Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 You are welcome to any book in my library. 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 We must respect individual liberty. 個人の自由を尊重しなければならぬ。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 That accounts for her delay. それが彼女の遅れた理由だ。 This is the reason that she succeeded as a pop singer. これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 Yumi will not play tennis. 由美はテニスをしないでしょう。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 I don't know the reason why he went there. 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 She did not come for a certain reason. 彼女はある理由で来なかった。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書をお使い下さい。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 You are free to go or stay. 出かけるも出かけないもあなたの自由です。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 Please help yourself to the fruit. どうぞご自由に果物をお取り下さい。 She quit school for health reasons. 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 The Statue of Liberty is the symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 There is no reason why he should resign. 彼が辞職しなければならない理由はない。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 These technical terms derive from Greek. これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 Yumi's hobby is singing popular songs. 由美の趣味は流行歌をうたうことです。 Tell me why he was absent. なぜ欠席したか理由を言いなさい。 Right now I want for nothing. 今のところ何一つ不自由はない。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 That candidate stands for free trade. あの候補者は自由貿易の擁護者である。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 Please help yourself to the cake. ケーキはご自由にお取りください。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 There is no reason why I should go there. 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 It's your birthday, isn't it, Yuri? 今日は由利さんの誕生日でしょう? Englishmen are the heirs of liberty. 英国人は自由の継承者である。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 A university job would give you a lot more free time. 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I have my friend's car at my disposal. 私は友人の車を自由に使える。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 I don't see any reason why I have to apologize. 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 Please take freely. 自由にお取りください。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 The problem is important on that account. その問題はその理由で重要なのだ。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 I see no reason why I shouldn't put it into practice. 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 The pilot explained to us why the landing was delayed. パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 I think that's the reason Tom doesn't have any friends. それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 It is by this reason that he left school. 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 Please help yourself to anything you like. 自由に召し上がって下さい。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 Could you please tell me why you love her? あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 I'd like to return to Tokyo via Honolulu. ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 You shall not for nothing as long as I live. 私が生きてる間は君に不自由させない。 No one knows the real reason why we love dogs. われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 You are welcome to any book in my library. 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 Yumi will become a teacher. 由美は先生になるでしょう。 The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 This car is not at my disposal. この車は自分で自由に使えない。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 I fail to see the reason. 理由がわかりかねます。 Please help yourself to the fruit. 果物を御自由に取ってお食べください。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 Help yourself to whatever you like. お好きなものをご自由に召し上がれ。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 Why should I apologize to you? どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。 The reason which he gave is hard to understand. 彼が与えた理由は理解しにくい。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 He has his reasons for staying there. 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 There is no reason for her to scold you. 彼女があなたを叱るような理由は1つもない。 I don't know why they are fighting. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 You are welcome to the use of our house while we are away on vacation. 私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。 Women in that country are fighting for their freedom. あの国の女は自由のために戦っている。 I know the reason, but I can't tell you. 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。