The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.