Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 We found it difficult to walk in the deep snow. 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 The mountains lay covered with deep snow. 山は深い雪におおわれていた。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 I have a suspicious nature. 私は疑い深い性格です。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 This makes me curious. これは興味深い。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 How deep? どのくらい深い? Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 This lake is deep. この湖は深い。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。