Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 He has no claim to the property. 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Her wealth finally allured him into matrimony. 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 I'm sure you'll be a valuable asset to our company. 当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 You'll make a fortune by taking a chance. 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 Japanese industry has made great advances since the war. 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 The government and industry are cooperating to fight pollution. 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 They study industry. 彼らは、産業を勉強します。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 A child was born to them. 彼らに子供が産まれた。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The company managed to keep afloat. 会社は何とか倒産せずにすんだ。 My uncle made a fortune. 叔父は一財産を作った。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 He acquired a vast amount of wealth in these few years. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 She has some money of her own. 彼女はちょっとした資産を持っている。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 What we have is one thing and what we are is quite another. 資産と人格は全く別物である。 He works in the automobile industry. 彼は自動車産業に従事している。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 The land yields heavy crops. その土地は穀類を豊富に産出する。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 The employees had to work overtime in order to produce enough cars. 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. その工場はバイクを月に800台生産する。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 Fred left his wife a large fortune. フレッドは妻に財産をたくさん残した。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 The property passed from father to son. 財産は父から息子へと譲られた。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 That chicken hasn't laid any eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 That company went bankrupt. あの会社は倒産した。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 The fire deprived us of our property. 火事で財産を失った。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He made a fortune by writing a best selling novel. 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 My uncle possesses great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 She had two beautiful girls at one birth. 彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。