No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Do you know why she's so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
Freedom of speech is taken as a matter of course.
言論の自由は当然のことと考えられている。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
Yumi will become a teacher.
由美は先生になるでしょう。
Tom had no reason to be angry.
トムが怒る理由は無かった。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
I want to know the reason for his absence.
私は彼の欠席の理由を知りたい。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I don't know why they are fighting.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
She had, I thought, no reason to do what she did.
彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version