Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He passed his property on to his son. 彼は財産を息子に譲った。 The strong yen is acting against Japan's export industry. 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 Uncle George never visited us without some present. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 He is rich but he is none the happier for his wealth. 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 You'll make a fortune by taking a chance. 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 Her cat had another four kittens. 彼女の猫、また四匹も産んだんだ。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? The fire deprived us of our property. 火事で財産を失った。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 The hen has laid an egg. そのめん鳥は卵を産んだ。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 Needless to say, dealing in rice is a declining industry. お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 He came into a fortune when his father died. 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 I don't have much desire for wealth. 私は財産には欲が無い。 He is possessed of a great fortune. 彼は莫大な財産を所有している。 This is a fortune for us. このことはわれわれの財産となるだろう。 He's a wealthy man. 彼は資産家だ。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 Our country produces a lot of sugar. 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 The property is mine. その財産は私のものだ。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 Japan is a leader in the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 The company will soon go bankrupt. その会社はまもなく倒産するだろう。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 Edward inherited his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 He left his son a fortune. 彼は息子に一財産を残して死んだ。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 The government is promoting the use of home products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 He put a large amount of money into the industry. 彼は大金をある産業に投じた。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 The employees had to work overtime in order to produce enough cars. 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 This factory produces CD players. この工場はCDプレーヤーを生産している。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 Fat hens lay few eggs. 肥えた鶏は卵を産まない。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 Obstetricians also bear a high risk of suits. 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 I came into a huge fortune. 私は莫大な遺産を相続した。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 An abundance of rice was produced last year. 昨年は有り余る程の米が生産された。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 John inherited a large fortune. ジョンは莫大な財産を相続した。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 Japanese industry has made great advances since the war. 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 This hen does not lay eggs at all these days. このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。