Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 We consumers must buy more domestic products. 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 The land yields heavy crops. その土地は穀類を豊富に産出する。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 Fat hens lay few eggs. 肥えた鶏は卵を産まない。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 Do you like French wines? フランス産のワインは好きですか。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 Benefits of course should exceed the costs. もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 Tom gambled away a fortune in one night. トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 The chief crop of our country is rice. わが国の主な農産物は米である。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 Rich soil yields good crops. 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 He has no claim to the property. 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は苦労して働いて財産をためた。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 I love him for what he is, not what he has. 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 She loves him for what he is, not for what he has. 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 She defrauded me of my property. 彼女は私から財産を奪い取った。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 He passed his property on to his son. 彼は財産を息子に譲った。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 What we have is one thing and what we are is quite another. 資産と人格は全く別物である。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 Her cat had another four kittens. 彼女の猫、また四匹も産んだんだ。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 Needless to say, dealing in rice is a declining industry. お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 The strong yen is acting against Japan's export industry. 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 She succeeded to her father's whole estate. 彼女は父親の全財産を相続した。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 He has a fairly large fortune. 彼は相当な財産を持っている。 Harry left his family 200 million yen when he died. ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃卵を産まない。 Our country abounds in products. わが国は生産物に富んでいる。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 He ate up his fortune by gambling. 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 She gave birth to twins. 彼女は双子を産んだ。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 He left an immense fortune to his children. 彼は子供に莫大な財産を残した。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。