We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。
He had faults, but despite that I loved him.
彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
Did you mark the papers?
採点しましたか。
He is clever in some ways.
彼はある点では賢明だ。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
Did you grade the tests?
採点しましたか。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は器量の点では姉に劣らない。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
I like him all the better for his faults.
私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
The temperature has been below zero for many days now.
気温は連続して何日も氷点下だった。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
Her weakness is that she talks too much.
彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからなおさら好きだ。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
He is superior to me in his good knowledge of English.
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
I got the gist of what he was saying.
彼が言っていることの要点はわかった。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
Every man has his weak side.
人には誰でも弱点はある。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I like that man all the better for his faults.
あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He said he got a 100 points.
彼は100点をとったと言った。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha