Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make such a parade of your wealth. 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 Do you like French wines? フランス産のワインは好きですか。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 My grandmother left us a great fortune. 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 He consumed his fortune gambling. 彼は財産を賭け事に浪費した。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 A child was born to them. 彼らに子供が産まれた。 That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 My uncle made a fortune. 叔父は一財産を作った。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 He risked his whole fortune to discover new oil fields. 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 She will start her maternity leave next week. 彼女は来週から産休に入る。 My wife had a baby last week. 先週、妻が子供を産みました。 The output is way below last year's level. 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 Steel is a key industry. 鉄鋼は基幹産業である。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 He left his son a fortune. 彼は息子に一財産を残して死んだ。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 She had only a small fortune. 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 My uncle possesses great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 He inherited of a great fortune. 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 He ate up his fortune by gambling. 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 The government is promoting the use of home products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 My aunt inherited the huge estate. 私の叔母は莫大な財産を相続した。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼は生産率を良くする案を出した。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 This scheme is clumsy production wise. この企画は生産の面でまずい。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 The country's main products are cocoa and gold. その国の主な産物はココアと金である。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 It interferes with our industrial development. それはわが国の産業の発展を妨げている。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 There is nothing abnormal in having a child around forty. アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 That company went bankrupt. あの会社は倒産した。 John inherited a large fortune. ジョンは莫大な財産を相続した。 Japan is highly competitive in high technology industries. 日本はハイテク産業の競争力がある。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 They had a child. 彼らに子供が産まれた。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 He's a wealthy man. 彼は資産家だ。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 The property passed from father to son. 財産は父から息子へと譲られた。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 The gross national product of our country is the second largest. わが国の国民総生産は第2位である。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 Many small companies went bankrupt. 多くの小さな会社が倒産した。