The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.