The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
Yuki! It's great to see you again!
由紀!また会えてうれしいわ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.