The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
I don't know why he quit the company.
私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Please help yourself to the cookies.
自由にクッキーをお取り下さい。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
He had little freedom of action.
彼は行動の自由がほとんどなかった。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
You are free to talk with anyone.
あなたは誰とでも自由に話すことができる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
All the more so to think well of him.
彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
She quit school for health reasons.
彼女は健康上の理由で学校をやめた。
Do you know why she couldn't come?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Please tell me the reason why she got angry.
彼女が怒った理由を教えて下さい。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He is free to spend his money.
彼は自由に金を使うことができる。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
I don't know the reason for her absence.
彼女が休んだ理由はわかりません。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version