Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.