Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody has weaknesses. 弱点のない人はいない。 I'm going to have two pieces in her gallery. 彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 The temperature has been below freezing for several days. 気温は連続して何日も氷点下だった。 I love him all the more for his faults. 欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 For all her fault, they loved her. 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 I like him all the better for his faults. 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same. 彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。 Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 We must make allowances for her youth. 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 He got a fair mark in the examination. 彼はその試験でまあまあの点をとった。 We have absolutely nothing in common. 私たちには全然共通点がない。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Despite all his faults he is popular. 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 Mother and I are different in every way. 母と私は、あらゆる点で違う。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 I admire him, in spite of his faults. 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 No man is without his faults. 欠点なき人はなし。 There is nothing funny about him. 彼には少しもやましい点がない。 It is on this point that our opinions differ. 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 I'm not too clear about that point. どうも、その点がよくわかりませんね。 This is where we absolutely disagree with you. この点で私達はまったくあなたと意見が違います。 There is a fault in the electrical system. 電気系統に欠点があります。 The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 You'll get brownie points if you respond quickly. 反応が早ければ点数が上がります。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 He is liked by all even though he has his faults. 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 There were points in her testimony that didn't add up. 彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。 I'll make allowances for your lack of experience. 君が経験不足である点を考えてあげます。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 England resembles Japan in many respects. イギリスでは多くの点で日本に似ている。 May I turn on the television? テレビを点けてもいいですか。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 This restaurant can't be matched for good service. このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Our teacher is marking papers. 私達の先生は試験の採点をしている。 It's passable. Nothing out of the ordinary. 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 Finally, we found a point of compromise. やっと妥協点を見出した。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 Focus your camera on the flower. その花にカメラの焦点を合わせてください。 I can't necessarily agree with you on that point. その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 Living in a large city has many advantages. 大都市に住むことには多くの利点がある。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 Adjust the microscope's focus. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 Everybody has some faults. 誰でも何かしら欠点がある。 I see the point of the argument. 論点がわかる。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 Walk along the street and turn left at the third intersection. 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 You differ from me in some ways. あなたはいくつかの点で私と違う。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 Let's look at the problem from a different point of view. その問題を別の観点から見てみましょう。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 Mathematics is her weak point. 数学は彼女の弱点です。 We ran out of gas in the middle of the intersection. 交差点の真中でガス欠になった。 I went into details. わたしはこまかい点までしらべました。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 What's the name of this intersection? この交差点は何と呼ばれていますか。 Don't find fault with others. 他人の欠点をさがすな。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。