UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He is bankrupt.彼は破産している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License