The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En