UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you studied hard, you would get good marks.君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
This is the biggest issue in this matter.それはこの件に関する最大の問題点です。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
There is nothing funny about him.彼には少しもやましい点がない。
Let's observe sunspots.太陽の黒点を観察しよう。
What do these dots represent on the map?地図上のこの点々は何を表しているのですか。
The new model is featured by higher power and speed.新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
Did you get good marks?あなたはよい点数をとりましたか。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
His greatest fault is talking too much.彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
There was very little in the way of entertainment.娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He has a defect in his character.彼の性格には欠点がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
She has faults, but I love her none the less.彼女には欠点があるがやはり好きだ。
This is a weakness peculiar to young people.これが若者特有の欠点だ。
England resembles Japan in many respects.イギリスでは多くの点で日本に似ている。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
The point at issue is not her ability but her character.問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
I found the bed quite comfortable.ベッドは寝心地満点だった。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
As it was written in haste, the book has many faults.急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてお金という点から考える。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I'm not too clear about that point.どうも、その点がよくわかりませんね。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
One is apt to forget his own faults.自分の欠点は忘れがちなものである。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The student received a perfect score on the exam.その生徒は試験で満点を取った。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
I like him all the better for his faults.私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。
This is where you are mistaken.ここが君の間違っている点です。
The red lamp lights up in case of danger.危険な時には赤ランプが点きます。
You are wrong in some respects.いくつかの点では君がまちがっている。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
He is inferior to you in all respects.彼はあらゆる点であなたより劣っている。
We've got several more of the same kind of articles.同じような品がまだ何点かありますよ。
I cannot help loving her in spite of her many faults.彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Even today, the temperature is below zero.今日も氷点を下っております。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
That's a delicate point.それはデリケートな点です。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
There are some differences between British English and American English.イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
My sister and I are different in every way.姉と私は、あらゆる点で違う。
He was suspect in that he had no alibi.彼にはアリバイがないという点で疑われた。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
We love the man all the better for his faults.われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
I got 80 marks out of a maximum of 100.私は100点満点で80点取った。
People liked him all the better for his faults.彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I will not give an inch on this point.私はこの点については一歩も譲れません。
She differs from the others in that she has a goal.目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It is otherwise correct.その他の点では正しい。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She has a lot of faults. Still, I like her.彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
No man is without his faults.欠点なき人はなし。
I almost got a perfect score.もう少しで満点がとれたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License