UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License