UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License