UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
The property is mine.その財産は私のものだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License