The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.