The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.