UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
This is a little gift for you.これはお土産です。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License