The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
They resemble each other in all respects.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
Did you mark the papers?
採点しましたか。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
In this show, the accent is on robots.
このショーではロボットに重点がおかれている。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
With all her faults, I still like her.
彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
What was the score at halftime?
ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
In that respect, I agree with you completely.
その点では完全に君に賛成だ。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
I like him all the better for his faults.
私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。
Our team is five points ahead.
我々のチームは5点リードしている。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
I'm going to have two pieces in her gallery.
彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。
Tom's report leaves much to be desired.
トムの報告書には遺憾な点が多い。
It's six degrees below zero.
気温は氷点下6度です。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
No one is free from faults.
欠点のない人間はいない。
The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.
Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。
With all her faults, I like her.
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
We differ from them in some respects.
われわれはいくつかの点で彼らと違う。
Despite all his faults he is popular.
欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
She surpasses her sister in beauty.
彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
She gets good marks in English.
彼女は英語の点数がよい。
I love him all the more for his faults.
彼には欠点があるからかえって好きだ。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
She has many faults.
彼女には多くの欠点がある。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
Japanese has something in common with Korean.
日本語は朝鮮語と共通点がある。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
I don't like her in some ways.
いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.
彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We love the man all the better for his faults.
われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
He is superior to me in many respects.
彼は多くの点で私より優れている。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
I agreed with you in all your views.
すべての点であなたに同意します。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I went into details.
わたしはこまかい点までしらべました。
Every man has his faults.
だれにでも欠点がある。
I love him none the less for his faults.
欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
No one is free from faults.
誰も欠点のない人はいない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
Mars resembles our planet in some ways.
火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
There's no mistaking about that.
その点はまちがいっこない。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
He bought a piece of furniture at the store.
彼はその店で家具を1点買った。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
They have nothing in common.
彼らは共通点が何も無い。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".