UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License