UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License