Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| Tom turned on the car's fog lights. | トムはフォグランプを点灯した。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通点が何も無い。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| The temperature has been below zero for many days now. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| The curtain caught fire. | カーテンに火が点いた。 | |
| It is on this point that our opinions differ. | 私たちの意見が食い違うのはこの点です。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| He got full marks. | 彼は満点を取った。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. | 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 | |
| I went into details. | わたしはこまかい点までしらべました。 | |
| His score on the test today is twice what he got yesterday. | 彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| I like him all the more for his weaknesses. | 彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| He got full marks in mathematics. | 彼は数学で満点を取った。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| He got full marks in English. | 彼は英語で満点を取った。 | |
| He is respectable in every way. | 彼はあらゆる点で尊敬できる。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| I like her all the better for her faults. | 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 | |
| In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. | 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 | |
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| She takes after her mother in every respect. | 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I'm not too clear about that point. | どうも、その点がよくわかりませんね。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| This lake is deepest at this point. | この湖はこの地点が一番深い。 | |
| He came to see me in a different light. | 彼は私を違った観点から見るようになった。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| I have nothing in common with her. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| Mike takes after his father in everything. | マイクはあらゆる点で父親に似ている。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。 | |
| His greatest fault is talking too much. | 彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| I bought a piece of baggage. | 私は、かばんを1点買った。 | |
| Men can only be corrected by showing them what they are. | 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 | |
| I like him the better for his faults. | 彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| Adjust the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| The restaurant can't be matched for good service. | サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| She surpasses her sister in beauty. | 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| Adjust the microscope's focus. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| She is not in the least worried about her test scores. | 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 | |
| I cannot agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| They agreed on a price. | 彼らは値段の点で合意した。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| This is her weak point. | これが彼女の弱点です。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| China and Japan differ in many points. | 中国と日本は多くの点で異なっている。 | |
| He was suspect in that he had no alibi. | 彼にはアリバイがないという点で疑われた。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| Constant dripping wears away a stone. | 点滴が石をうがつ。 | |
| She has faults, too. | 彼女には欠点もある。 | |
| I fall behind him in this respect. | この点で私は彼に劣る。 | |
| There are some differences between British English and American English. | イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 | |
| Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday. | きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。 | |
| Her weakness is that she talks too much. | 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |