The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.