Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 For all her fault, they loved her. 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 He got good marks in math. 彼は数学でよい点を取った。 That company is doing very well in terms of total sales. 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 She has some faults, but I love her none the less. 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 The river suddenly narrows at this point. 川幅はこの地点で急に狭まっています。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 He was made to check his papers by the chief. 彼は課長に書類を点検させられた。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 We lost by two points. 私たちは2点差で負けた。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 I'm not too clear about that point. どうも、その点がよくわかりませんね。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 He has a defect in his character. 彼の性格には欠点がある。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 I don't agree with you on this point. 私はこの点であなたと意見が合わない。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 Their furniture was chosen for utility rather than style. 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 I can't agree with you on this point. この点で君に同意できない。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 Scott was the first man to reach the pole. スコットは極点に到着した最初の男だ。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 We have every advantage over them. 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 He is a nice man, except that he talks too much. 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 This machine is superior in quality to that one. この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 Human beings differ from other animals in that they have reason. 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 I will not give an inch on this point. 私はこの点については一歩も譲れません。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 He came to see me in a different way. 彼は私を違った観点から見るようになった。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 We are three points ahead of their team. 彼らのチームに三点差で勝っている。 The curve extends from point A to point B. カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 The teacher asked me how the moon differs from the earth. 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 I'm not at one with you in some respects. いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 He ran away with the idea that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。