UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License