The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.