Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This lake is the deepest in this country. | この湖はこの国で最も深い。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Life is more interesting than any book. | 人生はいかなる本よりも興味深い。 | |
| This lake is among the deepest in the country. | この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。 | |
| He's only a boy, but he is very thoughtful. | 少年ながら、彼はたいへん思慮深い。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても興味深い。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| She's a very interesting person. | 彼女はとても興味深い人です。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The lake is deepest here. | 湖はここが一番深い。 | |
| Badgers dig deep holes. | アナグマは深い穴を掘る。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| The snow is very deep here in our town in January. | ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。 | |
| I feel profound sympathy for the victims. | 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| He is a very thoughtful person. | 彼はとても思慮深い人だ。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The water is deepest here. | 水はここがいちばん深い。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| How deep is that lake? | その湖はどのくらい深いのですか。 | |
| That made a profound impression on me. | それは深い印象を私に与えた。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| He is selfish and greedy. | 彼は自己中心的で欲が深い。 | |
| I felt profound reverence for the courageous mother. | その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。 | |
| He is a man of profound knowledge. | 彼は深い学識のある人だ。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼の話に深い感銘を受けた。 | |
| The pond is very deep. | その池はとても深い。 | |
| He is very careful. | 彼はたいへん注意深い。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| Her death brought deep sorrow to the nation. | 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| The patient is in a deep coma. | 患者は深い昏睡状態であります。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| This lake is the deepest in Japan. | この湖は日本で一番深い。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Indeed he is young, but he is prudent. | なるほど彼は若いが、用心深い。 | |
| How deep? | どのくらい深い? | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower. | この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。 | |
| A careful reader would have noticed the mistake. | もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| The most careful man sometimes makes mistakes. | いかに注意深い人でさえもときどき過ちを犯すことがある。 | |
| The two friends have formed a deep bond of friendship. | 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| She fell into a deep sleep. | 彼女は深い眠りについた。 | |
| The problem has more to do with you than with me. | その問題は私よりも君の方と関係が深い。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| We found it difficult to walk in the deep snow. | 私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| Tom fell into a deep sleep. | トムは深い眠りに落ちた。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| He fell into a deep sleep. | 彼は深い眠りに落ちた。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| His music made a deep impression on me. | 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| I'm a careful man. | 私は注意深い男だ。 | |
| Under no circumstances must you swim in the deep river! | どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 | |
| The illustration shows the deep interior. | この図解は地球の深い内部を示している。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| The Inca were religious people. | インカ人は信心深い民族だった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はそのスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| This river is deep enough to swim in. | この川は泳げるくらい深い。 | |
| The saying is quite familiar to us. | そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| It is interesting to look at the stars. | 星を見ることは興味深いことだ。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| I am deeply in debt to him. | 彼に深い恩義がある。 | |
| He has a deep feeling for the weak. | 彼は弱者に深い思いやりがある。 | |
| The fields lay covered with deep snow. | 野原は深い雪におおわれていた。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |