The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En