The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En