The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '混'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The restaurant is always packed.
あのレストランはいつも混んでいる。
No, the traffic wasn't too bad.
いや、それほど混んでなかったよ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The accident cause traffic chaos.
その事故で交通は大混乱に陥った。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
Towns are very crowded today.
中心街は今日は大変な混雑だ。
He lost himself quickly in the crowd.
彼は人混みに素早く姿を消した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
His statement raised havoc.
彼の発言は混乱を引き起こした。
You should not confuse business with personal affairs.
公私混同するべきではない。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
The train was crowded with people.
その電車は人々で混雑していた。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
The train was not so crowded as I had expected.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
Sorry, I seem to have confused you.
すみません、どうやら混乱させてしまったようですね。
Much confusion ensued following this news report.
そのニュースで非常に混乱した。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
The shop was crowded with young people.
その店は若い人たちで混んでいた。
The train wasn't as crowded as I thought it would be.
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.