UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License