UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The property is mine.その財産は私のものだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License