Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 His plan has both virtues and liabilities. 彼の計画には長所も欠点もある。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 Except for pronunciation, everyone can speak good French. 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 He got 90% in English. 彼は英語で90点をとった。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 She puts her own interests above everything else. 彼女は利己一点張りの女だ。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 I love you all the more for your faults. 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 Japan and China differ from each other in many ways. 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 He is a politician in all senses. 彼はあらゆる点で政治家だ。 They have nothing in common with the older generation. 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 The temperature has been below zero for many days now. 気温は連続して何日も氷点下だった。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 I agree with you on this point. 私はこの点で君に同意する。 Mathematics is her weak point. 数学は彼女の弱点です。 He has a defect in his character. 彼の性格には欠点がある。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 I am unable to agree on that point. その点は賛成しかねる。 There was very little in the way of entertainment. 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 He's aware of his own faults. 彼は自分の欠点に気づいている。 This credit card entitles us to certain privileges. このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 This means nil. これは「零点」を意味する。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 We lost by two points. 私たちは2点差で負けた。 She had her English composition checked by an Englishman. 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 He tried to make his point. 彼はその要点を理解させようとした。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 Nancy is happy in that she has many friends. 友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Please turn on the TV. どうかテレビを点けて下さい。 Such a one alone can remind us of our faults. このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 I do not love him the less for his faults. わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 She loved him all the better for his faults. 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 I can't go along with you on that point. 私はその点では君に同意できない。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 I cannot help loving her in spite of her many faults. 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 "That's the one problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 Drive to the next intersection and make a left turn. 次の交差点まで行って左折しなさい。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 This is where I absolutely disagree with you. この点では、私は全くあなたと意見が違う。 We should consider the problem from a child's point of view. 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 The curtain caught fire. カーテンに火が点いた。 There were four pieces of furniture in the room. 部屋には家具が4点あった。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 They have nothing in common. 彼らは共通点が何も無い。 But the benefits are significant at all ages. しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 He is clever in some ways. 彼はある点では賢明だ。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 With all her faults, I like her. 彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。