UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
That is because human beings are mammals.それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
I am ignorant of the reason for their quarrel.私は彼らのけんかの理由は知らない。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
It is essential to have good command of English nowadays.今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
America is proud of being a free country.アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
The whole building has been put at our disposal.私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
Some songs come from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
A lot of English words are derived from Latin.英語の多くはラテン語に由来する。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
My car is at your disposal.私の車は自由にお使い下さい。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
That is why so many people are suffering from famine.それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
The money is at your disposal.その金を自由にお使いください。
They helped themselves to the medicine.彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
You may spend this money freely.自由にお金を使っていいですよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
My car, such as it is, is at your disposal.お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I have my friend's car at my disposal.私は友人の車を自由に使える。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He could swim free in the lake.彼は湖で自由に泳げた。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Yumi will become a teacher.由美は先生になるでしょう。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
You are free to use this dictionary.自由にこの辞書を使いなさい。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Tom didn't say anything about why he was late.トムは遅れた理由について何も言わなかった。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
This is why Yoshio has caught a cold.それが、義男が風邪をひいた理由だ。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
This parade descends from an ancient rite.このパレードは古い儀式に由来している。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
Yumi goes to the park to play tennis.由美はテニスをしに公園へ行きます。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License