The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.