UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Can I use this room freely?この部屋は自由に使っていいですか。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
These technical terms derive from Greek.これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書を使いなさい。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
This is the reason why I came late.これが私が遅れた理由です。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
Yumi studied English last night.由美はゆうべ英語を勉強した。
A lot of English words are derived from Latin.英語の多くはラテン語に由来する。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
Yumi will not play tennis.由美はテニスをしないでしょう。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
Yumi and Emi were studying for their English test.由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
Many English words are derived from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
I have my friend's car at my disposal.私は友人の車を自由に使える。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
Some English words derive from Japanese.英単語のいくつかは日本語に由来しています。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
My secretary has a good command of English.私の秘書は英語を自由に使える。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License