Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chief crop of our country is rice. わが国の主な農産物は米である。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。 Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 Steel production will increase 2% this month from last month. 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃卵を産まない。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 He has no claim to the property. 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 He left an immense fortune to his children. 彼は子供に莫大な財産を残した。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 He has a fairly large fortune. 彼は相当な財産を持っている。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 She loves him for what he is, not for what he has. 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 Japanese industry has made great advances since the war. 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 He consumed his fortune gambling. 彼は財産を賭け事に浪費した。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 She had two beautiful girls at one birth. 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 He ate up his fortune by gambling. 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 Japan is an industrial country. 日本は産業国である。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 He passed his property on to his son. 彼は財産を息子に譲った。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 She gave birth to twins. 彼女は双子を産んだ。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 I shall will my money to a hospital. 私は遺産を病院に贈ろう。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 He works in the automobile industry. 彼は自動車産業に従事している。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 The city is most famous for its automobile industry. その都市は自動車産業で最も有名です。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 They are arguing about their share of the property. 彼らは財産分けのことでもめている。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 The company will soon go bankrupt. その会社はまもなく倒産するだろう。 What we have is one thing and what we are is quite another. 資産と人格は全く別物である。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 She defrauded me of my property. 彼女は私から財産を奪い取った。 The eldest son succeeded to all the property. 長男がすべての財産を相続した。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 The property passed from father to son. 財産は父から息子へと譲られた。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 The land yields heavy crops. その土地は穀類を豊富に産出する。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 My father left me a large fortune. 父は私に多額の財産を残してくれた。 He brought us a small gift each time he called on us. 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 This factory can turn out 200 cars a day. この工場は一日に200台の車を生産できる。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な遺産を残した。 He has designs on your property. 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。