UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The property is mine.その財産は私のものだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License