UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License