The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I see your point.
お話の要点は分かりました。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
He is liked by all even though he has his faults.
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
He jumped to the conclusion that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
Why didn't you note down the points?
なぜ要点を書き留めなかったのか。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
His greatest fault is talking too much.
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I can't necessarily agree with you on that point.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
You and I have something in common.
私と、あなたには共通点がある。
I have nothing to say in this regard.
この点では何も言うことはない。
I love him all the more for his faults.
彼には欠点があるからかえって好きだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
You are wrong in some respects.
いくつかの点では君がまちがっている。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
Once a week, the mother inspects her son's room.
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
If I get a good mark, I can pull off an A in biology.
点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。
Every man has his faults.
だれにでも欠点がある。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The restaurant can't be matched for good service.
サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I like her all the better for her faults.
彼女は欠点があるので、なおさら好きです。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Constant dripping wears away a stone.
点滴が石をうがつ。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
彼女は明らかに美人だが欠点もある。
He has some faults, but I like him none the less.
彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
The teacher grades easily.
その先生は点が甘い。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."