If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
She has many faults.
彼女には多くの欠点がある。
Take down the main points of the speech.
話の要点を書き留めなさい。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
Everybody has some faults.
誰でも何かしら欠点がある。
He said nothing as to that point.
彼はその点について何も言わなかった。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
Faults are thick where love is thin.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
May I turn on the television?
テレビを点けてもいいですか。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He was not conscious of his weak point.
彼は自分の弱点に気づいていなかった。
I stressed the point.
私はその点を強調した。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
I see the point of the argument.
論点がわかる。
I don't like her in some ways.
いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
I look at it from an aesthetic point of view.
私の美的観点からすると。
This dictionary puts a special emphasis on usage.
この辞書は特に語法に重点を置いている。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
At this point the sea narrows into a strait.
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
I can't go along with you on that point.
私はその点では君に同意できない。
I fall behind him in this respect.
この点で私は彼に劣る。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Did you grade the tests?
採点しましたか。
"That's the only problem," he said angrily.
「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
The curve extends from point A to point B.
カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
My wife has faults. None the less, I love her.
妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
I agree with you that we should try again.
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
We've got several more of the same kind of articles.
同じような品がまだ何点かありますよ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."