Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| I'm a careful man. | 私は注意深い男だ。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| The saying is quite familiar to us. | そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| You are deeply concerned in this. | 君はこのことに深い関係がある。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |