Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| What was the score at halftime? | ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 | |
| I have nothing in common with him. | 彼と私には共通点が何もない。 | |
| There is nothing funny about him. | 彼には少しもやましい点がない。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| I bought three pieces of furniture. | 私は家具を3点買った。 | |
| Every man has his faults. | 誰でも人には欠点がある。 | |
| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| I compromised with her on the point. | 私はその点について彼女と妥協した。 | |
| Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault. | 他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. | うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He is different from the people around him. | 彼は多くの点で周りの人と違う。 | |
| You have him there. | その点では君は彼より上だ。 | |
| This is where you are mistaken. | ここが君の間違っている点です。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| Your remarks are off the point. | 君の発言は要点がずれている。 | |
| His weakness cancels out his virtues. | 彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| He said nothing as to that point. | 彼はその点について何も言わなかった。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| No man is without his faults. | 欠点なき人はなし。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| You have to take that into account. | 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| She loves him all the more because he has faults. | 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 | |
| I didn't do well on the test so my parents chewed me out. | テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| The story is good except that it is a little too long. | その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| These factories are a blot on the landscape. | 工場はこの風景の汚点となっている。 | |
| Please turn the television on. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| A leopard cannot change his spots. | 豹はその斑点を変えることはできない。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| You differ from me in some ways. | あなたはいくつかの点で私と違う。 | |
| That student actually got full marks in English. | あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 | |
| He is every bit a scholar. | 彼はどの点からみても学者だ。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| There is no man but has his weak points. | 弱点のない人はいない。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| A function that is differentiable everywhere is continuous. | あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 | |
| This chapter will focus on the concepts of geometry. | この章では幾何学の概念に焦点をあてます。 | |
| She has faults, but I love her none the less. | 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 | |
| I can't agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| Whatever faults he may have, meanness is not one of them. | 彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| Hard work enabled him to get good marks. | 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| She has some faults, but I love her none the less. | 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 | |
| I do not love him the less for his faults. | わたしは彼の欠点にも関わらずやはり彼が好きだ。 | |
| Our views are in agreement with theirs as to the essential points. | 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| You have the advantage of a good education. | 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 | |