UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The property is mine.その財産は私のものだ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License