Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 The pond is very deep. その池はとても深い。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 This makes me curious. これは興味深い。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。