UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License