The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.