UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He is bankrupt.彼は破産している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License