The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I enjoyed the concert except that the hall was cold.
ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。
Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。
I can't agree with your opinion in this respect.
私はこの点であなたの意見に賛成できない。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I can't go along with you on that point.
私はその点では君に同意できない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
I like her all the better for her faults.
欠点があるからかえって彼女が好きだ。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I like her none the less for her faults.
彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。
The final score of the game was 3 to 1.
その試合の最終得点は3対1だった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
She differs from the others in that she has a goal.
目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。
As it was written in haste, the book has many faults.
急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I like her the better for her faults.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I don't like her in some ways.
いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
What was the score at halftime?
ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
He got a fair mark in the examination.
彼はその試験でまあまあの点をとった。
Japanese differ from American in many respects.
日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con