We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
Is it always so crowded here?
いつもこんなに混雑しているのですか。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Beat the eggs.
卵をよくかき混ぜます。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
She stirred the soup with a spoon.
彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。
The store happened to be crowded yesterday.
その店は昨日たまたま混雑していた。
Don't confuse "dare" and "dear".
dareとdearとを混同するな。
Oil and water don't mix.
油は水と混ざらない。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
The store happened to be crowded last night.
その店は昨夜たまたま混んでいた。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
I'd like to have smaller bills mixed in.
小銭を混ぜてください。
Was there a lot of traffic?
そこは混んでいた?
Have you ever stirred your coffee with a fork?
コーヒーをフォークで混ぜたことってある?
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
Blend milk and eggs together.
牛乳と卵を混ぜなさい。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
She stirred the milk into her coffee.
彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
You should not adulterate wine with water.
ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
Look out for pickpockets on crowded trains.
混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
Stir the soup.
スープをかき混ぜなさい。
The train was crowded.
その電車は混んでいた。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Red and blue paint mixed together give us purple.
赤と青を混ぜると紫になる。
A stranger spoke to me on the crowded bus.
見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I always confuse John and his twin brother.
私はいつもジョンを双子の弟と混同する。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.