Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
I don't like her in some ways.
いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He said he got a 100 points.
彼は100点をとったと言った。
This is where you are mistaken.
ここが君の間違っている点です。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
I like her all the better for her faults.
欠点があるからかえって彼女が好きだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I'm not too clear about that point.
どうも、その点がよくわかりませんね。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
I love him despite his faults.
欠点があるけどやはり彼が好きです。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
その他の点では良い生徒だ。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.
健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
Check all the loose knots and fasten them tight.
緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
I have nothing in common with her.
彼女と私には共通点が何もない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.