The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.