UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License