UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Why did you cry?どういう理由で泣いたの?
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
It is essential to have good command of English nowadays.今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
It is for this reason that he left school.彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
He is free to go there.彼は自由にそこへ行ける。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Yuki! It's great to see you again!由紀!また会えてうれしいわ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
Tell me the reason why he was fired.彼が首になった理由を教えて下さい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Ow! Yukiko! That hurts! Quit hitting me with your fists!痛い!由紀子!痛いよ。グーで殴るのはよせよ!
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
There are some songs from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Yumi and Emi were studying for their English test.由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。
Individual freedom is the soul of democracy.民主主義の生命は個人の自由にある。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Will you give me your reasons for doing this?こんなことをした理由を言いなさい。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License