Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 My sister is having a baby in June. 姉は六月に出産の予定です。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 He inherited of a great fortune. 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Japanese industry has made great advances since the war. 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 I'm sure you'll be a valuable asset to our company. 当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Thanks to you, I spent all my money. 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 She has large interests in the car industry. 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 One of the main products of this country is coffee. この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 Industrial activity is brisk. 産業界が活気づいています。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 The fortune was divided among the three brothers. 財産は3人兄弟の間で分配された。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 The company went bankrupt. その会社は倒産した。 Japan is a leader in the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 Access to worldwide communication industry resources. 世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 She gave birth to a healthy baby. 彼女は健康な赤ん坊を出産した。 The company will soon go bankrupt. その会社はまもなく倒産するだろう。 The company managed to keep afloat. 会社は何とか倒産せずにすんだ。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 Many small companies went bankrupt. 多くの小さな会社が倒産した。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 Those hens lay eggs almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 Japan is highly competitive in high technology industries. 日本はハイテク産業の競争力がある。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Japan is an industrial country. 日本は産業国である。 He has a fairly large fortune. 彼は相当な財産を持っている。 They blamed him for the failure of the company. 彼らは会社の倒産を彼のせいにした。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 It occurred to me that he might be an industrial spy. ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。 He passed his property on to his son. 彼は財産を息子に譲った。 She was unhappy for all her wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 Steel production will increase 2% this month from last month. 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 He ate up his fortune by gambling. 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 Harry left his family 200 million yen when he died. ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 I came into a huge fortune. 私は莫大な遺産を相続した。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 The government is promoting the use of home products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 Japan has produced more cars than ever this year. 日本は今年、かつてないほどの車を生産した。 The company is on the verge of bankruptcy. その会社は今にも倒産しようとしている。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 He left all his property to his wife in his will. 彼は遺言で妻に全財産を残した。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。