UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License