UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He is bankrupt.彼は破産している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License