The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深い'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
This river is deep enough to swim in.
この川は泳げるくらい深い。
A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。
This lake is deepest at this point.
この湖はここが最も深い。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
This makes me curious.
これは興味深い。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
His lecture made a deep impression on us.
彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I'm a careful man.
私は注意深い男だ。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He is a little bit more careful than I.
彼は私より少し注意深い。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても興味深い。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.
深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
This lake is among the deepest in the country.
この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
Go on with your story. That is so interesting!
続けてください。とても興味深い。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Every time I read the Bible, I am deeply moved.
聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
The snow is very deep here in our town in January.
ここ私たちの街では1月は雪がとても深い。
Badgers dig deep holes.
アナグマは深い穴を掘る。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
We found it difficult to walk in the deep snow.
私たちは、深い雪の中を歩くのは困難だとわかった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
She was engaged in some interesting work when I arrived.
私が訪れた時、彼女はある興味深い仕事に従事していた。
She fell into a deep sleep.
彼女は深い眠りについた。
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
She's a very interesting person.
彼女はとても興味深い人です。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
How deep?
どのくらい深い?
You are far from a careful driver.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
The saying is quite familiar to us.
そのことわざは、私たちにとってなじみ深いものになった。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
The quarrel left a gulf between the two families.
そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The lake is deepest at this point.
この湖はこの箇所が一番深い。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
The lake is the deepest in Japan.
この湖は日本でいちばん深い湖である。
I have a suspicious nature.
私は疑い深い性格です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen