The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.