Each person has various reasons for going on a trip abroad.
人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
Please help yourself to the cakes.
どうぞお菓子をご自由におあがりください。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
I wish I had a reason not to go.
行かなくてもいい理由があればいいのに。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I can't use my left hand because of the plaster cast.
ギプスのせいで左手の自由がきかない。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.
大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気と言う理由で辞職した。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち理由がつけられない。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He came here by way of Boston.
彼はボストンを経由してここにやって来た。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.