Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone has faults. | 誰にでも欠点はある。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| What do these dots represent on the map? | 地図上のこの点々は何を表しているのですか。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| In American football, a touchdown scores six points. | アメフトでタッチダウンは6点になる。 | |
| Tom and I have nothing in common. | トムと私には共通点がありません。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. | 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 | |
| I cannot help liking him in spite of his many faults. | 彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| It was similar in some ways to soccer which is played today. | それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| His plan has both virtues and liabilities. | 彼の計画には長所も欠点もある。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| I do not love him the less for his faults. | わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| In mathematics, a straight line is defined by two points. | 数学では直線は2つの点によって定義される。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| This is where I absolutely disagree with you. | この点では、私は全くあなたと意見が違う。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. | ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. | ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Tom and Mary have a lot in common. | トムとメアリーは共通点が多い。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| I will not give an inch on this point. | 私はこの点については一歩も譲れません。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| The temperature has fallen below zero this morning. | 今朝は気温が氷点下に下がっている。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |