Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 The Inca were religious people. インカ人は信心深い民族だった。 This lake is the deepest in Japan. この湖は日本で一番深い。 The water is deep in this part of the river. 川のこの部分は水深が深い。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 How deep is that lake? その湖はどのくらい深いのですか。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 She was engaged in some interesting work when I arrived. 私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 His music made a deep impression on me. 私は彼の音楽に深い感銘を受けた。 His bushy brows accented his face. 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 The quarrel left a gulf between the two families. そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 Life is more interesting than any book. 人生はいかなる本よりも興味深い。 Careful driving prevents accidents. 注意深い運転は事故を防ぐ。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 The resentment runs deep. 恨みは深いですよ。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 His speech made a deep impression on the students. 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 I am deeply in debt to him. 彼に深い恩義がある。 He is too cautious to try anything new. 彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 It is interesting to watch stars. 星をながめるのは興味深い。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 I am deeply attached to my hometown. 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 The saying is quite familiar to us. そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。 She's a very interesting person. 彼女はとても興味深い人です。 I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Badgers dig deep holes. アナグマは深い穴を掘る。 I was deeply impressed by Roman architecture. 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 Men are greedy. さて人間とは欲深いものです。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 How deep this lake is! この湖は何と深いのだろう。 This makes me curious. これは興味深い。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 The economy is deeply connected to politics. 経済は政治と深い関係がある。 Go on with your story. That is so interesting! 続けてください。とても興味深い。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master. 用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 She was a girl with finely chiseled features. 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 This river is deepest here. この川はここが最も深い。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 It is interesting to look at the stars. 星を見ることは興味深いことだ。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 She is very careful, so she seldom makes mistakes. 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 He exhaled a deep breath in discouragement. 彼はがっかりして深いため息をついた。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 He is very careful. 彼はたいへん注意深い。 They expressed their deep love of their country in their own ways. 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 A wedding is a significant ceremony. 結婚式は、意義深い儀式である。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 His lecture left a deep impression on the mind of those present there. 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 That made a profound impression on me. それは深い印象を私に与えた。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 It is very interesting to learn Esperanto. エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 Indeed he is young, but he is prudent. なるほど彼は若いが、用心深い。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 I was deeply impressed with the medieval music. 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 His lecture made a deep impression on us. 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 She drives not carefully but slowly. 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 This lake is deep. この湖は深い。 Tom fell into a deep sleep. トムは深い眠りに落ちた。 That was really interesting. それは、とても興味深いですね。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。