Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 This makes me curious. これは興味深い。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The pond is very deep. その池はとても深い。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 How deep? どのくらい深い? Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 This lake is deep. この湖は深い。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。