Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People greatly differ in their views of life. | 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| He is respectable in every way. | 彼はあらゆる点で尊敬できる。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| I don't get it. | どうも合点がいかない。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| You are wrong in some respects. | いくつかの点では君がまちがっている。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| He has a defect in his character. | 彼の性格には欠点がある。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| That law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| Our plan has lots of advantages. | 我々の計画には多くの利点がある。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Mike takes after his father in everything. | マイクはあらゆる点で父親に似ている。 | |
| There points can be brought under the same heading. | これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 | |
| She has faults, too. | 彼女には欠点もある。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| With all his faults, he is respected by everybody. | 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. | 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| I stick to the point. | 私は要点をはずさない。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| There was an accident at the intersection. | 交差点で事故があった。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| He said he got a 100 points. | 彼は100点をとったと言った。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| Japanese differ from American in many respects. | 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |