The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
He is bankrupt.
彼は破産している。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.