Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En