This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
She takes after her mother in every respect.
彼女はあらゆる点で母親に似ている。
People liked him all the better for his faults.
彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
He is respectable in every way.
彼はあらゆる点で尊敬できる。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
Tom and Mary have a lot in common.
トムとメアリーは共通点が多い。
I see no analogy between your problem and mine.
君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
You have him there.
その点では君は彼より上だ。
"That's the one problem," he said angrily.
「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
I scored only 33 points on the test.
テストで33点しかとれませんでした。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
That plan still needed some finishing touches.
あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
May I turn on the television?
テレビを点けてもいいですか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
I cannot agree with you on this.
この点では僕は君に同意できない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.