UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
On account of this, I can't attend the party.こういう理由でパーティーに出席できません。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
Yumi goes to the park to play tennis.由美はテニスをしに公園へ行きます。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
He had no particular reason to go there.彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
He is second to none in his command of French.彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
Yumi is happy, isn't she?由美はしあわせですね。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Puffy AmiYumi is a Japanese rock band.パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。
I never want for a boyfriend.私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
Jim is master of French and German.ジムは仏語と独語が自由に使える。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
There are a good many reasons why you shouldn't do it.君がそうしてはいけない理由はたくさんある。
Help yourself.ご自由にお取りください。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Women seem to like him for some reason.どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
That's why I came late.これが私が遅れた理由です。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
You may spend or save at will.お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
That is because human beings are mammals.それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
You are welcome to any book in my library.私の書斎の本は自由に使ってください。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Yumi has many books.由美は本をたくさん持っている。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Your encouragement will draw her out.あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License