The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.