Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 The reason he was absent was that he had a severe headache. 彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 Tell me the reason why you were late for school. あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 They are always short of money. 彼らはいつも金に不自由している。 I don't know why they are fighting. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 Please feel free to link to my page. ご自由にリンクを設定して下さい。 Yumi goes to the park to play tennis. 由美はテニスをしに公園へ行きます。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 I know the reason why Tom was angry with them. 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 Please help yourself to any food you like. お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 Nobody knows why he left the town. だれも彼が町を去った理由を知らない。 The people enjoyed a taste of freedom. 国民は自由を味わった。 You may go or stay at will. 行くも留まるも自由にしなさい。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気を理由に辞任した。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 You have to account for your absence. 君は欠席の理由を説明しなければならない。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 This is the reason why he did it. これが、彼がそうした理由です。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限り君には何も不自由はさせない。 Is there any reason why I must obey him? 私が彼に従わなければならない理由があるのですか。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 The whole building has been put at our disposal. 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 Englishmen are the heirs of liberty. 英国人は自由の継承者である。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. 別の理由があるね?どう?図星でしょう? His family lacks for nothing. 彼の家族には何の不自由もない。 That child's free time is circumscribed. その子供の自由時間は制限されている。 Please help yourself to whatever you like. なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 It was pleasant for Mike to talk to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 He had no particular reason to go there. 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 Yumi speaks English very well. 由美は英語をとても上手に話す。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 Do you know the reason which prevented her from coming? 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 Jim is master of French and German. ジムは仏語と独語が自由に使える。 This is the reason that she succeeded as a pop singer. これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 You must account for your absence. あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 The reasons are as follows. 理由は以下のとおりである。 I know the reason, but I can't tell you. 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 Please take freely. 自由にお取りください。 The second language may be freely chosen. 第二外国語は自由に選択できることになっている。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 His primary reason for going out was to see Patty. 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 Give your argument against going. 行かない理由を述べなさい。 He deprived us of our liberty. 彼が我々の自由を剥奪した。 Yumi will not play tennis. 由美はテニスをしないでしょう。 Having lots of free time, I've decided to study French. 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 I didn't call on him because I wanted to. 私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。 You are too old not to see the reason. 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 Yumi has many books. 由美は本をたくさん持っている。 This is the reason why I didn't come yesterday. これがきのう私が来なかった理由です。 After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. 税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 There used to be no freedom of the press. 昔は出版の自由などなかった。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 She went to Europe via America. 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 Tell me the reason you were absent from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 No one knows the reason. 理由は誰にも分からない。 The money is at your disposal. そのお金は自由に使ってください。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 I invited Ken, Bill and Yumi. 私は健とビルと由美を招待した。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 Puffy AmiYumi is a Japanese rock band. パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 They went to Paris by way of Calais. 彼らはカレー経由でパリにいった。 Some songs come from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 This is the reason why I came late. これが私が遅れた理由です。 Mike had fun talking to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 We have no reason for staying here. 私たちがここにとどまる理由はない。 People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。