The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.