There is no reason why you shouldn't do such a thing.
君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I don't know why he was late.
私は彼が遅れた理由がわからない。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
You may go or stay at will.
行くも留まるも自由にしなさい。
Yumi will become a teacher.
由美は先生になるでしょう。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
Nobody knows why.
理由は誰にも分からない。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
Yukiko likes potatoes.
由紀子はジャガイモが好きだ。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I was watching TV when Yumi came.
由美が来たとき私はテレビを見ていた。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi