The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He is bankrupt.
彼は破産している。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.