UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License