UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He lost his all.彼は全財産を失った。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License