Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 Fred left his wife a large fortune. フレッドは妻に財産をたくさん残した。 Fat hens lay few eggs. 肥えた鶏は卵を産まない。 He consumed his fortune gambling. 彼は財産を賭け事に浪費した。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 The government and industry are cooperating to fight pollution. 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced. 生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 Japan is the leader of the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 The company will soon go bankrupt. その会社はまもなく倒産するだろう。 For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 The fortune was divided among the three brothers. 財産は3人兄弟の間で分配された。 He left an immense fortune to his children. 彼は子供に莫大な財産を残した。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 Apart from earning money, I have no interest in real estate. 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 The family property was distributed among the relatives. その一家の財産は親類の間で分けられた。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃卵を産まない。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 Do you like French wines? フランス産のワインは好きですか。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 I succeed to a fortune. 財産を相続する。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 She gave birth to a daughter yesterday. 彼女はきのう女の子を産んだ。 The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 This is a souvenir from Hokkaido. これは北海道からのお土産です。 I had a stillborn baby three years ago. 3年前死産しました。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 This factory's productive capacity is 250 cars a week. この工場は週に250台の車の生産能力がある。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Many small companies went bankrupt. 多くの小さな会社が倒産した。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 She gave birth to a healthy baby. 彼女は健康な赤ん坊を出産した。 He made a fortune by writing a best selling novel. 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 Her means are small. 彼女の財産は少ない。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 The factory is keyed to produce men's wear. 工場は紳士服をもっぱら生産している。 Steel production will increase 2% this month from last month. 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 This hen does not lay eggs at all these days. このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 He lost his all. 彼は全財産を失った。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 Rich soil yields good crops. 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 My uncle made a fortune. 叔父は一財産を作った。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 He succeeded to his father's estate. 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 She has large interests in the car industry. 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。