Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who pays the piper calls the tune. 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 The policeman let him off with a warning. 警官は注意して彼を放免した。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 I ordered two teas and three coffees. 私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 He ordered the book from the publisher in the United States. 彼は本をアメリカの出版社に注文した。 He finished the beer and ordered another. 彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 Nobody seems to have paid attention to what he said. 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 May I direct your attention to this? このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。 Beware of dog. 猛犬注意! You should be careful not to become overconfident. 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention. 彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 Sometimes she was careless enough to lose her way. 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 The waiter filled our glasses to the brim. ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。 If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. 私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 I'd like to order the same. 私も同じものを注文します。 If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 She should have been more careful. 彼女はもっと注意すべきだった。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に全然注意が払われなかった。 In the future, be more careful with your money. 今後はお金にもっと注意しなさい。 The accident happened through his carelessness. その事故は彼の不注意のためにおこった。 I've ordered a book from Amazon.com. アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 You need to be more careful. あなたはもっと注意しなければならない。 You should be careful with a knife. ナイフには注意しなくてはならない。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Please remind me to post the letters. 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 Everybody seems to pay attention to what he says. 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 The more you drink, the less careful you will be. 飲めば飲むほど注意力が鈍る。 Let's order twenty kebabs! ケバブを二十個注文しよう! Take care not to break the eggs. 卵を割らないように注意しなさい。 Carelessness can lead to a serious accident. 不注意が大事故につながる事がある。 Would you like me to order the same thing for you? 私と同じものを注文しましょうか。 The police admonished him to drive more slowly. 警官は彼にスピードを落とすように注意した。 It's cheaper to order things by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 Whatever book you read, read it carefully. どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15. この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。 You must be careful when you drive a car. 車を運転する時は注意しなければならない。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 Take particular care when walking on icy paths. 凍った道は特に注意して歩きなさい。 Beware that you don't get into trouble. 面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。 He was careless as to leave the door open. 彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 He always works with all his might. 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 You were careless to leave your umbrella on the train. 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 Why don't you listen to his advice? 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 It is true that we cannot be too careful choosing our friends. 友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。 You cannot be too careful about your health. 健康にはいくら注意してもしすぎることはない。 You must take care driving. 交通に注意しなければいけない。 Watch out for falling objects! 落下物に注意! Look out that you don't catch cold. 風邪をひかないように注意しなさい。 Have you decided what you want to order? ご注文はお決まりですか? I warned you off about him. 彼に近付かないよう注意しただろう。 Take care in whatever you do. どんなことをするにも注意深くなければならない。 You should pay more attention to what you say. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 You should pay more attention to his warnings. 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 He urged her to drive carefully. 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 You can't be too careful when you drive a car. 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 This accident resulted from the carelessness of the driver. この事故は運転者の不注意から起こった。 Watch your step. 段差注意 You should be careful in your choice of friends. 友人の選択においては注意深くあるべきだ。 This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 It was careless of you to miss the bus. バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 I ordered two hamburgers. ハンバーグを2個注文した。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 He attached a "Fragile" label to the package. 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 It is very careless of you to leave the door open. ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 The notes are at the bottom of the page. 注はページの下欄についている。 As a matter of fact, I take little notice of girls. 実際のところ女はほとんど注意を払いません。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 We are all apt to be careless at times. 私達はみんな時々不注意になりがちである。 We regret that we cannot place an order. 残念ながらご注文できません。 Listen to me carefully. 私の言う事を注意して聞きなさい。 The items which you ordered arrived. 注文の品が届いた。 You can't be too careful in driving a car. 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 You must concentrate your attention on what you are doing. あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully. 薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。