The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.