We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.
ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
She resigned on the grounds of ill health.
彼女は病気を理由に辞職した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.