We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
This credit card entitles us to certain privileges.
このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
I will not give an inch on this point.
私はこの点については一歩も譲れません。
Soon learnt, soon forgotten.
早合点の早忘れ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
She got 80 marks for English.
彼女は英語で80点をとった。
The new model is featured by higher power and speed.
新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
This is where we absolutely disagree with you.
この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
The law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Did you grade the tests?
採点しましたか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".