Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
This lake is deep.
この湖は深い。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He exhaled a deep breath in discouragement.
彼はがっかりして深いため息をついた。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen