I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.