UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He is bankrupt.彼は破産している。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License