Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.