Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En