The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '点'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
He seems to have missed the point.
彼は話の要点がわからなかったようだ。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He got a better score than us.
彼は私たちよりよい点数を取った。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
At worst, I will get an average mark.
最悪でも平均点は取れるだろう。
The light went on.
灯りが点いた。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
I fall behind him in this respect.
この点で私は彼に劣る。
Please turn on the TV.
どうかテレビを点けて下さい。
You are wrong in some respects.
いくつかの点では君がまちがっている。
Nancy is happy in that she has many friends.
友達が多いという点で、ナンシーは幸せだ。
At this point the sea narrows into a strait.
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
It is on this point that our opinions differ.
私たちの意見が食い違うのはこの点です。
In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.
英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
For all her fault, they loved her.
彼女には欠点があるにもかかわらず、彼らは彼女を愛した。
The teacher gave me full marks for math.
先生は私の数学に満点をくれた。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
Don't find fault with others.
他人の欠点をさがすな。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.
あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
We watched them score one basket after another.
僕達は彼らが次々と得点するのを見た。
This question counts for 50 points.
この問題は50点の配点です。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
This plan is good in some ways.
この計画はいくつかの点でよい。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
What do these dots represent on the map?
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
He got a fair mark in the examination.
彼はその試験でまあまあの点をとった。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
The teacher was immediately at work correcting that day's test.
先生はすぐにその日の試験の採点をしていた。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I like him all the better for his faults.
彼には欠点があるからいっそう私は好きだ。
I love him despite his faults.
欠点があるけどやはり彼が好きです。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Our team is five points ahead.
我々のチームは5点リードしている。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
She is not in the least worried about her test scores.
彼女はテストの点数について少しも気にしてない。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."