Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感銘を受けた。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| Men are greedy. | さて人間とは欲深いものです。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| The very sick baby was under careful observation by the doctors. | 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. | 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| The patient is in a state of profound stupor. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| This lake is the deepest in this country. | この湖はこの国で最も深い。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| You are deeply concerned in this. | 君はこのことに深い関係がある。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Go on with your story. That is so interesting! | 続けてください。とても興味深い。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I'm a careful man. | 私は注意深い男だ。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| This river is deepest here. | この川はここが最も深い。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. | 日本文化に造詣深いことはいいことです。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| It's as deep as it is wide. | 間口も広いが奥行きも同様に深い。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |