UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License