The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.