UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
This is a little gift for you.これはお土産です。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License