UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
This is a little gift for you.これはお土産です。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License