UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
Look at the notes on page 10.10ページの注釈を見なさい。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
He called for beer.彼はビールを注文した。
I'd like to order the same.私も同じものを注文します。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
This isn't what I ordered.これは注文したものと違っています。
Can you order one for me?じゃあ注文してもらえますか。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
I ordered those books from Germany.私はそれらの本をドイツに注文した。
My sister has made remarkable progress in English.姉は注目すべき英語の進歩を遂げた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
You cannot be too careful when you drive.運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
I ordered sushi, and John tempura.私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
Read carefully, this book will do you good.注意して読めば、この本は君の為になる。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
One must be careful in doing anything.どんなことをするにも注意深くなければならない。
You must be careful when you write answers in a test.試験で答えを書くときは注意しなければならない。
I ordered two hamburgers.ハンバーグを2個注文した。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下って湾に注いでいる。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
I was vaccinated against the flu.流感の予防ワクチンの注射をした。
I took note of what he was saying.彼の言っていることに注目した。
You must pay attention to what your teacher says.先生の言うことに注意をしなければならない。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
The ad really pulled.その広告はたいへん注目を集めていた。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
She caught my eye.彼女はぼくの注意をひいた。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
I ordered new furniture.私は新しい家具を注文した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
This river falls into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
He listened closely to the speaker.彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
The rain was falling in my face.雨がまともに私に降り注いでいた。
He always works with all his might.彼はいつも仕事に全力を注ぐ。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
That he survived was remarkable.彼が生き残ったということは注目することだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License