For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
Yumi went there by herself.
由美は一人でそこへ行った。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
They died for the cause of liberty.
彼らは自由のために死んだ。
She quit school for health reasons.
彼女は健康上の理由で学校をやめた。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I decided to visit the United States on this account.
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
I don't know the reason why he went there.
私は彼がそこへ行った理由を知らない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Tom had no reason to be angry.
トムが怒る理由は無かった。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
I wrote to him for quite another reason.
まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
That is why I could not come here.
それが私がこられなかった理由です。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
Yumi will not play tennis.
由美はテニスをしないでしょう。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The sisters often quarrel over nothing.
その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
He has his reasons for staying there.
彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
You're welcome to any book in my library.
私の図書は自由にお使い下さい。
I'm a free man.
俺は自由な男。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.