He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En