Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 How deep? どのくらい深い? The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 The pond is very deep. その池はとても深い。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。