The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En