The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En