He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.