The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
Tom fell into a deep sleep.
トムは深い眠りに落ちた。
The Inca were religious people.
インカ人は信心深い民族だった。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
How deep is that lake?
その湖はどのくらい深いのですか。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
There was a deep pond there ten years ago.
10年前に、そこに深い池があった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I don't know how deep the lake is.
その湖はどれくらい深いか知りません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen