UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He is bankrupt.彼は破産している。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License