The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.