The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.