Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | この湖は日本でいちばん深い湖である。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| The mountains lay covered with deep snow. | 山は深い雪におおわれていた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |