The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.