The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.