UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
The property is mine.その財産は私のものだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License