Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| He conceived a deep hatred for them. | 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 | |
| I have a suspicious nature. | 私は疑い深い性格です。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| The lake is deepest at this spot. | その湖はこの地点が一番深い。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| The saying is quite familiar to us. | そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| She was engaged in some interesting work when I arrived. | 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |