UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License