The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
The nurse gave me a shot.
看護婦は私に注射した。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
Take care not to turn the box upside down.
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
The accident happened through his carelessness.
その事故は彼の不注意のためにおこった。
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
You should have been more careful.
もうすこし注意すべきだったのに。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
Accidents arise from carelessness.
事故は不注意から生じる。
Watch out for falling objects!
落下物に注意!
The accident came about through my carelessness.
その事故は私の不注意から起こった。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
You should have been more careful.
もっと注意すればよかったのに。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
Are you ready to order?
ご注文はよろしい。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
She poured boiling water into the cup.
彼女はカップに熱湯を注いだ。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Are you ready to order now?
ご注文はお決まりですか?
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.