The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.