UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License