UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
The property is mine.その財産は私のものだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License