Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| To see this point, look at the table below. | この点を見るために、下の表を見なさい。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Attention should be paid to even the smallest detail of the report. | その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| That's the point. | それが重要な点です。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| Is she faultless herself? | 自分には欠点がないというのだろうか。 | |
| My mark in the English examination was about the class average. | 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 | |
| He is every bit a scholar. | 彼はどの点からみても学者だ。 | |
| How many points is a try worth? | ワントライって何点? | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| I differ from you on that point. | その点では私は君と意見が違う。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| We'll check on it right now. | すぐに点検します。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| He came to see me in a different light. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| I got 80 marks out of a maximum of 100. | 私は100点満点で80点取った。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| But we don't have anything in common at all. | でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The light went on. | 灯りが点いた。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| I love him none the less for his faults. | 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Our team is two points ahead. | 我々のチームが2点リードしている。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Tom got a perfect grade in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| I thought you two would have a lot in common. | あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| Laziness is my weak point. | 怠惰が私の欠点である。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| Did you grade the tests? | 採点しましたか。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| There are many questionable points in this ledger. | この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| We agree on this point. | この点ではあなたと同意見です。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |