Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| He will get an average mark at best. | 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| He got 90 marks out of 100 in English. | 彼は英語で90点をとった。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通点が何も無い。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| This is a weakness peculiar to young people. | これが若者特有の欠点だ。 | |
| A leopard cannot change his spots. | 豹はその斑点を変えることはできない。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| Opinions vary on this point. | この点に関しては意見が異なっている。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| You might just chalk up some brownie points. | あなたは多少の点数はかせげるかもしれません。 | |
| I'm not at one with you in some respects. | いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. | 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| Did you grade the tests? | 採点しましたか。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 | |
| We lost by two points. | 私たちは2点差で負けた。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| To see this point, look at the table below. | この点を見るために、下の表を見なさい。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| There were four pieces of furniture in the room. | 部屋には家具が4点あった。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| The light went on. | 灯りが点いた。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| There's no mistaking about that. | その点はまちがいっこない。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| The governor compromised on the subject to a certain degree. | 知事はその点についてある程度妥協した。 | |
| She had at least four faults. | 彼女には少なくとも欠点が4つあった。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. | 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 | |
| Let's look at the problem from a different point of view. | その問題を別の観点から見てみましょう。 | |
| The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses. | Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| I can see the tiniest spot. | どんな小さな点でも見ることができる。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| She got good marks in English. | 彼女は英語でよい点を取った。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| He came to see me in a different way. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| There points can be brought under the same heading. | これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| I liked him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| Modern cars differ from the early ones in many ways. | 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| You have to get 60 marks to pass the exam. | 試験に通るには60点取らないといけない。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| May I turn on the television? | テレビを点けてもいいですか。 | |