Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 I ordered two hamburgers. ハンバーガーを二つ注文した。 She carefully watched the bird in the nest. 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 The public interest was directed at his judgement. 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 Don't add annotations. 注釈を加えないでください。 I refuse to put up with his carelessness any longer. 彼の不注意にはもう我慢できない。 When you walk around here, you have to look out for falling rocks. このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 We'd like to order 18 tonnes of olive oil. オリーブオイルを18MT注文します。 I was calm until I saw the syringe! 私は注射器を見るまでは平気だった。 A careless person is apt to make mistakes. 不注意な人間は過ちを犯しがちである。 He should have been more careful. 彼はもっと注意すべきだったのに。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 The policeman called attention to the problem of pickpockets. 警官はすりに対する注意を呼びかけた。 Please remind me to post the letters. 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 He listened very carefully in order not to miss a single word. 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 Have you finished ordering? ご注文はお済みですか? You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しないとまた失敗するよ。 You must learn to be more careful. もっと注意深くならなければならない。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 I ordered the book from Britain. 私はその本をイギリスに注文した。 I cannot put up with his carelessness any longer. 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 I looked at his face carefully. 私は注意深く彼の顔を見た。 This book is worthy of attention. この本は注目に値する。 Everyone was listening very carefully. みんながとても注意深くきいてきた。 Pay heed to your food. 食物に注意してください。 The quantity discounts are according to the size of the order. 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 The river discharges into a lake. その川は湖に注いでいます。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! She watched the bird carefully. 彼女は小鳥を注意して見つめた。 The accident happened because of our carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 The river flows down to the sea. その川は流れて海に注ぐ。 His careless driving caused the accident. 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 He prepared carefully for the meeting. 彼は会合についてとても注意した。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 I telephoned my order for the book. 私はその本を電話で注文した。 The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. その少年は注目されたくて髪を染めた。 When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 The policeman let him off with a warning. 警官は注意して彼を放免した。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Bacon and eggs is his order. ベーコンエッグが彼の注文したものだ。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 Whenever he comes to this place, he orders the same dish. 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 You can't be too careful when doing this experiment. この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。 She poured the milk into a bowl. 彼女はミルクをボールに注いだ。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 You should pay attention to his story. 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 We must pay attention to environmental problems. 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 In case I forget, please remind me. 私が忘れたら注意して下さい。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は不注意で柱に車をぶつけた。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 I took note of what he was saying. 私は彼の言っていることに注意した。 If your prices are competitive, we will place a large order. 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 This telescope must be used carefully. この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 All of my clothes are custom made. 私の服はすべて注文で作らせる。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の不注意のために生じた。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 Special care should be taken on this point. この点については特に注意しなければならない。 Listen carefully, or you won't follow me. 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 Be careful handling matches! マッチを不注意扱ってはいけない。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 We must, first of all, be careful of our health. 私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。 He urged her to drive carefully. 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 You should pay more attention to your health. 健康にもっと注意を払うべきだ。 The barn door had been carelessly left unlatched. 納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 He concentrated his energies on helping his friend. 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 Watch your head! 頭上にご注意ください。 We must guard against mistakes in spelling. われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。 Waiter, I'd like to order. ウエーターさん、注文お願いします。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 See to it that this never happens again. こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 He carelessly forgot the camera in the bus. 彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。 She should have been more careful. 彼女はもっと注意すべきだった。 This accident was brought about by his carelessness. この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 The accident was due to the driver's carelessness. その事故は運転手の不注意によるものだった。 Watch out for falling objects! 落下物に注意! He carried the glassware with care. 彼はガラス製品を注意して運んだ。 John is careless. He makes many mistakes. ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 He took no notice of my advice. 彼は私の忠告に注意しなかった。