UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License