The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.