The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.