UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License