It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
Please help yourself to the cakes.
自由にケーキを取ってください。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Help yourself to these cookies.
こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
There seem to be several reasons for his failure.
彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
Tom didn't say anything about why he was late.
トムは遅れた理由について何も言わなかった。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
Why do you think soccer isn't popular in the US?
アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
She quit school for health reasons.
彼女は健康上の理由で学校をやめた。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
A lot of English words are derived from Latin.
英語の多くはラテン語に由来する。
Yumi went there by herself.
由美は一人でそこへ行った。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
Please help yourself to the salad.
サラダをご自由にどうぞ。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
I began to understand the reason why he hated me.
彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
There is no reason why he should resign.
彼が辞職しなければならない理由はない。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.