UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is why I quit the job.こういう理由で私は仕事を辞めた。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
They have but the shadow of freedom.彼らには自由の影だけしかない。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
It is essential to have good command of English nowadays.今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Some songs come from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
He insulted me without any reason.彼は理由もなく私を侮辱した。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The reason why he came so early is not evident.彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
Please take one.自由にお持ち下さい。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
Please help yourself to some cake.どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
This is the reason why I came late.これが私が遅れた理由です。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
My secretary has a good command of the English language.私の秘書は英語が自由自在だ。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License