The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.