Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You should talk. You only got a 65.
よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。
I don't get it.
どうも合点がいかない。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
He is a politician in all senses.
彼はあらゆる点で政治家だ。
The red lamp lights up in case of danger.
危険な時には赤ランプが点きます。
I got the gist of what he was saying.
彼が言っていることの要点はわかった。
She is not less beautiful than her sister.
彼女は器量の点では姉に劣らない。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
He jumped to the conclusion that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
Even today, the temperature is below zero.
今日も氷点を下っております。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
She can not go along with you on this point.
この点で彼女はあなたに賛成できない。
This book is not less amusing than that one.
この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Even today, the temperature is below zero.
今日もまだ氷点下だ。
She gets good marks in English.
彼女は英語の点数がよい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.