Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| I agree with you on this point. | この点で私はあなたと同意見です。 | |
| The Giants lost the game by 20 points. | ジャイアンツは20点差で試合に負けた。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Every man has his weak points. | 誰もみな弱点がある。 | |
| I compromised with her on the point. | 私はその点について彼女と妥協した。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| I'm not at one with you in some respects. | いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| I wonder what the advantage of this technique is. | この技術の利点って何なのかな? | |
| The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. | イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 | |
| The teacher grades easily. | その先生は点が甘い。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| With all her faults, I like her. | 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| We lost by two points. | 私たちは2点差で負けた。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| In American football, a touchdown scores six points. | アメフトでタッチダウンは6点になる。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| Opinion is divided on this point. | この点については意見が区々に分かれている。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. | ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| Modern cars differ from the early ones in many ways. | 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 | |
| Don't find fault with others. | 他人の欠点をさがすな。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| Tom and Mary have a lot in common. | トムとメアリーは共通点が多い。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| Check all the loose knots and fasten them tight. | 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 | |
| She has caught up with you in every respect. | 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| For all his faults, he is a good fellow. | 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 | |
| This game is similar in some ways to today's American football. | この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| This is her weak point. | これが彼女の弱点です。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| I have nothing in common with him. | 彼と私には共通点が何もない。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| You should talk. You only got a 65. | よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| He was suspect in that he had no alibi. | 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 | |