Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 How deep? どのくらい深い? This river is deepest here. この川はここが最も深い。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 They would think the person is modest or lazy. その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 He's only a boy, but he is very thoughtful. 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 This lake is among the deepest in the country. この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 The pond is very deep. その池はとても深い。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。