Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| The saying is quite familiar to us. | そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| You are deeply concerned in this. | 君はこのことに深い関係がある。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| This lake is the deepest in this country. | この湖はこの国で最も深い。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |