UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He lost his all.彼は全財産を失った。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License