The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.