UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License