UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
He lost his all.彼は全財産を失った。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License