Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. | 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | この湖は日本でいちばん深い湖である。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| The saying is quite familiar to us. | そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |