UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '点'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
You are wrong in some respects.いくつかの点では君がまちがっている。
Never love unless you can bear with all the faults of man.男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He got full marks.彼は満点を取った。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There points can be brought under the same heading.これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
"That's the only problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
He is superior to me in his good knowledge of English.彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
The point at issue is not her ability but her character.問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
With all her faults, I like her.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
I admire him, in spite of his faults.彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
I will not give an inch on this point.私はこの点については一歩も譲れません。
Tom and I have nothing in common.トムと私には共通点がありません。
Being overly generous is his greatest fault.寛大すぎることが彼の最大の欠点です。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
At this point the sea narrows into a strait.この地点では海は狭くなって海峡となっている。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Is it a disgrace to be divorced with children?バツイチ子持ちは汚点ですか?
I am in pursuit of points.僕は得点を追求する。
Faults are thick where love is thin.愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
No man is without his faults.欠点なき人はなし。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Where is the end of this line?この線の終点はどこですか。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
His greatest fault is talking too much.彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
She has faults, too.彼女には欠点もある。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
I love her none the less for her faults.彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test.普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。
We've got to stick to the point.問題点からそれないようにしましょう。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Every man has his faults.だれにでも欠点がある。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
They have a lot in common.彼らには、共通点が多い。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Everyone has faults.誰にでも欠点はある。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
The river is widest at this point.川はこの地点で一番幅が広い。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You won't find my weak point.僕の弱点を見つけさせないぞ。
She had at least four faults.彼女には少なくとも欠点が4つあった。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてお金という点から考える。
When she saw her test score, she burst into tears.答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
There is no advantage in doing that.そんなことをしても利点はない。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
In that respect, I agree with you completely.その点では完全に君に賛成だ。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License