UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License