UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License