Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
He is liked by all even though he has his faults.
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
We love the man all the better for his faults.
われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The curtain caught fire.
カーテンに火が点いた。
He got a fair mark in the examination.
彼はその試験でまあまあの点をとった。
We were amazed that he had gotten full credit.
私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
She has a lot of faults. Still, I like her.
彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。
Mike takes after his father in everything.
マイクはあらゆる点で父親に似ている。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
He is different from the people around him.
彼は多くの点で周りの人と違う。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.
このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
I see the point of the argument.
論点がわかる。
Soon learnt, soon forgotten.
早合点の早忘れ。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
Our team is five points ahead.
我々のチームは5点リードしている。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
"That's the only problem," he said angrily.
「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
His greatest fault is talking too much.
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
He is superior to me in his good knowledge of English.
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
I can't go along with you on that point.
その点に関してはあなたに賛成できない。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
His story is inconsistent in many places.
彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Even today, the temperature is below zero.
今日もまだ氷点下だ。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".