The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.