The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.