Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.