The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.