The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.