The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.