The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.