The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They don't have anything in common at all.
彼らはお互いに共通点がまったくありません。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
With all his faults, he is respected by everybody.
彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。
She is none the less beautiful for her faults.
彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
I agreed with you in all your views.
すべての点であなたに同意します。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
He is a nice man, except that he talks too much.
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
I'm going to have two pieces in her gallery.
彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
What was the score at halftime?
ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
I agree with you on this point.
私はこの点で君に同意する。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Of course they resemble each other in some ways.
もちろん、両者はある点では似ている。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
We have nothing in common.
僕らには何も共通点がない。
I see the point of the argument.
論点がわかる。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
No one is free from faults.
欠点のない人間はいない。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
She had at least four faults.
彼女には少なくとも欠点が4つあった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Everybody has some faults.
誰でも何かしら欠点がある。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
He had faults, but despite that I loved him.
彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。
He has nothing in common with her as to their tastes.
彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。
He ran away with the idea that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
With all her faults, I still like her.
彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Mathematics is her weak point.
数学は彼女の弱点です。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
Human beings differ from other animals in that they have reason.
理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
Special care should be taken on this point.
この点については特に注意しなければならない。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Every man has his faults.
だれにでも欠点がある。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
She is the only woman at her job.
彼女は職場で紅一点の存在だ。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.
英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
No man is without his faults.
欠点なき人はなし。
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
Please turn the television on.
どうかテレビを点けて下さい。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
I'm not at one with you in some respects.
いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
He is inferior to you in all respects.
彼はあらゆる点であなたより劣っている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.