UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License