Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The game was one point back and forth the whole game. 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 Not being tall is not a serious disadvantage in life. 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 I don't get it. どうも合点がいかない。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 The Japanese have a lot in common with the Chinese. 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 Once a week, the mother inspects her son's room. 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 We have a lot of sympathies in common. 我々は共鳴する点がおおい。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 He's aware of his own faults. 彼は自分の欠点に気づいている。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity. カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。 She is a beauty, admittedly, but she has her faults. 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 Is she faultless herself? 自分には欠点がないというのだろうか。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金という点から考えている。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 I love him all the more for his faults. 彼には欠点があるからかえって好きだ。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 As it was written in haste, the book has many faults. 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 I like that man all the better for his faults. あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I can't agree with your opinion in this respect. 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 Check all the loose knots and fasten them tight. 緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。 I like her the better for her faults. 彼女には欠点があるから、私はそれだけいっそう彼女が好きだ。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 What happened at that intersection? あの交差点で何が起こったのか。 The accident took place near that intersection. 事故はあの交差点の近くで起こった。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 I can't agree with you on this point. この点で君に同意できない。 I had an intravenous drip in hospital. 私は病院で点滴を受けた。 As long as it doesn't freeze! 氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。 Soon learnt, soon forgotten. 早合点の早忘れ。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 It is true that he got full marks on the test. 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 I bought three pieces of furniture. 私は家具を3点買った。 This book is not less amusing than that one. この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 I like her none the less for her faults. 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 If it were not for this defect, I should hire him at once. この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Our team is two points ahead. 我々のチームが2点リードしている。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は器量の点では姉に劣らない。 By the time the sun sets, we will arrive at the destination. 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 She has faults, too. 彼女には欠点もある。 This dictionary puts a special emphasis on usage. この辞書は特に語法に重点を置いている。 The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language." ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。 He will get an average mark at best. 彼はよくても平均点しか取れないだろう。 In American football, a touchdown scores six points. アメフトでタッチダウンは6点になる。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 She and I have nothing in common. 彼女と私には共通点が何もない。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 He scored 85 on the exam. 彼は試験で85点をとった。 I cannot stand you telling me all the time what my faults are. 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 He got a better score than us. 彼は私たちよりよい点数を取った。 The teacher gave me full marks for math. 先生は私の数学に満点をくれた。 I beg to differ from you on that point. 失礼ですがその点であなたと意見が違います。 I see no analogy between your problem and mine. 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 There was very little in the way of entertainment. 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. その他の点では良い生徒だ。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 This lake is deepest at this point. この湖はこの地点が一番深い。 Focus your camera on the flower. その花にカメラの焦点を合わせてください。 The rent is high, otherwise the room is satisfactory. 部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。 I will not give an inch on this point. 私はこの点については一歩も譲れません。 She was up to her eyes grading the papers. 彼女は答案の採点に没頭していた。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。