Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition to this, there are other reasons. この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 You can enter the library freely. 皆さんは自由に図書館に入れる。 Explain exactly what the reasons are. 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 I don't know your preference, so please help yourself. あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。 Yumi will become a teacher. 由美は先生になるでしょう。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 You're welcome to any book in my library. 私のところの図書は自由にお使い下さい。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. 誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。 You are free to go or stay. 出かけるも出かけないもあなたの自由です。 Is there any reason why I must obey him? 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 The reason he was absent was that he had a severe headache. 彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。 Help yourself to these cookies. こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 He had little freedom of action. 彼は行動の自由がほとんどなかった。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 I want to know the reason. 私はその理由を知りたい。 A university job would give you a lot more free time. 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 The Statue of Liberty is located in New York. 自由の女神はニューヨークにある。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 There's no reason why I should become a physician because my father is one. 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 There is no accounting for tastes. 人の好みにはいちいち理由がつけられない。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 You have the freedom to travel wherever you like. 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 In Japan we may criticize the government freely. 日本では政府を自由に批判することができる。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 He has his reasons for staying there. 彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由に召し上がって下さい。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 Mike had a good time talking to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 He refused my offer for no good reason. 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 He could swim free in the lake. 彼は湖で自由に泳げた。 She had no way to know about it. それについては知る由もなかった。 No one knows the real reason why we love dogs. われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 That candidate stands for free trade. あの候補者は自由貿易の擁護者である。 We went by way of Taiwan. 私たちは台湾経由で行った。 Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 We must defend our freedom at all cost. われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 This is why Yoshio has caught a cold. それが、義男が風邪をひいた理由だ。 The girl talking with Mayumi is my sister. 真由美と話している女の子は私の妹です。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 The sisters often quarrel over nothing. その姉妹はよく理由もなくけんかをする。 You may spend this money freely. 自由にお金を使っていいですよ。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 What are the origins of the Olympics? オリンピックの由来は? Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 His family lacks for nothing. 彼の家族には何の不自由もない。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 Too much liberty spoils all. 自由すぎると人はみなだめになる。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 This is the money at your disposal. これはあなたが自由にしてよいお金です。 I don't know why he quit the company. 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 The people enjoyed a taste of freedom. 国民は自由を味わった。 Yumi is good at playing tennis. 由美はテニスをするのが上手です。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 Yukiko likes potatoes. 由紀子はジャガイモが好きだ。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 Yumi plays tennis on Sunday. 由美は日曜日にテニスをする。 He has his reasons for staying there. 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 Do you know the reason? 君はその理由を知っていますか。 There is a great difference between liberty and license. 自由と放縦の間には大きな違いがある。 I didn't call on him because I wanted to. 私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。 They went to Paris by way of Calais. 彼らはカレー経由でパリにいった。 The blind man felt his way toward the exit. 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 They have but the shadow of freedom. 彼らには自由の影だけしかない。 This is why I quit the job. こういう理由で私は仕事を辞めた。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書を使いなさい。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 You are free to use this room. この部屋を使うのはあなたの自由です。 Help yourself. ご自由にお取りください。 I have a lot of money at my disposal. 私は自由に使えるお金がたくさんある。 Yuki! It's great to see you again! 由紀!また会えてうれしいわ。