The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.
君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
As long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
Puffy AmiYumi is a Japanese rock band.
パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Yumi is good at playing tennis.
由美はテニスをするのが上手です。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
The pilot explained to us why the landing was delayed.
パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Yumi is happy, isn't she?
由美はしあわせですね。
You are free to use this room.
この部屋を使うのはあなたの自由です。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
Nobody knows why.
理由は誰も分からない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
He has his reasons for staying there.
彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
They were suspicious of him, and not without reason.
彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Help yourself to the salad.
サラダを自由に取って食べてください。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
My car, such as it is, is at your disposal.
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
Yumi goes to the park to play tennis.
由美はテニスをしに公園へ行きます。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
The reason he was absent was that he had a severe headache.
彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
You are free to leave any time you wish.
出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
She did not come for a certain reason.
彼女はある理由で来なかった。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.