This telescope must be used carefully. この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 I've ordered a book from Amazon.com. アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。 Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 He was cautious about overeating. 彼は食べ過ぎに注意した。