The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.