Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
There are some songs from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
She was fully guaranteed her liberty.
彼女は自由を完全に保障された。
Yumi went there by herself.
由美は一人でそこへ行った。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Tom had no reason to be angry.
トムが怒る理由は無かった。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知る由もない。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由に召し上がってください。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
She did not come for a certain reason.
彼女はある理由で来なかった。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
My secretary has a good command of English.
私の秘書は英語を自由に使える。
Please help yourself to whatever you like.
なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
He has access to the American Embassy.
彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He insulted me without reason.
彼は理由もなしに私を侮辱した。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
You may spend this money freely.
自由にお金を使っていいですよ。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Please tell me why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.