UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License