UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License