Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| These shoes are good for walking in deep snow. | これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| The mountains lay covered with deep snow. | 山は深い雪におおわれていた。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感銘を受けた。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| I'm a careful man. | 私は注意深い男だ。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |