Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
He is master of his own time.
彼は自分の時間は自由に使える。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
My car, such as it is, is at your disposal.
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
You have freedom to travel wherever you like.
君の好きなところへ自由に旅をして良い。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
You are free to use this room.
この部屋を使うのはあなたの自由です。
There is no reason why I should go there.
私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac