UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License