UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License