The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.