The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.