UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The property is mine.その財産は私のものだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License