Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There has been a little confusion of names. 名前の混同が少しあった。 Beat the eggs. 卵をよくかき混ぜます。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 You can't mix oil and water. 油と水を混ぜる事は出来ない。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 His store is always crowded with customers. 彼の店はいつも客で混み合っている。 I lost my way in the crowded street. 混雑していたので道に迷った。 The store happened to be crowded last night. その店は昨夜たまたま混んでいた。 He was careful not to disrupt the meeting. 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 Who's going to clear up all this mess? 誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 He had a look that mingled fright with surprise. 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 Air is a mixture of several gases. 空気は数種の気体の混合物である。 I always confuse John and his twin brother. 私はいつもジョンを双子の弟と混同する。 What time does the dance floor get crowded? ダンスフロアは、何時頃混んできますか。 You can't mix oil with water. 水と油を混合させることはできない。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 On crowded buses young people should give their seats to old people. 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 The Diet broke up in confusion. 国会は混乱のうちに散会した。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 I heard my name called in the crowd. 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 You should not adulterate wine with water. ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。 She mixed the butter and sugar together. 彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。 The question was so complicated that they were all mixed up. 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 Oil and water don't mix. 油は水と混ざらない。 We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 My father is becoming gray. 父は白髪が混じってきた。 That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 The restaurant is always packed. あのレストランはいつも混んでいる。 The roads are jammed with cars. その道は車で混雑している。 He made his way through the crowd. 彼は人混みをかき分けて進んだ。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 Mix eggs with sugar. 卵に砂糖を入れてかき混ぜなさい。 A strike disrupted the postal system. ストライキが郵便制度を混乱させた。 Is it always so crowded here? いつもこんなに混雑しているのですか。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 I heard someone call my name in the crowded bus. 混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。 She is always confusing salt with sugar. 彼女はいつも塩と砂糖を混同している。 I often confuse John and his twin brother. 私はよくジョンを双子の弟と混同する。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 Nationalism is not to be confused with patriotism. 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 A woman picked my pocket in the crowd. 人混みの中で私は女スリにあった。 The train was crowded. その電車は混んでいた。 The train was so crowded that I had to stand all the way. その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 Someone stepped on my toe in the crowded bus. 混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 Our delay was due to traffic congestion. 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 The train was crowded with people. その電車は人々で混雑していた。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 It seems less crowded during the week. 平日は比較的混んでいないようです。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 She stirred the soup with a spoon. 彼女はスプーンを使ってスープをかき混ぜた。 The store was so crowded that they lost sight of each other. 店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。 The police were able to cope with the crowd. その警察官はその混雑をうまく処理できた。 Deal me in. 混ぜて。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 The street was in utter chaos. 通りは大混乱だった。 She lost herself in the crowd. 彼女は人混みにまぎれてみえなくなった。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim. 私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 The accident cause traffic chaos. その事故で交通は大混乱に陥った。 Blend the blue paint with the yellow paint. 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The milk was adulterated with water. 牛乳には水が混ぜてあった。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. 京都は最も美しい時に一番混み合う。 The streetcar was packed. 市電は混んでいた。 The situation in Hungary was more confused, at least until 1947. 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 Oil and water don't blend. 油と水は混じり合わない。 This substance will mix with water. この物質は水と混ざる。 If you mix blue and red, you'll get purple. 青と赤を混ぜると紫になる。 The train was not so crowded as I had expected. 汽車は思っていたほど混んでいなかった。 I could not make my way at all because of the crowd. 人混みのために私は一歩も進めなかった。 Don't confuse "dare" and "dear". dareとdearとを混同するな。 The girl brought me a red and white rose. 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 He mixed sugar with milk. 彼は砂糖を牛乳に混ぜました。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Tell me how you got over such troubles? その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 She stirred the milk into her coffee. 彼女はコーヒーにミルクを入れてかき混ぜた。 The road was crowded with trucks. 道は、トラックで混雑していた。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 If it should rain, the garden party would be in a mess. 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。 There were no signs of disorder in the ship. 船内には混乱のあとは少しもなかった。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 The fire caused a panic in the theater. 火事で劇場の中は大混乱になった。 They confused the names of the sender and the addressee. 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 During Obon there is much confusion at train stations. お盆期間中は駅はとても混雑する。 The road is jammed with cars. その道は車で混雑している。 The park was crowded with people with children. その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。 Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?