UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
I love him none the less for his faults.彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
That's the point.それが重要な点です。
We must take his illness into consideration before marking his exam.彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
Human beings differ from other animals in that they have reason.理性があるという点で人間は他の動物と違っている。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
This means nil.これは「零点」を意味する。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
I'm not too clear about that point.どうも、その点がよくわかりませんね。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でもお金という点から考えている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
She has many faults.彼女には多くの欠点がある。
Take down the main points of the speech.話の要点を書き留めなさい。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
Everybody has some faults.誰でも何かしら欠点がある。
He said nothing as to that point.彼はその点について何も言わなかった。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
May I turn on the television?テレビを点けてもいいですか。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
I stressed the point.私はその点を強調した。
This lake is deepest at this point.この湖はこの地点が一番深い。
I see the point of the argument.論点がわかる。
I don't like her in some ways.いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
This dictionary puts a special emphasis on usage.この辞書は特に語法に重点を置いている。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてお金という点から考える。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
At this point the sea narrows into a strait.この地点では海は狭くなって海峡となっている。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
I fall behind him in this respect.この点で私は彼に劣る。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Did you grade the tests?採点しましたか。
"That's the only problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
The curve extends from point A to point B.カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
My wife has faults. None the less, I love her.妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I love him none the less for his faults.彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I agree with you that we should try again.僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
We've got several more of the same kind of articles.同じような品がまだ何点かありますよ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
That law is full of ambiguities.その法律には曖昧な点が多い。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Nobody got zero in that test.そのテストではだれも零点をとらなかった。
She has faults, but I love her none the less.彼女には欠点があるがやはり好きだ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
I love you all the more for your faults.僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
We love the man all the better for his faults.われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
I love him none the less for his faults.彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
Despite all his faults, everybody likes him.欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
Not being tall is not a serious disadvantage in life.背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The answer was marked wrong.その答えは間違いと採点された。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
She gets good marks in English.彼女は英語の点数がよい。
The teacher gave me full marks for math.先生は私の数学に満点をくれた。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The teacher grades easily.その先生は点が甘い。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
I bought a piece of baggage.私は、かばんを1点買った。
Please tell us the good points of this machine.この機械の優れた点を言ってください。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She has some faults, but I love her none the less.彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
Don't find fault with others.他人の欠点をさがすな。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The valley was dotted with farm houses.谷には農家が点在していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License