UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License