The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.