UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He lost his all.彼は全財産を失った。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License