UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '混'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The restaurant is always packed.あのレストランはいつも混んでいる。
No, the traffic wasn't too bad.いや、それほど混んでなかったよ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The accident cause traffic chaos.その事故で交通は大混乱に陥った。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
He lost himself quickly in the crowd.彼は人混みに素早く姿を消した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
His statement raised havoc.彼の発言は混乱を引き起こした。
You should not confuse business with personal affairs.公私混同するべきではない。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The train was crowded with people.その電車は人々で混雑していた。
The roads here are congested.ここには道路が混んでいる。
The train was not so crowded as I had expected.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Sorry, I seem to have confused you.すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
The shop was crowded with young people.その店は若い人たちで混んでいた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
He put milk into his tea and stirred it.彼はお茶にミルクを入れてそれをかき混ぜた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
Oil and water don't blend.油と水は混じり合わない。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
You can not mix oil and water.油と水を混ぜる事は出来ない。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
Our delay was due to traffic congestion.私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。
There has been a little confusion of names.名前の混同が少しあった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He mixed sugar with milk.彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
They caught sight of the man among the crowd of people.彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
The store happened to be crowded yesterday.その店は昨日たまたま混雑していた。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
If you mix blue and red, you'll get purple.青と赤を混ぜると紫になる。
We had to push our way through the crowd.混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
We had a casual meeting on the crowded street.私たちは混雑した通りで偶然出会った。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
She stirred the milk into her coffee.彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
The train was crowded.その電車は混んでいた。
Beat the eggs.卵をよくかき混ぜます。
Oil does not mix with water.油は水と混和しない。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
Red and blue paint mixed together give us purple.赤と青を混ぜると紫になる。
Because the Japanese morning train is very crowded, I would be out of breath if I caught the express train at 8 in the morning.日本の朝の電車はとても混んでいるので、朝の8時に急行電車に乗ろうものなら、息が出来ませんよ。
You should not adulterate wine with water.ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
He looks confused.彼は混乱しているように見える。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
I'm confused.頭が混乱している。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
The road was crowded with trucks.道は、トラックで混雑していた。
The bus was crowded.そのバスは混んでいた。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
I always confuse John and his twin brother.私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
At that time, the train was terribly crowded.その時、列車はとても混んでいた。
The roads are jammed with cars.その道は車で混雑している。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The girl brought me a red and white rose.少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
Don't confuse Austria with Australia.オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。
Was there a lot of traffic?そこは混んでいた?
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Stir the soup.スープをかき混ぜなさい。
We were stuck for hours in a traffic jam.車が混んで何時間も動かなかった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License