UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License