Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.