Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 He will come into a large fortune. 彼は莫大な財産を相続するだろう。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 That country is rich in mineral resources. その国は鉱産物が豊富です。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 The company managed to keep afloat. 会社は何とか倒産せずにすんだ。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 You'll make a fortune by taking a chance. 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 I will inherit his estate. 私は彼の財産を相続するだろう。 He brought us a small gift each time he called on us. 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 The strong yen is acting against Japan's export industry. 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 My grandmother left us a great fortune. 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 He is a man of considerable means. 彼はかなりの資産家だ。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 He put a large amount of money into the industry. 彼は大金をある産業に投じた。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 The company will soon go bankrupt. その会社はまもなく倒産するだろう。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 It interferes with our industrial development. それはわが国の産業の発展を妨げている。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 This is a little gift for you. これはお土産です。 Taro succeeded to his late father's estate. タローは亡き父の財産を相続した。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 She has large interests in the car industry. 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 He came into a fortune when his father died. 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 He has disposed of what was left of his estate. 彼は財産の残りを処分した。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Industrial wastes pollute the earth. 産業廃棄物が地球を汚染する。 I had a miscarriage last year. 去年流産しました。 She gave birth to twins. 彼女は双子を産んだ。 My uncle possesses great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 Her cat had another four kittens. 彼女の猫、また四匹も産んだんだ。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 His estate came to me as a free gift. 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 He inherited of a great fortune. 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 I delivered identical twins. 一卵性双生児を出産しました。 There is nothing abnormal in having a child around forty. アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 He passed his property on to his son. 彼は財産を息子に譲った。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 Communists took power in China in 1949. 中国では1949年に共産党が政権を取った。 Those old people manufacture men's clothes. その老人たちは紳士服を生産します。 The property passed from father to son. 財産は父から息子へと譲られた。 My hens laid fewer eggs last year. 私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。 Japan is the leader of the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 That boy of mine! He'll eat me out of house and home! あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。