The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '熟'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Girls mature faster than boys.
女の子は男の子より早熟だ。
She has made herself master of typing.
彼女はタイプに熟達した。
He got very proficient in English in a few years.
彼は数年で非常に英語に熟達した。
A ripe apple dropped from the tree.
熟したりんごが木から落ちた。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
They are deliberating what to do next.
彼らは次に何をすべきか熟考中である。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
The apples are ripe.
りんごは熟れている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She pondered the question for a while.
彼女はしばらくの間その問題を熟考した。
A green banana is not ripe enough to eat.
青いバナナは十分熟してないので食べられない。
He is still green in business.
彼は商売はまだ未熟だ。
He is proficient in English.
英語に熟達している。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
These oranges mature fast.
このオレンジはすぐに成熟します。
My daughter was premature.
娘は未熟児でした。
He contemplated their plan.
彼は彼らの計画を熟考した。
The apple is not yet ripe.
その林檎はまだ熟していない。
We should become unique, mature individuals.
私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。
He was an old hand at the game.
彼はそのゲームに熟練していた。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
How many idioms have we studied so far?
今まで私たちは熟語をいくつ勉強しましたか。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
Soon ripe, soon rotten.
早熟れの早腐り。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.
2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
He has skill in handwork.
彼は工作に熟練している。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.
イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
He tried to master French.
彼はフランス語に習熟しようとした。
The apples are not quite ripe.
リンゴはまだ完全には熟してはいません。
A monkey is mature at a few years old.
サルは2、3歳で成熟する。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
The apples are ripe.
りんごが熟している。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
By dint of long practice he became most skillful.
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
I had a premature baby.
子供は未熟児でした。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
She had matured into an excellent woman.
彼女は素敵な女性に成熟していた。
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
He is an adept climber.
彼は熟練した登山家だ。
Ripe papaya smells like vomit.
熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Eat green fruit and ten to one you will get ill.
熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
The time is ripe for action.
行動の機は熟した。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
The grapes are getting mature.
ぶどうがだんだん熟してきた。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.