Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. | このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| But we don't have anything in common at all. | でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| I don't get it. | どうも合点がいかない。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| We should be conscious of our shortcomings. | 自分たちの欠点を自覚するべきです。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| Don't find fault with others. | 他人の欠点をさがすな。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. | ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| This result leaves much to be desired. | この結果には遺憾な点が多い。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| An illustration may make the point clear. | 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 | |
| I can't agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! | 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| Finally, we found a point of compromise. | やっと妥協点を見出した。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| British English differs from American English in many ways. | イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| I agreed with you in all your views. | すべての点であなたに同意します。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温は氷点下6度です。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| I agree with you on this point. | この点で私はあなたと同意見です。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| With all his faults, he is respected by everybody. | 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 | |
| May I turn on the television? | テレビを点けてもいいですか。 | |
| Focus your camera on the flower. | その花にカメラの焦点を合わせてください。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| Tom and I have nothing in common. | トムと私には共通点がありません。 | |
| That's a delicate point. | それはデリケートな点です。 | |
| He said he got a 100 points. | 彼は100点をとったと言った。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| He is superior to the rest in so far as he can speak English. | 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| Modern cars differ from the early ones in many ways. | 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 | |