The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The communist got his dependable supporter at last.