The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I fall behind him in this respect.
この点で私は彼に劣る。
She is not in the least worried about her test scores.
彼女はテストの点数について少しも気にしてない。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
This is a weakness peculiar to young people.
これが若者特有の欠点だ。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
He is noisy, but otherwise a very nice boy.
彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
With all his faults, he is respected by everybody.
彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
I agree with you on this point.
この点で私はあなたと同意見です。
You won't find my weak point.
僕の弱点を見つけさせないぞ。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるがやはり彼が好きです。
Our teacher is marking papers.
私達の先生は試験の採点をしている。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
I cannot see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Nobody got zero in that test.
そのテストではだれも零点をとらなかった。
You should talk. You only got a 65.
よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The red lamp lights up in case of danger.
危険な時には赤ランプが点きます。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
She got good marks in English.
彼女は英語でよい点を取った。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
Set the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
Every man has his faults.
だれにでも欠点がある。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Constant dripping wears away a stone.
点滴が石をうがつ。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.