This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
I like her the better for her faults.
彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He got 90% in English.
彼は英語で90点をとった。
Despite all his faults, everybody likes him.
欠点があるにもかかわらず、だれもが彼を好きだ。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
He is liked by all even though he has his faults.
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
His greatest fault is talking too much.
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
Switch on the light. I can't see anything.
電灯を点けてくれ。何も見えないよ。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
You see everything in terms of money.
あなたは、全てをお金の観点で見ている。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I got 80 marks out of a maximum of 100.
私は100点満点で80点取った。
I like him all the more for his weaknesses.
彼には弱点があるからかえってよけいに彼が好きだ。
Our teacher is marking papers.
私達の先生は試験の採点をしている。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
Adjust the microscope's focus.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.
Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。
Did you mark the papers?
採点しましたか。
He's aware of his own faults.
彼は自分の欠点に気づいている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I like that man all the better for his faults.
あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
Don't jump to conclusions.
早合点しないで。
Please turn the television on.
どうかテレビを点けて下さい。
Tom turned on the car's fog lights.
トムはフォグランプを点灯した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.