The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.