Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| He was not conscious of his weak point. | 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼には欠点があるがなおさら彼が好きだ。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| An accident took place at the intersection. | 交差点で事故が発生した。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| In point of learning he is superior to all his friends. | 学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| He is liked by all even though he has his faults. | 彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。 | |
| That law is full of ambiguities. | その法律には曖昧な点が多い。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| My mark in the English examination was about the class average. | 英語のテストの点はクラスの平均ぐらいだった。 | |
| She and I have nothing in common. | 彼女と私には共通点が何もない。 | |
| Where is the end of this line? | この線の終点はどこですか。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| She had her English composition checked by an Englishman. | 彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance. | 私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| For all her fault, they loved her. | 彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| They have a lot in common. | 彼らには、共通点が多い。 | |
| From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. | 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| Youth has its advantages. | 若さにはそれなりの利点がある。 | |
| Constant dripping wears away a stone. | 点滴が石をうがつ。 | |
| We differ from them in some respects. | われわれはいくつかの点で彼らと違う。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| What was the score at halftime? | ハーフタイムでの得点はどうでしたか。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| She is a beauty, admittedly, but she has her faults. | 彼女は明らかに美人だが欠点もある。 | |
| I liked him all the better for his faults. | 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 | |
| Few people can realize their faults. | 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 | |
| Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず、彼は人気がある。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| We watched them score one basket after another. | 僕達は彼らが次々と得点するのを見た。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| The teacher was immediately at work correcting that day's test. | 先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| May I add a point? | もう1点付け加えてもいいですか。 | |
| Tom's report leaves much to be desired. | トムの報告書には遺憾な点が多い。 | |
| Everybody has some faults. | 誰でも何かしら欠点がある。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| I do not love him the less for his faults. | 彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| She has many faults, but I trust her none the less. | 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| She was similar to me in many ways. | 彼女はいろいろの点で私に似ていた。 | |
| I can't agree with you on this point. | この点で君に同意できない。 | |
| May I turn on the television? | テレビを点けてもいいですか。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |