Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have done all my homework and now I am completely free until Monday. 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 Tell me the reason why you were late for school. あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 I'm going to Europe by way of Anchorage next week. 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 They went to Paris by way of Calais. 彼らはカレー経由でパリにいった。 There is no reason to wear a suit to the beach. 海岸へ背広を着ていく理由はない。 He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 I know the reason why Tom was angry with them. 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 No one knows the real reason why we love dogs. われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 He is free to spend his money. 彼は自由に金を使うことができる。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 She quit school for health reasons. 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 The dog had the liberty of the entire house. 家中どこでも自由にはいれた。 I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 This word is derived from Latin. この単語はラテン語に由来している。 Tom didn't say anything about why he was late. トムは遅れた理由について何も言わなかった。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 Englishmen are the heirs of liberty. 英国人は自由の継承者である。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書をお使い下さい。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 We didn't eat out this evening only because it was raining hard. 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 Help yourself to the salad. サラダを自由に取って食べてください。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 For what reason did you cry? どういう理由で泣いたの? I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 The president gave up the idea because it was not practical. 社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 He saw to it that both boys were well provided for. 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 I don't know why he was late. 私は彼が遅れた理由がわからない。 Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? I'm a free man. 俺は自由な男。 She accused me of stealing her money. 彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。 Please tell me why Tom was fired. トムがクビになった理由を教えてください。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 Some songs come from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 She was released on the grounds that she was insane. 彼女は正気でないという理由で釈放された。 Yumi is good at playing tennis. 由美はテニスをするのが上手です。 There are several reasons why I have a fever. 私が熱があるのにはいくつかの理由がある。 Yumi plays tennis on Sunday. 由美は日曜日にテニスをする。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher. 由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。 I went to Europe by way of America. 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 In Japan we may criticize the government freely. 日本では政府を自由に批判することができる。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 They were suspicious of him, and not without reason. 彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。 This is the reason why I came late. これが私が遅れた理由です。 Help yourself to more potato chips. もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 America is proud of being a free country. アメリカは自由な国であることを誇りにしている。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 Money cannot buy freedom. 金で自由は買えない。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 He is master of his own time. 彼は自分の時間は自由に使える。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 I don't know the reason he is absent today. 彼が今日休んでいる理由は知らない。 Why should I apologize to you? どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。 This is why Yoshio has caught a cold. それが、義男が風邪をひいた理由だ。 I'm sorry to have caused you such inconvenience. 大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。 The reason why he left the tennis club is obscure. 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 You shall want for nothing. 君には何も不自由させない。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 I fail to see the reason. 理由がわかりかねます。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Tell me the reason you didn't come yesterday. 昨日来なかった理由を言いなさい。 Yumi will become a teacher. 由美は先生になるでしょう。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 There is no reason why you shouldn't do such a thing. 君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 Please help yourself to the cake. ご自由にケーキを取ってください。 You are welcome to any book in my library. 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 I see no reason why I shouldn't put it into practice. 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 We have no reason for staying here. 私たちがここにとどまる理由はない。 There is no accounting for tastes. 人の好みにはいちいち理由がつけられない。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。