UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He lost his all.彼は全財産を失った。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License