UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License