The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.