The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '注'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
You cannot be too careful when you drive.
運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
We are all apt to be careless at times.
私たちは時々不注意になりがちである。
He who pays the piper calls the tune.
笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.
私はビニール袋にワインを注ぎ、それからそれを氷水に付けた。
Please note my words.
私のことばを注意して聞いてください。
You cannot be too careful of your health.
どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
She poured milk into the cup.
彼女はカップにミルクを注いだ。
Look at the notice on the wall.
壁の注意書を見なさい。
Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
Drivers have to attend to the traffic signal.
運転者は信号に注意しなければならない。
I've ordered a book from Amazon.com.
アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
Be careful not to fall.
落ちないように注意しなさい。
You'd better check these points.
こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。
His failure was in reality due to his lack of care.
実際彼の失敗は不注意のためであった。
Footnotes are notes at the foot of a page.
脚注とはページの下部の注をいう。
You can use my car as long as you drive it carefully.
注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
The teacher reminded us to study hard for the test.
先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
Her clothes attracted much attention at the party.
彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。
I ordered sushi, and John tempura.
私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
His carelessness resulted in an accident.
彼の不注意から事故が起きた。
This accident was brought about by his carelessness.
この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
She gave it her personal attention.
彼女はそのことに個人的な注意を払った。
You should be more careful.
君はもっと注意すべきだ。
May I have your order, please?
ご注文をどうぞ。
I have to pay a little more attention.
もうちょっと注意しないと。
I've just oiled the wheels.
車輪には油を注したばかりだ。
Don't make such careless mistakes.
そんな不注意な間違いをしてはいけません。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
He makes careless mistakes, and does so frequently.
彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告に注意しなかった。
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.