UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License