The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.