The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.