More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.