Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should be careful about your health. 健康には注意すべきです。 Please give me your attention. ご注目下さい。 The accident happened through his carelessness. その事故は彼の不注意のためにおこった。 The room was bathed in sunshine. その部屋には日光がさんさんと注いでいた。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 Give me your attention, please. 御注目ください。 He is the magnet of attention. 彼は注目の的になっている。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 You have to watch out for avalanches at this time of the year. 今頃の時期はなだれに注意しなければならない。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 Your order is ready. あなたのご注文なさった商品が届きました。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 You should have been more careful. 君はもう少し注意すべきだったのに。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 He listened carefully so that he might not miss a single word. 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 Slight inattention can cause a great disaster. 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 Take care not to turn the box upside down. その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。 All of my clothes are custom made. 私の服はすべて注文で作らせる。 He wondered why they looked excited and tried to get their attention. 彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。 At the moment they think that the accident is due to his carelessness. 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 It was careless of you to leave the door unlocked. ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 We can not be too careful in operating a nuclear power plant. 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 Nobody seems to have paid attention to what he said. 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 She carefully watched the bird in the nest. 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 There are enough accidents without asking for one. 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 His work showed so careless. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 We have to consider the problem more carefully. この問題をもっと注意深く考えなければならない。 We can build speakers to order. 注文をオーダー通りに作る。 I am not more careful than you are. 私は君ほど注意深くない。 I was admonished against being late. 私は遅刻しないように注意された。 It seems that nobody takes any notice of his opinions. 誰も彼の見解に注目していないようだ。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 You cannot be too careful in riding a bicycle. 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 I've told you again and again to be more careful. もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。 Careless as she was, she could never pass an examination. 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 You should have been more careful in money matters. あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 From now on, be more careful with your money. 今後はお金にもっと注意しなさい。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 I did not want to attract attention. 私は注目を集めたかったわけではない。 Look out for bees. みつばちに注意しなさい。 I would rather order beer. 私はむしろビールを注文したい。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 His invention deserves notice. 彼の発明は注目に値するものだ。 I canvassed the whole town for orders. 私は注文を取りに町中を回った。 He made a mistake through carelessness. 彼は不注意のために、誤りを犯した。 This desk is different from the one I ordered. この机は注文したものとは違う。 Be careful not to fail. 落ちないように注意しなさい。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 Take care not to break the eggs. 卵を割らないように注意しなさい。 Note the function of the background layers of these graphic designs. これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。 You cannot be too careful when driving. 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 She warned him not to go out at night alone. 彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。 The accident was due to the driver's carelessness. その事故は運転手の不注意によるものだった。 The accident shows that he is careless about driving. その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 He seldom orders anything new. 彼は滅多に新しいものを注文しない。 This is not what I ordered. これは注文と違います。 I'm sorry, but I'd like to order. すみません、注文お願いします。 Waitress, I'd like to order. ウエイトレスさん、注文お願いします。 In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 Look carefully, or you will miss Jane's mother. 注意深く見ないと、ジェーンのお母さんを見逃してしまいます。 Yes. We should be very careful. うん。十分に注意しなければいけないな。 As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health. 若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。 It's quite plain that you haven't been paying attention. 君が注意を払っていなかったのは歴然としている。 It was careless of me to leave the gas on. ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 We must take care of ourselves. 自分の健康に注意しなければいけない。 Would you like me to order the same thing for you? 私と同じものを注文しましょうか。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 This textbook has a lot of notes. このテキストにはたくさんの注がついている。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 You had better watch your mouth. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 Do your work with more care. もっと注意して仕事をしなさい。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 You can never be too careful. いくら注意してもしすぎることはない。 He kept on drinking in defiance of his doctor's warning. 彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。 One should always be careful in talking about one's finances. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Be careful handling matches! マッチを不注意扱ってはいけない。 Will you remind me to mail these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 She gave all her time to the study. 彼女は時間を全部その研究に注いだ。 We must pay attention to traffic signals. 我々は信号に注意しなければならない。 He had taken care of himself. 彼は体に注意していた。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときはには注意しなさい。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 Which player are you paying the most attention to this year? 今年、注目している選手は誰ですか。 You can't be too careful when doing this experiment. この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。 You should pay more attention to what you say. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 She was careful opening the drawer. 彼女は注意して引出しをあけた。 Her beauty drew his attention. 彼女の美しさが彼の注意を引いた。