Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
The waiter filled our glasses to the brim.
ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。
Take care not to turn the box upside down.
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
This is a matter worthy of note.
これは注目に値することです。
You should be careful not to become overconfident.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
He paid no attention to my advice.
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
She hid the letter carefully so no one would see it.
彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Bacon and eggs is his order.
ベーコンエッグが彼の注文したものだ。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
OK, I'll order it.
じゃあ注文します。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
I ordered several books from England.
私はイギリスへ本を何冊か注文した。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
With a little more care, you would have succeeded.
もう少し注意したら、君は成功したろうに。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Handle it with great care.
十分注意してそれを扱いなさい。
They gave no heed to the warning.
彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
Please cancel my order and refund the money.
注文をキャンセルしますので、返金してください。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
A stimulating new book attracts attention.
刺激的な新刊書が注目をひく。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
I ordered the book from the department store by telephone.
電話でデパートにその本を発注した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.