Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 He left his son a large fortune. 彼は息子に大きな財産を残した。 He left his son a fortune. 彼は息子に一財産を残して死んだ。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 The property passed from father to son. 財産は父から息子へと譲られた。 They had a child. 彼らに子供が産まれた。 What we have is one thing and what we are is quite another. 財産と人格とはまったく別のものだ。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 This is a fortune for us. このことはわれわれの財産となるだろう。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 I agree with the opinion that real estate is overpriced. 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 This is a little gift for you. これはお土産です。 My sister is having a baby in June. 姉は六月に出産の予定です。 I had a stillborn baby three years ago. 3年前死産しました。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 My uncle possesses great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 Those hens lay eggs almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 The agreement was a product of compromise between the two governments. その合意は両国政府の妥協の産物だった。 Salmon lay their eggs in fresh water. サケは淡水で産卵する。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 This factory produces CD players. この工場はCDプレーヤーを生産している。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 I succeed to a fortune. 財産を相続する。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 They are arguing about their share of the property. 彼らは財産分けのことでもめている。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Her cat had another four kittens. 彼女の猫、また四匹も産んだんだ。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 That boy of mine! He'll eat me out of house and home! あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 I will inherit his estate. 私は彼の財産を相続するだろう。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 The fortune was divided among the three brothers. 財産は3人兄弟の間で分配された。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 The company is on the verge of bankruptcy. その会社は今にも倒産しようとしている。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 Salmon go up the river and lay their eggs in the sand. 鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 He's a wealthy man. 彼は資産家だ。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 The leisure industry is sinking more money into new resorts. レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. その工場はバイクを月に800台生産する。 The king left a large fortune behind. 王様が大きな財産を残した。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 He lost everything he owned. 彼は全財産を失った。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Her wealth finally allured him into matrimony. 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 A child was born to them. 彼らに子供が産まれた。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 She was unhappy for all her wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 My uncle made a fortune. 叔父は一財産を作った。