The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!
痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.
父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党員たちと同盟した。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
These technical terms derive from Greek.
これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。
Emi gave her seat to a handicapped man.
エミは体の不自由な人に席を譲った。
You are welcome to any book in my library.
私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎の本は自由に使ってください。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
All the more so to think well of him.
彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
He set out his reasons clearly.
彼はその理由をはっきりと述べた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The reasons for our failure are as follows.
私たちの失敗の理由は次のとおりです。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
I fail to see the reason.
理由がわかりかねます。
Give me liberty or give me death.
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
I was watching TV when Yumi came.
由美が来たとき私はテレビを見ていた。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.