Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 This makes me curious. これは興味深い。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 How deep? どのくらい深い? I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。