UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License