He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.
私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Yumi's hobby is singing popular songs.
由美の趣味は流行歌をうたうことです。
Please help yourself to the cake.
お菓子をご自由にお取りください。
Be my guest.
どうぞご自由に、お使いください。
Could you please tell me why you love her?
あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Tell me the reason why they are absent.
彼らが欠席している理由を教えて下さい。
Yuki! It's great to see you again!
由紀!また会えてうれしいわ。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
Help yourself to these cookies.
こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Why did you cry?
どういう理由で泣いたの?
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
We often call America the land of liberty.
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
She resigned on the grounds of ill health.
彼女は病気を理由に辞職した。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
There seem to be several reasons for that.
それらにはいくつかの理由があるようだ。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
Many English words derive from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
He is second to none in his command of French.
彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
There is no reason for her to scold you.
彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前はそこに由来しているの。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
The money is at your disposal.
そのお金は自由に使ってください。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
His family lacks for nothing.
彼の家族には何の不自由もない。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書を使いなさい。
The reason he was absent was that he had a severe headache.
彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
The reason why he came so early is not evident.
彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Do you know the reason which prevented her from coming?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
Could I have three seats in the unreserved section?
自由席を三枚ください。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I don't know the reason for her absence.
彼女が休んだ理由はわかりません。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.
あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?