Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 His score on the test today is twice what he got yesterday. 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 This chapter will focus on the concepts of geometry. この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 Scott was the first man to reach the pole. スコットは極点に到着した最初の男だ。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 He is superior to me in his good knowledge of English. 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 He clearly stated that point. 彼はその点をはっきり述べた。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 He is a nice man, except that he talks too much. 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 I thought you two would have a lot in common. あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 I like her all the better for her faults. 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 You won't find my weak point. 僕の弱点を見つけさせないぞ。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 They agreed on a price. 彼らは値段の点で合意した。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 I see the point of the argument. 論点がわかる。 Being overly generous is his greatest fault. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金という点から考えている。 I can't go along with you on that point. その点に関してはあなたに賛成できない。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 The Tokaido line terminates at Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 From this point of view we should say he was right. この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 Switch on the light. I can't see anything. 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 If I get a good mark, I can pull off an A in biology. 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 I like him all the more for his weaknesses. 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 He is superior to the rest in so far as he can speak English. 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 Her face is in focus. 彼女の顔に焦点があっている。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 I like him the better for his faults. 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 In addition, there were two other deficiencies in that system. そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 Your behavior leaves much to be desired. 君の行動には遺憾な点が多い。 I cannot agree with you on this point. この点で君に同意できない。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 This question counts for 50 points. この問題は50点の配点です。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 We've got several more of the same kind of articles. 同じような品がまだ何点かありますよ。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 Faults are thick where love is thin. 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 She differs from the others in that she has a goal. 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 She gets good marks in English. 彼女は英語の点数がよい。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。