UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License