My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.