Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 I felt profound reverence for the courageous mother. その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 This lake is the deepest in this country. この湖はこの国で最も深い。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen. 日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 What an interesting novel this is! これはなんて興味深い小説なんでしょう。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 Silent waters run deep. 音なし川の水は深い。 He conceived a deep hatred for them. 彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 You are far from a careful driver. あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 I was greatly impressed by the speech. 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 The water is deepest here. 水はここがいちばん深い。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 How deep? どのくらい深い? She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 She fell into a deep sleep. 彼女は深い眠りについた。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 The history of Rome is very interesting. ローマの歴史はとても興味深い。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 Please continue with your story. It's really interesting. 続けてください。とても興味深い。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 You are deeply concerned in this. 君はこのことに深い関係がある。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 The greedy man was by no means satisfied with the reward. 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 The lake is the deepest in Japan. その湖は日本で一番深い湖である。 He has a deep feeling for the weak. 彼は弱者に深い思いやりがある。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 The most careful man sometimes makes mistakes. いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 He is a very thoughtful person. 彼はとても思慮深い人だ。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 He showed great reverence towards the pictures of the god. 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 The pond is very deep. その池はとても深い。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 These shoes are good for walking in deep snow. これらの靴は深い雪の中を歩くのに適している。 It's as deep as it is wide. 間口も広いが奥行きも同様に深い。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 He is very careful. 彼はとても用心深い。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 This lake is deepest at this point. この湖はここが最も深い。