The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
I fail to see the reason.
理由がわかりかねます。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
I think that's the reason Tom doesn't have any friends.
それがトムに友達がいない理由なのだと思います。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち理由がつけられない。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
Yumi goes to the park to play tennis.
由美はテニスをしに公園へ行きます。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
Please help yourself to the cake.
お菓子をご自由にお取りください。
Do you know the reason which prevented her from coming?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
He insulted me without any reason.
彼は理由もなく私を侮辱した。
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
That is because human beings are mammals.
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
You are free to use this car.
自由にこの車を使ってください。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Please help yourself to the cookies.
自由にクッキーをお取り下さい。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
What reason did he give for being so late?
私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
There is no reason why I shouldn't do it.
私がそれをしては行けないという理由はない。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Do you know why she couldn't come?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The second language may be freely chosen.
第二外国語は自由に選択できることになっている。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.