Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 Mathematics is her weak point. 数学は彼女の弱点です。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 New York City has long been unusual because of its sheer size. ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 He is superior to the rest in so far as he can speak English. 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 He bought a piece of furniture at the store. 彼はその店で家具を1点買った。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 Please turn the television on. どうかテレビを点けて下さい。 The restaurant can't be matched for good service. サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 I am unable to agree on that point. その点は賛成しかねる。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 With all his faults, he is respected by everybody. 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 Never love unless you can bear with all the faults of man. 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 I got the gist of what he was saying. 彼が言っていることの要点はわかった。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 She presumed on his weakness. 彼女はその男の弱点につけいった。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 This chapter will focus on the concepts of geometry. この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 They have nothing in common. 彼らは共通点が何も無い。 His speech was brief and to the point. 彼の話は短くて要点のついたものでした。 I don't agree with you on this point. 私はこの点であなたと意見が合わない。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 With all her faults, I still like her. 彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 I'm going to have two pieces in her gallery. 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 Living in a large city has many advantages. 大都市に住むことには多くの利点がある。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 I stick to the point. 私は要点をはずさない。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 I agree with you on this point. この点で私はあなたと同意見です。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 Special care should be taken on this point. この点については特に注意しなければならない。 He is inferior to you in all respects. 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 England resembles Japan in many respects. イギリスでは多くの点で日本に似ている。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金という点から考えている。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 I can't go along with you on that point. その点に関してはあなたに賛成できない。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 That company is doing very well in terms of total sales. 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 She got good marks in English. 彼女は英語でよい点を取った。