The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Carelessness can lead to a serious accident.
不注意が大事故につながる事がある。
OK, I'll order it.
じゃあ注文します。
Above all, I take care of my health.
私はとりわけ健康に注意している。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I've just oiled the wheels.
車輪には油を注したばかりだ。
He was so careless as to take the wrong train.
彼は不注意にも列車を間違えた。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.
日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
It was careless of him to make such a mistake.
そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
She caught my eye.
彼女はぼくの注意をひいた。
Please pour him a glass of beer.
彼にビールを一杯注いであげてください。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
A careful observation will show you the difference.
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
From now on, be more careful with your money.
今後はお金にもっと注意しなさい。
May we draw your attention to our new products?
私どもの新製品にご注目いただけますか。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
Please remind me of the time of the meeting.
会合の時間を忘れないように私に注意してください。
I ordered those books from Germany.
私はそれらの本をドイツに注文した。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.
このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
That he survived was remarkable.
彼が生き残ったということは注目することだ。
He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Watch your step.
足下に注意して下さい。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.
警察たちはすりへの注意を促した。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
I did not want to attract attention.
私は注目を集めたかったわけではない。
I ordered the book from England.
私はイングランドからその本を注文した。
We have received many orders from the U.S.
アメリカからたくさん注文がきている。
You were careless to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Please be careful not to trip over the carpet.
カーペットにつまずかないように注意してください。
Read the note at the bottom of the page.
そのページの下の注を読みなさい。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
Please note my words.
私のことばを注意して聞いてください。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
We are all apt to be careless at times.
私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He was so careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The price did not enter into our consideration.
私たちは物価を注目しなかった。
The room was bathed in sunshine.
その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.