Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
The lake is deepest here.
湖はここが一番深い。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
This lake is the deepest in this country.
この湖はこの国で最も深い。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
I was greatly impressed by the speech.
私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
He gave a deep sigh.
彼は深いため息をついた。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
This makes me curious.
これは興味深い。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
This lake is deep.
この湖は深い。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
How deep?
どのくらい深い?
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
He is too cautious to try anything new.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
This lake is the deepest in Japan.
この湖は日本で一番深い。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
The most careful man sometimes makes mistakes.
いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
How deep this lake is!
この湖は何と深いのだろう。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
These shoes are good for walking in deep snow.
これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen