Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| Special care should be taken on this point. | この点については特に注意しなければならない。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| I cannot see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| In this show, the accent is on robots. | このショーではロボットに重点がおかれている。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| With all his faults, he is respected by everybody. | 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| I like her all the better for her faults. | 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| He is a nice man, except that he talks too much. | 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| I'm going to have two pieces in her gallery. | 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| He got a better score than us. | 彼は私たちよりよい点数を取った。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| I compromised with her on the point. | 私はその点について彼女と妥協した。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| But we don't have anything in common at all. | でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Apart from its cost, the plan was a good one. | 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| We have nothing in common. | 僕らには何も共通点がない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Every man has his weak side. | 人には誰でも弱点はある。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| Opinions vary on this point. | この点に関しては意見が異なっている。 | |
| May I turn on the television? | テレビを点けてもいいですか。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. | イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |