UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Help yourself.ご自由にお取りください。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
He is free to go there.彼は自由にそこに行く事ができる。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Yumi's hobby is singing popular songs.由美の趣味は流行歌をうたうことです。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
The reason why he left the tennis club is obscure.彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
He is free to spend his money.彼は自由に金を使うことができる。
Yumi goes to the park to play tennis.由美はテニスをしに公園へ行きます。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Too much liberty spoils all.自由すぎると人はみなだめになる。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Money cannot buy freedom.金で自由は買えない。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
Please take freely.自由にお取りください。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He is second to none in his command of French.彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Yumi has many books.由美は本をたくさん持っている。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You may go or stay at will.行くも留まるも自由にしなさい。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License