UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
This is a little gift for you.これはお土産です。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License