Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 You and I have something in common. 私と、あなたには共通点がある。 The two languages have a lot in common. その2つの言語には共通点が多い。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 She has faults, but I love her none the less. 彼女には欠点があるがやはり好きだ。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 Her weakness is that she talks too much. 彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は器量の点では姉に劣らない。 I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress. 彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。 Your watch is superior in quality to mine. あなたの時計は私のより質の点で優れている。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 I can't agree with you in this respect. 私はこの点であなたに賛成できない。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless. 人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 He is superior to me in many respects. 彼は多くの点で私より優れている。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点を下っております。 She is not in the least worried about her test scores. 彼女はテストの点数について少しも気にしてない。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 This question counts for 50 points. この問題は50点の配点です。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 In this show, the accent is on robots. このショーではロボットに重点がおかれている。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 This result leaves much to be desired. この結果には遺憾な点が多い。 It's six degrees below zero. 気温は氷点下6度です。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 The former is inferior to the latter in some respect. いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 Hard work enabled him to get good marks. 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 In culture, they are on the same plane as savages. 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 The temperature has been below zero for many days now. 気温は連続して何日も氷点下だった。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 I have nothing in common with him. 彼と私には共通点が何もない。 Scott was the first man to reach the pole. スコットは極点に到着した最初の男だ。 Adjust the focus of the microscope. 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 This is a valid point of view. これは十分根拠のある視点だ。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 He got full marks in English. 彼は英語で満点を取った。 Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 I bought a piece of baggage. 私は、かばんを1点買った。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 You'll get brownie points if you respond quickly. 反応が早ければ点数が上がります。 Tom turned on the car's fog lights. トムはフォグランプを点灯した。 I like him all the better for his faults. 彼には欠点があるからなおさら好きだ。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 We should be conscious of our shortcomings. 自分たちの欠点を自覚するべきです。 We must make allowances for her youth. 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。 Every man has his weak side. 人には誰でも弱点はある。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 Is it a disgrace to be divorced with children? バツイチ子持ちは汚点ですか? There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 He is superior to the rest in so far as he can speak English. 彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。 Even today, the temperature is below zero. 今日も氷点下です。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最も重要だと見なしている点は何でしょうか。 It's passable. Nothing out of the ordinary. 及第点よ。これぐらい大したことないわ。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Her face is in focus. 彼女の顔に焦点があっている。 I thought you two would have a lot in common. あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 He is inferior to you in all respects. 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 She has some faults, but I love her none the less. 彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。 She loves him all the more because he has faults. 彼女は彼に欠点があるからかえって彼を愛している。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金という点から考えている。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 You should talk. You only got a 65. よくそんなこといえるね。君だってたったの65点じゃない。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 His speech was brief and to the point. 彼の話は短くて要点のついたものでした。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 We were amazed that he had gotten full credit. 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 I can't approve the project. It leaves much to be desired. 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。