Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
You'll get brownie points if you respond quickly.
反応が早ければ点数が上がります。
She has a lot of faults. Still, I like her.
彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
I do not love him the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
In terms of quality, his is the best report.
質の点で彼のレポートが最高だ。
Don't jump to conclusions.
早合点しないで。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
He came to see me in a different light.
彼は私を違った観点から見るようになった。
The widget that overcomes Web-Marketing's weaknesses.
Webマーケティングの弱点を克服するウィジェット。
We should be conscious of our shortcomings.
自分たちの欠点を自覚するべきです。
The light went on.
灯りが点いた。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
She gets good marks in English.
彼女は英語の点数がよい。
The incident left a spot on his reputation.
その事件は彼の名声に汚点を残した。
There is nothing funny about him.
彼には少しもやましい点がない。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
You are wrong in some respects.
いくつかの点では君がまちがっている。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
She has some faults, but I love her none the less.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
The temperature has been below freezing for several days.
気温は連続して何日も氷点下だった。
Constant dripping wears away a stone.
点滴が石をうがつ。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
I had an intravenous drip in hospital.
私は病院で点滴を受けた。
The teacher was immediately at work correcting that day's test.
先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
I see the point of the argument.
論点がわかる。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
That law is full of ambiguities.
その法律には曖昧な点が多い。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."