The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En