The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.