UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
Help yourself to these cookies.こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
Help yourself to these cakes.このお菓子をご自由におとり下さい。
There used to be no freedom of the press.昔は出版の自由などなかった。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
He opened the cage and set the birds free.彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
They have but the shadow of freedom.彼らには自由の影だけしかない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
You may spend or save at will.お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Yuki! It's great to see you again!由紀!また会えてうれしいわ。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You may spend this money freely.自由にお金を使っていいですよ。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Yumi will become a teacher.由美は先生になるでしょう。
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
People love freedom.人々は自由を愛する。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
Please take freely.自由にお取りください。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Some songs come from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
The whole building has been put at our disposal.私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
He is second to none in his command of French.彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
They helped themselves to the medicine.彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Do you know the reason?君はその理由を知っていますか。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Yumi went there by herself.由美は一人でそこへ行った。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License