The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '玄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
The doorbell is ringing.
玄関のベルが鳴っている。
There is a man at the door who wants to see you.
あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
The doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴りました。
I went up to the front door.
私は玄関のところまで行った。
There is a strange man at the door.
玄関に見知らぬ人がいます。
He saw a dog near the door.
彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
There was no need for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.
玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
How does the front door-lock work?
玄関のカギはどうなっていますか。
Tom is at the door. Please ask him in.
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
I heard the front door slam.
玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.
彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
She swept the dirt from the porch.
彼女は玄関のごみをはいた。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
She was careful not to leave the door unlocked.
玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She had left the front door unlocked.
彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。
You didn't need to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Someone is at the front door.
誰か玄関に来ているよ。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He is almost professional.
彼は玄人にちかい。
I locked the front door.
私は表玄関に鍵をかけた。
Leave your umbrella at the front door.
かさは玄関に置いて下さい。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
There came a loud knock on the on the front door.
玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。
I felt the cold wind come into the hall.
私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
Hang your coat in the hall please.
コートは玄関のところにかけてください。
Don't open your umbrella in the hall.
玄関で傘をささないように。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
There was a knock at the front door.
玄関で扉を叩く音がした。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
It wasn't necessary for you to see him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Someone is at the front door.
だれかが玄関にきているよ。
His karaoke voice would put a professional to shame.
カラオケでの彼の歌、玄人はだしだね。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Bill, answer the door.
ビル、玄関に出てくれ。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
His singing outdoes a professional.
あの人の歌は玄人はだしです。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
You needn't have seen him to the door.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。
Which do you like better, white rice or brown rice?
白米と玄米、どっちが好き?
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
There's someone at the doorway.
だれか玄関にいる。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
Someone is at the door.
だれか玄関にいる。
Do you prefer white rice or brown rice?
白米と玄米、どっちが好き?
Somebody's at the porch!
だれか玄関に来てるよ。
She lives on vegetables and brown rice.
彼女は野菜と玄米を常食としている。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
Nobody answered the door.
誰も玄関へ応対に出なかった。
There's someone at the door.
だれか玄関にいる。
The front door was open.
玄関のドアは開いていた。
A stranger beat urgently at the front door.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
I heard the front doorbell ring.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
I'm still cooking the brown rice.
まだ玄米を炊いてる途中です。
Someone is at the front door. Go and see who it is.
誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
Leave your hat and overcoat in the hall.
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por