A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The lake is very deep.
その湖はとても深い。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
This lake is deep.
この湖は深い。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
The lake is the deepest in Japan.
その湖は日本で一番深い湖である。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The mountains lay covered with deep snow.
山は深い雪におおわれていた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen