UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License