UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License