UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
He opened the cage and set the birds free.彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
You may go or stay at will.行くも留まるも自由にしなさい。
The blind young man has overcome his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
You shall not for nothing as long as I live.私が生きてる間は君に不自由させない。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
There are some songs from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
This desk is used by Yumi.この机は由美に使われている。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
There is no reason why I shouldn't do it.私がそれをしては行けないという理由はない。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
You are free to use this room.この部屋を使うのはあなたの自由です。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Tell me why she is crying.彼女が泣いている理由を教えてください。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Do you have any grounds for thinking so?そう考えると理由が君にはあるのか。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Yumi is one of my friends.由美は、私の友達のひとりです。
My car, such as it is, is at your disposal.お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
They died for the cause of liberty.彼らは自由のために死んだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書をお使い下さい。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License