The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.