The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.