The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.