UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License