Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. | 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| This lake is the deepest in this country. | この湖はこの国で最も深い。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| You are deeply concerned in this. | 君はこのことに深い関係がある。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| The saying is quite familiar to us. | そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感銘を受けた。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| He is a little bit more careful than I. | 彼は私より少し注意深い。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |