The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like her none the less for her faults.
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
Did you grade the tests?
採点しましたか。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
He differs from me in some ways.
彼はいくつかの点で私と違う。
I agree with you on this point.
私はこの点で君に同意する。
Constant dripping wears away a stone.
点滴が石をうがつ。
He is superior to his competitors in everything.
彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
I love him all the more for his faults.
欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
She has some faults, but I love her none the less.
彼女にはいろいろ欠点もあるがそれでも私は彼女を愛している。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
She is none the less beautiful for her faults.
彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The restaurant can't be matched for good service.
サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
We watched her drive her car away, until it was no more than a dot in the distance.
私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。
I love her all the more for her faults.
彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。
Your behavior leaves much to be desired.
君の行動には遺憾な点が多い。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
Our team is two points ahead.
我々のチームが2点リードしている。
He will get an average mark at worst.
彼は悪くても平均点は取るだろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
She has caught up with you in every respect.
彼女はあらゆる点で君に追いついた。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
She and I have nothing in common.
彼女と私には共通点が何もない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I like that man all the better for his faults.
あの男には欠点があるので、私はいっそう彼が好きだ。
What was the score at halftime?
ハーフタイムでの得点はどうでしたか。
I love him none the less for his faults.
彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
He has a defect in his character.
彼の性格には欠点がある。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
I agree with you on this point.
この点で私はあなたと同意見です。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I thought you two would have a lot in common.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
We'll check on it right now.
すぐに点検します。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The final score of the game was 3 to 1.
その試合の最終得点は3対1だった。
May I add a point?
もう1点付け加えてもいいですか。
I don't get it.
どうも合点がいかない。
I don't like her in some ways.
いくつかの点で私は彼女が気に入らない。
I went into details.
わたしはこまかい点までしらべました。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.