The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.