Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 The pond is very deep. その池はとても深い。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。