Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
He seems to have missed the point.
彼は話の要点がわからなかったようだ。
In addition, there were two other deficiencies in that system.
そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。
He got the highest grade on the exam.
彼は試験で最高点をとった。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Is it a disgrace to be divorced with children?
バツイチ子持ちは汚点ですか?
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
It is otherwise correct.
その他の点では正しい。
The former is inferior to the latter in some respect.
いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
The Tokaido line terminates at Tokyo.
東海道線は東京が終点だ。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.