Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"That's the only problem," he said angrily. 「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。 I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 Constant dripping wears away a stone. 点滴が石をうがつ。 When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 Among these views, the second one is of importance. この内大事なのは第二目の観点である。 The governor compromised on the subject to a certain degree. 知事はその点についてある程度妥協した。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! No suspicion may be attached to the accountant. その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 The temperature has fallen below zero this morning. 今朝は気温が氷点下に下がっている。 When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 I made an abstract of a book. 本の要点を抜粋した。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 The story is good except that it is a little too long. その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 An accident took place at the intersection. 交差点で事故が発生した。 We watched them score one basket after another. 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 I couldn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 I like her all the better for her faults. 彼女は欠点があるので、なおさら好きです。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 You won't find my weak point. 僕の弱点を見つけさせないぞ。 I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 Men differ from other animals in that they can think and speak. 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 Nobody got zero in that test. そのテストではだれも零点をとらなかった。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 His talk is off the point. 彼の話は要点をはずれている。 I love him none the less for his faults. 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 I love him none the less for his faults. 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 He was not conscious of his weak point. 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 Every man has his faults. 誰でも人には欠点がある。 We've got to stick to the point. 問題点からそれないようにしましょう。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 I like him the better for his faults. 彼には欠点があるのでなおのこと彼が好きだ。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 I love her all the more for her faults. 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 We have absolutely nothing in common. 私たちには全然共通点がない。 He is liked by all even though he has his faults. 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 I got a perfect score on the math section. 数学の部分に満点をとれた。 He's aware of his own faults. 彼は自分の欠点に気づいている。 She surpasses her sister in beauty. 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 She presumed on his weakness. 彼女はその男の弱点につけいった。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 He has some faults, but I like him none the less. 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 You have to take that into account. 君はその点も考慮に入れないといけないよ。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 The curve extends from point A to point B. カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 She loves him all the more because he has faults. 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 I almost got a perfect score. もう少しで満点がとれたのに。 They have imitated his style in all areas except those that require special skill. 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 With all her faults, I still like her. 彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。 He got a better score than us. 彼は私たちよりよい点数を取った。 He was explicit on the point. 彼はその点をはっきり述べた。 If you studied hard, you would get good marks. 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 Everybody has some good points and bad points. だれでも良い点と悪い点を持っている。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 I do not love him the less for his faults. 彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 They resemble each other in all respects. 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk. うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 In respect to your question, I have nothing to say. ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 You'll get brownie points if you respond quickly. 反応が早ければ点数が上がります。 Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 Laziness is my weak point. 怠惰が私の欠点である。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 His score on the English test is quite satisfactory. 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 She was similar to me in many ways. 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。