UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Production is turning down.生産が落ち始めている。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The property is mine.その財産は私のものだ。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License