The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.