Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 Some songs come from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 The money is at your disposal. そのお金は自由に使ってください。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 You are welcome to any book in my library. 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 Freedom of speech was tightly restricted. 言論の自由は厳しく制限されていた。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! That interpreter is a master of five languages. あの通訳は5か国語を自由に操る。 She went to Europe via America. 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 There is no reason why I should help him. 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 We lack nothing. 私たちは何ひとつ不自由していない。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 Yumi goes to the park to play tennis. 由美はテニスをしに公園へ行きます。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 For this reason I cannot agree with you. こういう理由で私はあなたに同意できないのです。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 I see no reason why I shouldn't accept her offer. 彼女の申し出を受けていけない理由はない。 If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 Americans spend much of their free time at home. アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 The girl talking with Mayumi is my sister. 真由美と話している女の子は私の妹です。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 Help yourself to these cookies. こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 The greatest happiness lies in freedom. 最大の幸せは自由の中にある。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 Nobody knows why. 理由は誰も分からない。 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 You may be free to do what you like. ここでは自由に振る舞っていいですよ。 My car is at your disposal. 私の車は自由にお使い下さい。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 Please tell me the reason why she got angry. 彼女が怒った理由を教えて下さい。 There is no cause for complaint. 不平を言う理由は何も無い。 You are welcome to any book in my library. 私の書斎の本は自由に使ってください。 We came back by way of Hong Kong. 私たちは香港経由で帰ってきた。 He has his reasons for staying there. 彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。 Many people gathered under this banner of freedom. 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 This desk is used by Yumi. この机は由美に使われている。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 I think that's the reason Tom doesn't have any friends. それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 He had little freedom of action. 彼は行動の自由がほとんどなかった。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 The reason why he came so early is not evident. 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。 You may go or stay at will. 行くも留まるもあなたの自由です。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 This is why I quit the job. こういう理由で私は仕事を辞めた。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 I have no idea why it is so. ぼくにはまるでその理由がわからない。 Yumi will become a teacher. 由美は先生になるでしょう。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 My secretary has a good command of English. 私の秘書は英語を自由に使える。 He is master of his own time. 彼は自分の時間は自由に使える。 That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 He lost his position only because he refused to tell a lie. 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 What's the accusation against him? 彼を告訴する理由は何ですか。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely. したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。 I see no reason why I shouldn't put it into practice. 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 You shall not for nothing as long as I live. 私が生きてる間は君に不自由させない。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 Be my guest. どうぞご自由に、お使いください。 That is why I could not come here. それが私がこられなかった理由です。 Yumi speaks English very well. 由美は英語をとても上手に話す。 Right now I want for nothing. 今のところ何一つ不自由はない。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 He refused my offer for no good reason. 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。