Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 Everyone has faults. 誰にでも欠点はある。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 Focus your camera on the flower. その花にカメラの焦点を合わせてください。 Of course they resemble each other in some ways. もちろん、両者はある点では似ている。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 He said he got a 100 points. 彼は100点をとったと言った。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 I differ from you on that point. その点では私は君と意見が違う。 I like that man all the better for his faults. あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 Opinions vary on this point. この点に関しては意見が異なっている。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 Did you get good marks? あなたはよい点数をとりましたか。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 The accident happened at that crossing. その事故はあの交差点で起こった。 The temperature has fallen below zero this morning. 今朝は気温が氷点下に下がっている。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 It's his greatest fault to be too generous. 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 She was similar to me in many ways. 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 I love him all the more for his faults. 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Such a one alone can remind us of our faults. このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 The game had hardly started when they scored the first point. 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 My mark in the English examination was about the class average. 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 It's six degrees below zero. 気温は氷点下6度です。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 We must think about these plans in terms of what they would cost. 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 She has many faults. 彼女には多くの欠点がある。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 I couldn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. その他の点では良い生徒だ。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 He's perfect at everything. 彼は全ての点で完璧だ。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 The light went on. 灯りが点いた。 He got a fair mark in the examination. 彼はその試験でまあまあの点をとった。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 Did you grade the tests? 採点しましたか。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 I fall behind him in this respect. この点で私は彼に劣る。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。