A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.