Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher is busy marking papers. 先生は答案の採点に忙しい。 This overcoat is inferior to mine in quality. このコートは品質の点で私のよりおとる。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 In respect to your question, I have nothing to say. ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 You might just chalk up some brownie points. あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 This is a weakness peculiar to young people. これが若者特有の欠点だ。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 I like him all the better for his faults. 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 The light went on. 灯りが点いた。 From this point the climb became suddenly steep. この地点から登りが急に険しくなった。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 In hockey and soccer, goals are counted as points. ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 He came to see me in a different light. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Did you grade the tests? 採点しましたか。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 In many ways, animals can do things better than people can. 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 There is no man but has his weak points. 弱点のない人はいない。 Everybody has weaknesses. 弱点のない人はいない。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 His story is inconsistent in many places. 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 She has some faults, but I love her none the less. 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 She got 80 marks for English. 彼女は英語で80点をとった。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は短くて要点をついていた。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 Scott was the first man to reach the pole. スコットは極点に到着した最初の男だ。 My wife has faults. None the less, I love her. 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 He is a nice man, except that he talks too much. 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 I can't agree with you on that point. その点では君に賛成できない。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 The answer was marked wrong. その答えは間違いと採点された。 The red lamp lights up in case of danger. 危険な時には赤ランプが点きます。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 This chapter will focus on the concepts of geometry. この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 She can not go along with you on this point. この点で彼女はあなたに賛成できない。 Please turn on the TV. どうかテレビを点けて下さい。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 We have nothing in common. 僕らには何も共通点がない。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 She got good marks in English. 彼女は英語でよい点を取った。 The two premiers had nothing in common. 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 We watched them score one basket after another. 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 This is her weak point. これが彼女の弱点です。