Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 I have nothing to say in this regard. この点については何も言うことはありません。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 For all her fault, they loved her. 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 I like him all the more for his weaknesses. 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 In this show, the accent is on robots. このショーではロボットに重点がおかれている。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 That's a delicate point. それはデリケートな点です。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は短くて要点をついていた。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 I like her all the better for her faults. 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 The light went on. 灯りが点いた。 There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 You have to get 60 marks to pass the exam. 試験に通るには60点取らないといけない。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 My mark in the English examination was about the class average. 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 I will not give an inch on this point. 私はこの点については一歩も譲れません。 We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 Everybody has weaknesses. 弱点のない人はいない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 The curtain caught fire. カーテンに火が点いた。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 There's no mistaking about that. その点はまちがいっこない。 We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 If you studied hard, you would get good marks. 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 Every man has his weak points. 誰もみな弱点がある。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 The temperature has been below freezing for several days. 気温は連続して何日も氷点下だった。 It's passable. Nothing out of the ordinary. 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 Switch on the light. I can't see anything. 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 I agree with you that we should try again. 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 For all his faults, I like him. 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 She loves him all the more because he has faults. 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 He has nothing in common with her as to their tastes. 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 I scored only 33 points on the test. テストで33点しかとれませんでした。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. 健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。 Did you get good marks? あなたはよい点数をとりましたか。