The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have a lot in common.
彼らには、共通点が多い。
Mother and I are different in every way.
母と私は、あらゆる点で違う。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Being overly generous is his greatest fault.
寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
This book is not less amusing than that one.
この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
I tried to get good marks.
良い点を取ろうと努力をした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
People liked him all the better for his faults.
彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
This machine is superior in quality to that one.
この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
I'm not too clear about that point.
どうも、その点がよくわかりませんね。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
May I turn on the television?
テレビを点けてもいいですか。
In terms of quality, his is the best report.
質の点で彼のレポートが最高だ。
My mark in the English examination was about the class average.
英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
She surpasses her sister in beauty.
彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
I can see the tiniest spot.
どんな小さな点でも見ることができる。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
He is blind to his own defects.
彼は自分の欠点が分からない。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
I like him the better for his faults.
彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
He got 90% in English.
彼は英語で90点をとった。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.
発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."