UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License