UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He lost his all.彼は全財産を失った。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License