Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 When she saw her test score, she burst into tears. 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 He got a better score than us. 彼は私たちよりよい点数を取った。 May I turn on the television? テレビを点けてもいいですか。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 There was an accident at the intersection. 交差点で事故が発生した。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 He is different from the people around him. 彼は多くの点で周りの人と違う。 I love him none the less for his faults. 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。 We'll check on it right now. すぐに点検します。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 His score on the test today is twice what he got yesterday. 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 His weakness cancels out his virtues. 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 I thought you two would have a lot in common. あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 There points can be brought under the same heading. これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 I like him all the better for his faults. 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 Let's observe sunspots. 太陽の黒点を観察しよう。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 I like him all the better for his faults. 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 That's the point. それが重要な点です。 He will chalk up more than ten points. 彼は10点以上あげるだろう。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 He jumped to the conclusion that I had done it. 私がやったのだと彼は早合点した。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 He scored 85 on the exam. 彼は試験で85点をとった。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 This overcoat is inferior to mine in quality. このコートは品質の点で私のよりおとる。 He is a politician in all senses. 彼はあらゆる点で政治家だ。 For all his faults, Sam is still a very likable person. 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 What do these dots represent on the map? 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 Living in a large city has many advantages. 大都市に住むことには多くの利点がある。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 No one is free from faults. 誰も欠点のない人はいない。 I have nothing in common with her. 彼女と私には共通点が何もない。 I fall behind him in this respect. この点で私は彼に劣る。 I don't agree with you on this point. 私はこの点であなたと意見が合わない。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 She got good marks in English. 彼女は英語でよい点を取った。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 Japanese differ from American in many respects. 日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。 The teacher grades easily. その先生は点が甘い。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。 Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 He got 90% in English. 彼は英語で90点をとった。 I like him all the better for his faults. 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I agree with you that we should try again. 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 The crossroads where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 There was very little in the way of entertainment. 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 I like him all the better for his faults. 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 Every man has his faults. だれにでも欠点がある。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 He had faults, but despite that I loved him. 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 I cannot help liking him in spite of his many faults. 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 I'm not too clear about that point. どうも、その点がよくわかりませんね。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 He is a mass of faults. 彼は欠点だらけだ。 The point at issue is not her ability but her character. 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 I compromised with her on the point. 私はその点について彼女と妥協した。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 She is none the less beautiful for her faults. 彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。 The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. 遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。 This game is similar in some ways to today's American football. この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。 There is nothing funny about him. 彼には少しもやましい点がない。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 He is a nice man, except that he talks too much. 彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」