The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.