The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.