The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.