Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | この湖は日本でいちばん深い湖である。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| I'm a careful man. | 私は注意深い男だ。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| The mountains lay covered with deep snow. | 山は深い雪におおわれていた。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感銘を受けた。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |