The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
Some songs come from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
She did not come for a certain reason.
彼女はある理由で来なかった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
Do you know why she's so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Help yourself to anything you'd like to eat.
何でもご自由に召し上がってください。
They are always short of money.
彼らはいつも金に不自由している。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Please help yourself to the cake.
お菓子をご自由にお取りください。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Please help yourself to some cake.
どうぞ自由にケーキをお取りください。
Whatever the reason, they did not marry.
理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
The Statue of Liberty is located in New York.
自由の女神はニューヨークにある。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.
したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Please tell me why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
They deprived me of my liberty.
彼らは私の自由を奪った。
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.