The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.