Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 He differs from me in some ways. 彼はいくつかの点で私と違う。 This is where you are mistaken. ここが君の間違っている点です。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 How many points is a try worth? ワントライって何点? I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 I like him all the more for his weaknesses. 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Even today, the temperature is below zero. 今日もまだ氷点下だ。 We love the man all the better for his faults. われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 New York City has long been unusual because of its sheer size. ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故があった。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 I do not love him the less for his faults. あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 To see this point, look at the table below. この点を見るために、下の表を見なさい。 The law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 The final score of the game was 3 to 1. その試合の最終得点は3対1だった。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 Such a one alone can remind us of our faults. このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 I don't get it. どうも合点がいかない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 He said nothing as to that point. 彼はその点について何も言わなかった。 The game had hardly started when they scored the first point. 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 The Giants lost the game by 20 points. ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 Why didn't you note down the points? なぜ要点を書き留めなかったのか。 He was nearly run over at an intersection. 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Stop beating around the bush and get to the point. 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 I thought you two would have a lot in common. あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 He is not eager to unveil his main argument. 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 This is the biggest issue in this matter. それはこの件に関する最大の問題点です。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 I liked him all the better for his faults. 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 My friend got good marks in the English examination. 友人は英語の試験でよい点をとった。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。