The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.