He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.