UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
This is a little gift for you.これはお土産です。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License