UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License