UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License