The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.