Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So long as I live, you shall want for nothing. 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 I have no idea why it is so. ぼくにはまるでその理由がわからない。 On account of this, I can't attend the party. こういう理由でパーティーに出席できません。 It's your birthday, isn't it, Yuri? 今日は由利さんの誕生日でしょう? So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 Give me the reason for which you were absent yesterday. 昨日欠席した理由を言いなさい。 You are free to use this room. この部屋を使うのはあなたの自由です。 That doesn't give you grounds for complaining. そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 Miyuki has a camera, but she doesn't like it. 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 I never want for a boyfriend. 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 What do you spend most of your time doing? 自由な時間は何につぎ込んでいますか? I know the real reason for his absence. 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 Tell me why you were absent from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 Please help yourself to some cake. どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 I won't divorce you unless you give me a good reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 He is free to go there. 彼は自由にそこに行く事ができる。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 They died for the cause of liberty. 彼らは自由のために死んだ。 Whatever the reason, they did not marry. 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 Will you give me your reasons for doing this? こんなことをした理由を言いなさい。 We all believe in good, free education for our children. 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 The free market system is endangered. 自由市場システムが危機にひんしている。 You are free to go anytime, as long as you get back by five. 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 What's the accusation against him? 彼を告訴する理由は何ですか。 You are free to go or stay. あなたは自由に去ることもとどまることもできる。 I don't know the reason for her absence. 彼女が休んだ理由はわかりません。 The dog had the liberty of the entire house. 家中どこでも自由にはいれた。 Thought is free. 思想は自由だ。 The oppressed people cried out for their liberty. 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 I don't know the reason why he was absent. 私は彼が休んだ理由を知らない。 Please help yourself to the cookies. どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 I don't know the reason why she isn't coming. 彼女が来ない理由が解らない。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 Many English words derive from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 Is it necessary for me to explain the reason to him? 彼にその理由を説明する必要がありますか。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 Personal liberty is diminishing nowadays. 昨今、個人的自由は少なくなっている。 You may spend this money freely. 自由にお金を使っていいですよ。 He is free to go there. 彼は自由にそこへ行ける。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 May I help myself? 自由に取ってもいいんですか。 We must respect individual liberty. 個人の自由を尊重しなければならぬ。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書をお使い下さい。 He is second to none in his command of French. 彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 He let his dog run free in the field. 彼は野原で犬を自由に走らせた。 Yumi is happy, isn't she? 由美はしあわせですね。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 He insulted me without any reason. 彼は理由もなく私を侮辱した。 He deprived us of our liberty. 彼が我々の自由を剥奪した。 He lost his position only because he refused to tell a lie. 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。 I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 There are a good many reasons why you shouldn't do it. 君がそうしてはいけない理由はたくさんある。 Some songs come from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 There is no reason why I should help him. 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 I refused it for private reasons. 私は個人的な理由でそれを断った。 I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! Freedom of speech is taken as a matter of course. 言論の自由は当然のことと考えられている。 Tell me the reason why they are absent. 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 My car is at your disposal. 私の車は自由にお使い下さい。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限り君には何も不自由はさせない。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 Express yourself as you please! 自由に意見を述べてください。 He wishes to resign on the grounds that his health is failing. 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 He went to Europe by way of America. 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。 Black people in America once said, "Give us freedom". アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。 Only afterward did he explain why he did it. あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 Please help yourself to some cake. どうぞ自由にケーキをお取りください。 Are we in any particular hurry? 私達何か特に急ぐ理由があるの? He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 All the students of the university have access to the university library. その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 We stand against free trade. 私達は自由貿易には反対である。 Yumi studied English last night. 由美はゆうべ英語を勉強した。 There is no reason why he should be dismissed. 彼が解雇される理由はない。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 There is no reason why I should go there. 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 I have no idea what the reason is. ぼくにはまるでその理由がわからない。 Many English words are derived from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Mike had fun talking to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 There seem to be several reasons for his failure. 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。