The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.