The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.