UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He lost his all.彼は全財産を失った。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License