Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hens laid fewer eggs last year. 私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。 The company will soon go bankrupt. その会社はまもなく倒産するだろう。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 My father left me a large fortune. 父は私に多額の財産を残してくれた。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 He lost everything he owned. 彼は全財産を失った。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 He inherited of a great fortune. 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 I will inherit his estate. 私は彼の財産を相続するだろう。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 The output of this factory has increased by 20%. この工場の生産高は20%増加している。 That country's wealth comes from its oil. その国の財産は石油から生み出されている。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 They had a child. 彼らに子供が産まれた。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 He works in the automobile industry. 彼は自動車産業に従事している。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 The gross national product of our country is the second largest. わが国の国民総生産は第2位である。 Needless to say, dealing in rice is a declining industry. お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 This is a souvenir from Hokkaido. これは北海道からのお土産です。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 The GNP has been growing at a snail's pace. 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 He came into a fortune when his father died. 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 Textile News has a large following among those working in the textile industry. 繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 She succeeded to her father's whole estate. 彼女は父親の全財産を相続した。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 Edward succeeded to his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 It is not what a man has but what he is that is really important. 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 Our hens laid a lot of eggs yesterday. 私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。 This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 Japan is highly competitive in high technology industries. 日本はハイテク産業の競争力がある。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 The company went bankrupt. その会社は倒産した。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 Those hens lay eggs almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 That boy of mine! He'll eat me out of house and home! あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。