Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 I can't necessarily agree with you on that point. その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 Tom and I have nothing in common. トムと私には共通点がありません。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 This table is fine except in one respect - it won't fit into my room. このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 I like her all the better for her faults. 欠点があるからかえって彼女が好きだ。 He bought a piece of furniture at the store. 彼はその店で家具を1点買った。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 The company's immediate priority is to expand the market share. 同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 I'm not too clear about that point. どうも、その点がよくわかりませんね。 It isn't hard to overcome your weaknesses. 自分の弱点を克服することは難しいことではありません。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 I can't agree with you on this point. この点で君に同意できない。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 She gets good marks in English. 彼女は英語の点数がよい。 In American football, a touchdown scores six points. アメフトでタッチダウンは6点になる。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 These factories are a blot on the landscape. 工場はこの風景の汚点となっている。 He has nothing in common with her as to their tastes. 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 She has some faults, but I love her all the more because of them. 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 In point of learning he is superior to all his friends. 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 Is it a disgrace to be divorced with children? バツイチ子持ちは汚点ですか? I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 Why didn't you note down the points? なぜ要点を書き留めなかったのか。 No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Drive to the next intersection and make a left turn. 次の交差点まで行って左折しなさい。 She has many faults, but I trust her none the less. 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 He is blind to his own defects. 彼は自分の欠点が分からない。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 Being overly generous is his greatest fault. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 Please turn the television on. どうかテレビを点けて下さい。 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 I have nothing to say in this regard. この点では何も言うことはない。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 Your speech was far from satisfactory. あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 I got 80 marks out of a maximum of 100. 私は100点満点で80点取った。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 The temperature has been below freezing for several days. 気温は連続して何日も氷点下だった。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 I agree with you on this point. 私はこの点で君に同意する。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。