Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake is deepest here. 湖はここが一番深い。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 This makes me curious. これは興味深い。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 He is a little bit more careful than I. 彼は私より少し注意深い。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 The pond is very deep. その池はとても深い。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 This river is deep enough to swim in. この川は泳げるくらい深い。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 He fell into a deep sleep. 彼は深い眠りに落ちた。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 The lake is the deepest in Japan. この湖は日本でいちばん深い湖である。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 A successful business is built on careful financial management. ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 This lake is deep. この湖は深い。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 The snow is very deep here in our town in January. ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 The audience was deeply affected. 観客は深い感銘を受けた。 The lake is very deep. その湖はとても深い。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 I'm a deeply religious man and believe in life after death. 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 How deep? どのくらい深い? Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。