Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This means nil. これは「零点」を意味する。 People liked him all the better for his faults. 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 We can not agree with you on this point. この点においてはあなたには同意できません。 The river is widest at this point. 川はこの地点で一番幅が広い。 His greatest fault is talking too much. 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 Drive to the next intersection and make a left turn. 次の交差点まで行って左折しなさい。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. 人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 She had at least four faults. 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 I like that man all the better for his faults. あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 I fall behind him in this respect. この点で私は彼に劣る。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 She has some faults, but I love her all the more because of them. 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 I agree with you on this point. この点ではあなたと意見が合う。 The valley was dotted with farm houses. 谷には農家が点在していた。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 He is very hard on lazy people. 彼は怠け者に対して点が辛い。 The river suddenly narrows at this point. 川幅はこの地点で急に狭まっています。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 With all his faults, he is respected by everybody. 彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。 She got good marks in English. 彼女は英語でよい点を取った。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 Switch on the light. I can't see anything. 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 You are wrong in some respects. いくつかの点では君がまちがっている。 Our interest converges on that point. 我々の関心はその一点に集中する。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 My friend got good marks in the English examination. 友人は英語の試験でよい点をとった。 He is every bit a scholar. 彼はどの点からみても学者だ。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 I agree with you that we need more women in this company. 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 That plan still needed some finishing touches. あの件に関しては、画竜点睛を欠いてしまった。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 She was similar to me in many ways. 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Clearly, this is the most important point. 明らかにこれが最も重要な点です。 The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 She has a lot of faults. Still, I like her. 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 Our teacher is marking papers. 私達の先生は試験の採点をしている。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 I compromised with her on the point. 私はその点について彼女と妥協した。 There is no man but has his weak points. 弱点のない人はいない。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 In terms of quality, his is the best report. 質の点で彼のレポートが最高だ。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 He got good marks in math. 彼は数学でよい点を取った。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 We can consider the problem from several standpoints. いろいろな観点からその問題を検討できる。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 What was the score at halftime? ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるがやはり彼が好きです。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 It's six degrees below zero. 気温は氷点下6度です。 Apart from its cost, the plan was a good one. 費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 She has caught up with you in every respect. 彼女はあらゆる点で君に追いついた。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 You might just chalk up some brownie points. あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 For all his faults, I like him. 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 His perfect score brought the class average up. 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 We lost by two points. 私たちは2点差で負けた。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。