The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He is bankrupt.
彼は破産している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.