UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He lost his all.彼は全財産を失った。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License