UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License