UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He is bankrupt.彼は破産している。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License