The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.