Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| I cannot agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. | カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| You have to take that into account. | 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. | 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| The former is inferior to the latter in some respect. | いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| Constant dripping wears away a stone. | 点滴が石をうがつ。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| Special care should be taken on this point. | この点については特に注意しなければならない。 | |
| Did you grade the tests? | 採点しましたか。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| She was similar to me in many ways. | 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| Our interest converges on that point. | 我々の関心はその一点に集中する。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| May I add a point? | もう1点付け加えてもいいですか。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| I went into details. | わたしはこまかい点までしらべました。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| He will chalk up more than ten points. | 彼は10点以上あげるだろう。 | |
| To see this point, look at the table below. | この点を見るために、下の表を見なさい。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| I don't like her in some ways. | いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I agreed with him on that point. | 私はその点で彼と意見が一致した。 | |
| An illustration may make the point clear. | 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| We agree on this point. | この点ではあなたと同意見です。 | |