The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.