Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | この湖は日本でいちばん深い湖である。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. | 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| The mountains lay covered with deep snow. | 山は深い雪におおわれていた。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |