Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are going to have a baby. もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。 He is bound to make a fortune. 彼はきっと一財産を成すでしょう。 He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 The matter comes under MITI. その件は通産省の管轄下にある。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 That chicken hasn't laid any eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 He came into a fortune when his father died. 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 It occurred to me that he might be an industrial spy. ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 My father left me a large fortune. 父は私に多額の財産を残してくれた。 My uncle possesses great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. 新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 Kyoto depends on the tourist industry. 京都は観光産業に依存している。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 He bequeathed a considerable fortune to his son. 彼は息子に相当の財産を残した。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 The company was in the red and went under. 会社は赤字経営で倒産した。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 The property passed from father to son. 財産は父から息子へと譲られた。 She had two beautiful girls at one birth. 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 The government has taken measures to promote domestic industry. 政府は国内産業振興の方策を講じた。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 Production is turning down. 生産が落ち始めている。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 He has designs on your property. 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 For all his wealth, he is not very happy. 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 From hand to mouth will never make a worthy man. 恒産なき者、恒心なし。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Don't make such a parade of your wealth. 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 The country's main products are cocoa and gold. その国の主な産物はココアと金である。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 He left an immense fortune to his children. 彼は子供に莫大な財産を残した。 He inherited of a great fortune. 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 Japan is highly competitive in high technology industries. 日本はハイテク産業の競争力がある。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ They study industry. 彼らは、産業を勉強します。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。