UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love her all the more for her faults.彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
She gets good marks in English.彼女は英語の点数がよい。
He scored 85 on the exam.彼は試験で85点をとった。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
At this point the sea narrows into a strait.この地点では海は狭くなって海峡となっている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You might just chalk up some brownie points.あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。
A leopard cannot change his spots.豹はその斑点を変えることはできない。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
She can not go along with you on this point.この点で彼女はあなたに賛成できない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
There is no advantage in doing that.そんなことをしても利点はない。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
The two premiers had nothing in common.二人の首相は何一つ共通点がなかった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
For all her fault, they loved her.彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
She loved him all the better for his faults.彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The restaurant can't be matched for good service.サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
I have nothing in common with him.彼と私には共通点が何もない。
I will grant that you are right on this point.この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
I see your point.お話の要点は分かりました。
He is clever in some ways.彼はある点では賢明だ。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
I like him all the better for his faults.彼には欠点があるからなおさら好きだ。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
Every man has his weak side.人には誰でも弱点はある。
He was explicit on the point.彼はその点をはっきり述べた。
The river is widest at this point.川はこの地点で一番幅が広い。
I was able to grasp the main points of the speech.そのスピーチの要点は把握できた。
People liked him all the better for his faults.彼の欠点のゆえにかえって人々は彼を好いた。
There were four pieces of furniture in the room.部屋には家具が4点あった。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
It's his greatest fault to be too generous.寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.彼女は明らかに美人だが欠点もある。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
She and I have nothing in common.彼女と私には共通点が何もない。
There are many questionable points in this ledger.この帳簿には不明朗な点がたくさんある。
Japanese differ from American in many respects.日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The teacher gave me full marks for math.先生は私の数学に満点をくれた。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Her weakness is that she talks too much.彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
There points can be brought under the same heading.これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We can consider the problem from several standpoints.いろいろな観点からその問題を検討できる。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
For all his faults, I like him.彼にはいろんな欠点があるが、私は彼が好きだ。
We've got to stick to the point.問題点からそれないようにしましょう。
I see no analogy between your problem and mine.君の問題と僕の問題との間には類似点はない。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License