Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. | カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| I can't go along with you on that point. | 私はその点では君に同意できない。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| I love him all the more for his faults. | 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 | |
| You and I have something in common. | 私と、あなたには共通点がある。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| She gets good marks in English. | 彼女は英語の点数がよい。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| The light went on. | 灯りが点いた。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. | Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| He's perfect at everything. | 彼は全ての点で完璧だ。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| I love her none the less for her faults. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| The law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| "That's the only problem," he said angrily. | 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| How many points is a try worth? | ワントライって何点? | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| That law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| For all his faults, I like him. | 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| They resemble each other in all respects. | 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| I don't like her in some ways. | いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| They laid off many workers at that point. | 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| He came to see me in a different light. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Don't find fault with others. | 他人の欠点をさがすな。 | |
| He is very hard on lazy people. | 彼は怠け者に対して点が辛い。 | |
| May I add a point? | もう1点付け加えてもいいですか。 | |
| There is nothing funny about him. | 彼には少しもやましい点がない。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |