UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷たちを自由にした。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.由美はあさって大阪に旅立つ。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
What reason did he give for being so late?彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Many English words derive from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
She had no way to know about it.それについては知る由もなかった。
Ken went to the park to meet Yumi.健は由美に会うために公園へ行った。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
He could swim free in the lake.彼は湖で自由に泳げた。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Yumi has many books.由美は本をたくさん持っている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
My secretary has a good command of English.私の秘書は英語を自由に使える。
Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
People can easily start loving, but not so easily stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
The reason why he left the tennis club is obscure.彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
I think that Yumi is sick.私は由美は病気だと思う。
Some English words derive from Japanese.英単語のいくつかは日本語に由来しています。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
In addition to this, there are other reasons.この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License