Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. | このテーブルは一点をのぞけば申し分ないそれは私の部屋に入らないのです。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| People liked him all the better for his faults. | 彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| For all his faults, I like him. | 彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。 | |
| In that respect, my opinion differs from yours. | その点では私の意見は君のとは異なる。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| My mark in the English examination was about the class average. | 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 | |
| He said he got a 100 points. | 彼は100点をとったと言った。 | |
| You should talk. You only got a 65. | よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 | |
| The teacher grades easily. | その先生は点が甘い。 | |
| Everyone has faults. | 誰にでも欠点はある。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| To see this point, look at the table below. | この点を見るために、下の表を見なさい。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| In hockey and soccer, goals are counted as points. | ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I went into details. | わたしはこまかい点までしらべました。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Opinions vary on this point. | この点に関しては意見が異なっている。 | |
| People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. | 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| He is blind to his own defects. | 彼は自分の欠点が分からない。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. | この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| There were points in her testimony that didn't add up. | 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| Tom and Mary have a lot in common. | トムとメアリーは共通点が多い。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| I like her the better for her faults. | 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. | 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| I cannot see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 | |
| Our interest converges on that point. | 我々の関心はその一点に集中する。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| I like that man all the better for his faults. | あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| The light went on. | 灯りが点いた。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| I agreed with him on that point. | 私はその点で彼と意見が一致した。 | |
| I agree with you on this point. | この点ではあなたと意見が合う。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| He got 90% in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |