UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are free to use this dictionary.自由にこの辞書を使いなさい。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm free.私は自由の身だ。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党員たちと同盟した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷たちを自由にした。
He can make himself understood in four languages.彼は4カ国語を自由に使える。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Some songs come from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I was watching TV when Yumi came.由美が来たとき私はテレビを見ていた。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
You are free to use this room.この部屋を自由に使っていいですよ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
That is because human beings are mammals.それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
We all believe in good, free education for our children.子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License