The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.