The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.