We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
I tried to get good marks.
良い点を取ろうと努力をした。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
I'm going to have two pieces in her gallery.
彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
She loves him all the more because he has faults.
彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I didn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
I love him all the more for his faults.
彼には欠点があるからかえって好きだ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
She gets good marks in English.
彼女は英語の点数がよい。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
He was suspect in that he had no alibi.
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
I like her none the less for her faults.
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.
一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
You differ from me in some ways.
あなたはいくつかの点で私と違う。
He came to see me in a different way.
彼は私を違った観点から見るようになった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
That student actually got full marks in English.
あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
In terms of quality, his is the best report.
質の点で彼のレポートが最高だ。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
It's six degrees below zero.
気温は氷点下6度です。
I do not love him the less for his faults.
わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。
I like him the better for his faults.
彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."