The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as it doesn't freeze!
氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
That's the point.
それが重要な点です。
He got full marks.
彼は満点を取った。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
I like him all the better for his faults.
彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。
England resembles Japan in many respects.
イギリスでは多くの点で日本に似ている。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Is she faultless herself?
自分には欠点がないというのだろうか。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点下です。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
He is respectable in every way.
彼はあらゆる点で尊敬できる。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Even today, the temperature is below zero.
今日もまだ氷点下だ。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I can't agree with you in this respect.
私はこの点であなたに賛成できない。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
He is a mass of faults.
彼は欠点だらけだ。
Man differs from animals in that he can think and speak.
人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
My sister and I are different in every way.
姉と私は、あらゆる点で違う。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
It's six degrees below zero.
気温は氷点下6度です。
With all his faults, he is respected by everybody.
彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The curtain caught fire.
カーテンに火が点いた。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
I like her the better for her faults.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
Nancy is happy in that she has many friends.
友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.