The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
I bought a piece of baggage.
私は、かばんを1点買った。
He jumped to the conclusion that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.
背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
She got 80 marks for English.
彼女は英語で80点をとった。
This machine is superior in quality to that one.
この機械はあれより品質の点ですぐれている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The curve extends from point A to point B.
カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I like her the better for her faults.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.
英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
I like her all the better for her faults.
欠点があるからかえって彼女が好きだ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I couldn't even understand the main point of what he said.
私は彼の話の要点が分からなかった。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
No suspicion may be attached to the accountant.
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
I stick to the point.
私は要点をはずさない。
He got full marks.
彼は満点を取った。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
I bought three pieces of furniture.
私は家具を3点買った。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
One is apt to forget his own faults.
自分の欠点は忘れがちなものである。
He is blind to his own defects.
彼は自分の欠点が分からない。
I scored only 33 points on the test.
テストで33点しかとれませんでした。
I love him none the less for his faults.
彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
She had at least four faults.
彼女には少なくとも欠点が4つあった。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I can't agree with you on that point.
その点では君に賛成できない。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."