UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He is bankrupt.彼は破産している。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License