The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.