The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.