The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.