UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License