The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Men are greedy.
さて人間とは欲深いものです。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Careful driving prevents accidents.
注意深い運転は事故を防ぐ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
This makes me curious.
これは興味深い。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The resentment runs deep.
恨みは深いですよ。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen