Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The mountains lay covered with deep snow. | 山は深い雪におおわれていた。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| You are deeply concerned in this. | 君はこのことに深い関係がある。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. | 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感心を受けた。 | |
| This lake is deep. | この湖は深い。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| He gave a deep sigh. | 彼は深いため息をついた。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. | 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| The lake is very deep. | その湖はとても深い。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はここが最も深い。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| The economy is deeply connected to politics. | 経済は政治と深い関係がある。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| This is an interesting case where there is no principal determining element. | これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| You are far from a careful driver. | あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 | |
| It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. | 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist. | 中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。 | |
| This makes me curious. | これは興味深い。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| The water is deep in this part of the river. | 川のこの部分は水深が深い。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| He exhaled a deep breath in discouragement. | 彼はがっかりして深いため息をついた。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |