The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.