The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
He has a deep feeling for the weak.
彼は弱者に深い思いやりがある。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen