Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由に召し上がって下さい。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.
彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
There is no reason for her to scold you.
彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Do you know the reason why she is so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
We often call America the land of liberty.
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
You are free to go or to stay.
行こうととどまろうとあなたの自由だ。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.