UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He is bankrupt.彼は破産している。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License