The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En