Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| Bacon and eggs is his order. | ベーコンエッグが彼の注文したものだ。 | |
| It's cheaper to order things by the dozen. | 1ダースいくらで注文したほうが安い。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| He took no notice of his friend's advice. | 彼は友人の忠告に注意しなかった。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| I warned you off about him. | 彼に近付かないよう注意しただろう。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| They pay little attention to him. | 彼らは彼にほとんど注意を払わない。 | |
| If you don't look out, you will get into trouble. | 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 | |
| Have you decided what you want to order? | ご注文はお決まりですか? | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| John listened carefully. | ジョンは注意深く聞いた。 | |
| This textbook has a lot of notes. | このテキストにはたくさんの注がついている。 | |
| I tremble with fear at the thought of an injection. | 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 | |
| Careful as he was, he made an unexpected mistake. | 注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| He asked for pie, and I ordered the same. | 彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。 | |
| I ate a hamburger and ordered another. | 私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| I did not want to attract attention. | 私は注目を集めたかったわけではない。 | |
| He cannot fix his attention on anything for long. | 彼は1つの事に長い間注意を集中できない。 | |
| For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. | 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| His loud voice drew my attention. | 彼の大きな声が私の注意をひいた。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| She poured water into the basin. | 彼女は洗面器に水を注いだ。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Accidents arise from carelessness. | 事故は不注意から生じる。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| At first, the boy didn't pay much attention to my advice. | 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 | |
| She hid the letter carefully so that no one should see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| It is true that he did his best, but he was not careful enough. | 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| You must be careful in swimming in the sea. | 海で泳ぐ時には注意しなさい。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| He paid no attention to my warning. | 彼は私の警告に全く注意を払わなかった。 | |
| We ordered some new books from England. | 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 | |
| He asked for a beer. | 彼はビールを注文した。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| She attracted our attention. | 彼女は私達の注目を集めた。 | |
| He was careless in handling his pistol. | 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 | |
| She caught my eye. | 彼女はぼくの注意をひいた。 | |
| Attend to what your teacher says. | 先生の言われることに注意しなさい。 | |
| You must pay attention to him. | 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 | |
| Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 | |
| He made a mistake through carelessness. | 彼は不注意のために、誤りを犯した。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| Her beautiful dress drew my attention. | 彼女の美しい服が私の注意を引いた。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You cannot be too careful when crossing the street. | 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| I am not more careful than you are. | 私は君ほど注意深くない。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| He ordered a cup of tea. | 彼は紅茶を注文した。 | |
| This river falls into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| All of my clothes are custom made. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| Take particular care when walking on icy paths. | 凍った道は特に注意して歩きなさい。 | |
| Which player are you paying the most attention to this year? | 今年、注目している選手は誰ですか。 | |
| We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time. | 一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| A jet airliner does not admit of careless handling. | ジェット機では不注意な操縦は許されない。 | |
| It is likely that he has made such a careless mistake. | たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| Her new hat caught my notice. | 彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| It was careless of you to leave your bag. | 鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。 | |
| He prepared carefully for the meeting. | 彼は会合についてとても注意した。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| He seldom orders anything new. | 彼は滅多に新しいものを注文しない。 | |
| He carelessly forgot the camera on the bus. | 彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。 | |
| You must heed the advice of your teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| You will hurt yourself if you're not careful. | 注意しないと怪我をしますよ。 | |
| It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. | 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 | |