Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| I cannot agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| I almost got a perfect score. | もう少しで満点がとれたのに。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| With all her faults, I still like her. | 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日も氷点を下っております。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は器量の点では姉に劣らない。 | |
| Our team is five points ahead. | 我々のチームは5点リードしている。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| Of course they resemble each other in some ways. | もちろん、両者はある点では似ている。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| He got a better score than us. | 彼は私たちよりよい点数を取った。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| We love the man all the better for his faults. | われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| We agree on this point. | この点ではあなたと同意見です。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| One is apt to forget his own faults. | 自分の欠点は忘れがちなものである。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| I agreed with him on that point. | 私はその点で彼と意見が一致した。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| He is very hard on lazy people. | 彼は怠け者に対して点が辛い。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| There are many questionable points in this ledger. | この帳簿には不明朗な点がたくさんある。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| The focus of the talk is put on the content. | 話の焦点は内容に置かれている。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| You should perform regular maintenance on your car. | あなたは車の定期点検をすべきです。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| No one is free from faults. | 欠点のない人間はいない。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| British English differs from American English in many ways. | イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| He is great in many ways. | 彼は多くの点で偉大である。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| Mother and I are different in every way. | 母と私は、あらゆる点で違う。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| She has many faults. | 彼女には多くの欠点がある。 | |
| I beg to differ from you on that point. | 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 | |
| It is better to ignore this point. | この点は無視したほうがいい。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |