After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En