Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
The restaurant can't be matched for good service.
サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
Your remarks are off the point.
君の発言は要点がずれている。
I scored only 33 points on the test.
テストで33点しかとれませんでした。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
She got 80 marks for English.
彼女は英語で80点をとった。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Don't jump to conclusions.
早合点しないで。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
A leopard cannot change his spots.
豹はその斑点を変えることはできない。
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
To be perfect she lacked just one defect.
完璧であるには、欠点だけが欠けていた。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
You have to get 60 marks to pass the exam.
試験に通るには60点取らないといけない。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
She is not in the least worried about her test scores.
彼女はテストの点数について少しも気にしてない。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
Mathematics is her weak point.
数学は彼女の弱点です。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
I like her all the better for her faults.
彼女は欠点があるので、なおさら好きです。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I stick to the point.
私は要点をはずさない。
She takes after her mother in every respect.
彼女はあらゆる点で母親に似ている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
Please turn the television on.
どうかテレビを点けて下さい。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
For all her fault, they loved her.
彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
Please tell us the good points of this machine.
この機械の優れた点を言ってください。
I got a perfect score on the math section.
数学の部分に満点をとれた。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
The former is inferior to the latter in some respect.
いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。
Such a one alone can remind us of our faults.
このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
She can not go along with you on this point.
この点で彼女はあなたに賛成できない。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Everybody has some good points and bad points.
だれでも良い点と悪い点を持っている。
To see this point, look at the table below.
この点を見るために、下の表を見なさい。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
You have to take that into account.
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
It is necessary for that car to have a check.
その車は点検してもらう必要がある。
With all his faults, he is respected by everybody.
彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
He is a nice man, except that he talks too much.
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
We have absolutely nothing in common.
私たちには全然共通点がない。
The light went on.
灯りが点いた。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。
I can't agree with you on that point.
その点では君に賛成できない。
She loved him all the better for his faults.
彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。
I am in pursuit of points.
僕は得点を追求する。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?