His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
I can't go along with you on that point.
その点に関してはあなたに賛成できない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I can't agree with you in this respect.
私はこの点であなたに賛成できない。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Mathematics is her weak point.
数学は彼女の弱点です。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Why didn't you note down the points?
なぜ要点を書き留めなかったのか。
You have to get 60 marks to pass the exam.
試験に通るには60点取らないといけない。
I fall behind him in this respect.
この点で私は彼に劣る。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The student received a perfect score on the exam.
その生徒は試験で満点を取った。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
I like her the better for her faults.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
I like him the better for his faults.
彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。
I couldn't even understand the main point of what he said.
私は彼の話の要点が分からなかった。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
I like him all the more for his weaknesses.
彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。
She has many faults.
彼女には多くの欠点がある。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
I agreed with you in all your views.
すべての点であなたに同意します。
I agree with you that we should try again.
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
She loved him all the better for his faults.
彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".