The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
He is ill. That is why he is not here.
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
A lot of English words are derived from Latin.
英語の多くはラテン語に由来する。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
Too much liberty spoils all.
自由すぎると人はみなだめになる。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Please help yourself to the cakes.
自由にケーキを取ってください。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
I never want for a boyfriend.
私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にその理由を説明する必要がありますか。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Please help yourself to the desserts.
御自由にデザートをおとりください。
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
Yumi will become a teacher.
由美は先生になるでしょう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Tell me the reason why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Help yourself.
ご自由にお取りください。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
Ken went to the park to meet Yumi.
健は由美に会うために公園へ行った。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.