The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.