The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.