The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.