UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '注'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
I've ordered a book from Amazon.com.アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
We must concentrate our efforts on the desk.その仕事に全努力を傾注しなければならない。
There was nothing worthy of remark at the fair.その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
You cannot be too careful of your health.どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I need some shots before I go on my trip.旅行に行く前に注射をしなければならない。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
Is it too early to order from the luncheon menu?昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Take care not to turn the box upside down.その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
You cannot be too careful driving a car.車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
You should be careful about your health.健康には注意すべきです。
The river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に注いでいる。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
You can never be too careful.いくら注意してもしすぎることはない。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
She ordered the book from London.彼女は、その本をロンドンに注文した。
Do it in haste but with care.敏速に、しかし注意してやりなさい。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
You must be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
Her clothes attracted much attention at the party.彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.オリーブオイルを18MT注文します。
The student ordered the book from New York.その学生はニューヨークにその本を注文した。
The goods were entered to her.その品物は彼女の注文品として記入された。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
We ordered 40 minutes ago.40分前に注文したのですが。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
With a little more care, he wouldn't have failed.もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
We took notice of his remark.私達は彼の発言に注目した。
Did you order the book?その本を注文しましたか。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Take care in whatever you do.どんなことをするにも注意深くなければならない。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
I ordered two hamburgers.ハンバーガーを二つ注文した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License