UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License