The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.