UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License