Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 The river suddenly narrows at this point. 川幅はこの地点で急に狭まっています。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 We've got several more of the same kind of articles. 同じような品がまだ何点かありますよ。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 This means nil. これは「零点」を意味する。 I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 There is a fault in the electrical system. 電気系統に欠点があります。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 I see the point of the argument. 論点がわかる。 Never love unless you can bear with all the faults of man. 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 You should perform regular maintenance on your car. あなたは車の定期点検をすべきです。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 The light went on. 灯りが点いた。 He was not conscious of his weak point. 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 He tends to think of everything in terms of money. 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 That's the point. それが重要な点です。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 We agree on this point. この点ではあなたと同意見です。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 He is superior to me in his good knowledge of English. 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 He bought a piece of furniture at the store. 彼はその店で家具を1点買った。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 No one is free from faults. 欠点のない人間はいない。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 We differ from them in some respects. われわれはいくつかの点で彼らと違う。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 Our teacher is marking papers. 私達の先生は試験の採点をしている。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 You have to get 60 marks to pass the exam. 試験に通るには60点取らないといけない。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 A leopard cannot change his spots. 豹はその斑点を変えることはできない。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 Your speech was far from satisfactory. あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 Constant dripping wears away a stone. 点滴が石をうがつ。 I love him all the more for his faults. 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 I love her none the less for her faults. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。 When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 They don't have anything in common at all. 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 The temperature has fallen below zero this morning. 今朝は気温が氷点下に下がっている。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 At worst, I will get an average mark. 最悪でも平均点は取れるだろう。 We have absolutely nothing in common. 私たちには全然共通点がない。