The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.