Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 He gave a deep sigh. 彼は深いため息をついた。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 The lake is deepest here in so far as I know. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 This makes me curious. これは興味深い。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 This lake is deep. この湖は深い。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 The pond is very deep. その池はとても深い。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 How deep? どのくらい深い? Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。