The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His greatest fault is talking too much.
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Mathematics is her weak point.
数学は彼女の弱点です。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
With all her faults, I still like her.
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?
This is her weak point.
これが彼女の弱点です。
Soon learnt, soon forgotten.
早合点の早忘れ。
I love you all the more for your faults.
僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金という点から考えている。
She has faults, but I love her none the less.
彼女には欠点があるがやはり好きだ。
Did you get good marks?
あなたはよい点数をとりましたか。
She surpasses her sister in beauty.
彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
The red lamp lights up in case of danger.
危険な時には赤ランプが点きます。
He got good marks in math.
彼は数学でよい点を取った。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.