The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.