The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.