Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no way of knowing where he's gone. 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 Englishmen are the heirs of liberty. 英国人は自由の継承者である。 I was put to great inconvenience. とても不自由な目にあった。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 For what reason did you cry? どういう理由で泣いたの? To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 The oppressed people cried out for their liberty. 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 We must defend our freedom at all cost. われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 This is why Yoshio has caught a cold. それが、義男が風邪をひいた理由だ。 Tell me the reason for your absence from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 There is no reason for her to scold you. 彼女があなたを叱るような理由は1つもない。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. 誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。 My car is at your disposal. 私の車は自由にお使い下さい。 Please help yourself to the salad. サラダをご自由にどうぞ。 Better bread without butter than cake without freedom. 自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。 Will you give me your reasons for doing this? こんなことをした理由を言いなさい。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 The governor set the prisoners free. 州知事は囚人達を自由の身にした。 There is no reason why I shouldn't do it. 私がそれをしては行けないという理由はない。 I have no shortage of dictionaries. 私は辞書には不自由しない。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 The sisters often quarrel over nothing. その姉妹はよく理由もなくけんかをする。 How did you spend your free time? あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 I went to London by way of Paris. 私はパリ経由でロンドンへ行った。 He can make himself understood in four languages. 彼は4カ国語を自由に使える。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 The foundation of free nations is democracy. 自由諸国の基盤は民主主義である。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived. ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。 I don't know the reason why he went there. 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 Please take one. 自由にお持ち下さい。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 They are always short of money. 彼らはいつも金に不自由している。 Your encouragement will draw her out. あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 Help yourself. ご自由にお取りください。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists! 痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ! Please help yourself to the cake. お菓子をご自由にお取りください。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 We learned why the French Revolution broke out. 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 He could swim free in the lake. 彼は湖で自由に泳げた。 Tell me why she is crying. 彼女が泣いている理由を教えてください。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 No one can tell the reason. 理由は誰にも分からない。 Many English words derive from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 He had a hard time to disengage himself from the gang. 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 I want to know the reason. 私はその理由を知りたい。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Help yourself to the salad. サラダを自由に取って食べてください。 After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. 税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 There is no reason for me to apologize. 私があやまる理由はない。 You shall want for nothing. 君には不自由させない。 This is the reason I came here. これが私がここへ来た理由だ。 You must account for your absence. あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 Some English words derive from Japanese. 英単語のいくつかは日本語に由来しています。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 Thought is free. 思想は自由だ。 He went to Europe by way of America. 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 She spends her free time making dolls. 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。 The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 There is a good argument for dismissing him. 彼を解雇するもっともな理由がある。 It was pleasant for Mike to talk to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 She quit her job for some reason. 彼女は何かの理由で仕事をやめた。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 I don't know why they are fighting. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 We stand against free trade. 私達は自由貿易には反対である。 The ship will arrive by way of several countries. その船は何カ国かを経由して到着します。 Do you know the reason why he cut class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 Tell me the reason you were absent from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 You are free to leave any time you wish. 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。 I have my friend's car at my disposal. 私は友人の車を自由に使える。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 Now that you have finished your job, you are free to go home. もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 Only afterward did he explain why he did it. あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 Help yourself to a drink. 飲み物を自由にお取り下さい。 The blind man felt his way toward the exit. 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 Please tell me why you don't eat meat. あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 Yumi speaks very good English. 由美は英語をとても上手に話す。