UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He lost his all.彼は全財産を失った。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License