Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 Access to worldwide communication industry resources. 世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。 Edward inherited his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 What souvenir do you think she would like most? 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 Industrial wastes pollute the earth. 産業廃棄物が地球を汚染する。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 Gross National Product is not the same as Net National Product. 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Apart from earning money, I have no interest in real estate. 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 He left a large fortune to his son. 彼は息子に莫大な財産を残した。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 The company managed to keep afloat. 会社は何とか倒産せずにすんだ。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 Her wealth finally allured him into matrimony. 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 Salmon go up the river and lay their eggs in the sand. 鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 He inherited of a great fortune. 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなくて、人柄である。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 This factory can turn out 200 cars a day. この工場は一日に200台の車を生産できる。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 His estate came to me as a free gift. 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 Coffee is one of the staples of Brazil. コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Taro succeeded to his late father's estate. タローは亡き父の財産を相続した。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 Fred left his wife a large fortune. フレッドは妻に財産をたくさん残した。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 The government and industry are cooperating to fight pollution. 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 He's a wealthy man. 彼は資産家だ。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 He will succeed to his father's property. 彼が父親の遺産を相続するだろう。 When are you expecting? 出産予定日はいつなの? We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 His only son succeeded to all his wealth. 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 She gave birth to a pretty baby girl last week. 彼女は先週かわいい女の子を産んだ。 That company went bankrupt. あの会社は倒産した。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。