The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I don't know the reason why he was absent.
私は彼が休んだ理由を知らない。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I wrote to him for quite another reason.
まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
Help yourself, please.
どうぞご自由に召しあがってください。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Please help yourself to the cakes.
自由にケーキを取ってください。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎の本は自由に使ってください。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Some songs come from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Tell me the reason why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
No one knows the reason.
理由は誰にも分からない。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
America is proud of being a free country.
アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
What are the origins of the Olympics?
オリンピックの由来は?
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.