The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.