UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License