Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have nothing in common. | 彼らは共通点が何も無い。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| She has her faults, but I like her. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Finally, we found a point of compromise. | やっと妥協点を見出した。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。 | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| I got a perfect score on the math section. | 数学の部分に満点をとれた。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| I like her none the less for her faults. | 彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。 | |
| He has some faults, but I like him none the less. | 彼には欠点もあるが、やはり私は彼が好きだ。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| Few people will admit their faults. | 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| I'm not too clear about that point. | どうも、その点がよくわかりませんね。 | |
| I agree with you on this point. | 私はこの点で君に同意する。 | |
| British English differs from American English in many ways. | イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| His perfect score brought the class average up. | 彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| Tom and Mary have a lot in common. | トムとメアリーは共通点が多い。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | |
| Everybody has weaknesses. | 弱点のない人はいない。 | |
| Never love unless you can bear with all the faults of man. | 男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。 | |
| Even today, the temperature is below zero. | 今日もまだ氷点下だ。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. | 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 | |
| I was able to grasp the main points of the speech. | そのスピーチの要点は把握できた。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| This one has a lot of advantages over that one. | これはあれより有利な点がたくさんある。 | |
| From the standpoint of the law, he is free. | 法律の観点からすると、彼は自由だ。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I love him all the more for his faults. | 彼には欠点があるからかえって好きだ。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| You have to get 60 marks to pass the exam. | 試験に通るには60点取らないといけない。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| Our interest converges on that point. | 我々の関心はその一点に集中する。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. | エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 | |
| Clearly, this is the most important point. | 明らかにこれが最も重要な点です。 | |
| He is clever in some ways. | 彼はある点では賢明だ。 | |
| Did you mark the papers? | 採点しましたか。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| At worst, I will get an average mark. | 最悪でも平均点は取れるだろう。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金という点から考えている。 | |
| England resembles Japan in many respects. | イギリスでは多くの点で日本に似ている。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| Tom got a 100% in chemistry. | トムは化学で満点を取った。 | |
| The prince and the jester had a lot in common. | 王子と道化師は共通点が多かった。 | |
| New York City has long been unusual because of its sheer size. | ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| Once a week, the mother inspects her son's room. | 週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| The final score of the game was 3 to 1. | その試合の最終得点は3対1だった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| He is respectable in every way. | 彼はあらゆる点で尊敬できる。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| I don't like her in some ways. | いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 | |
| It's his greatest fault to be too generous. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| She puts her own interests above everything else. | 彼女は利己一点張りの女だ。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| She is always finding fault with her husband. | 彼女は夫の欠点ばかり探している。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. | 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 | |
| He is inferior to you in all respects. | 彼はあらゆる点であなたより劣っている。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |