The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.