Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan we may criticize the government freely. 日本では政府を自由に批判することができる。 The money is at your disposal. その金を自由にお使いください。 Thought is free. 思想は自由だ。 Help yourself to a drink. 飲み物を自由にお取り下さい。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 Generally speaking, college students have more free time than high school students. 大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 Tell me the reason you didn't come yesterday. 昨日来なかった理由を言いなさい。 Nobody knows why. 理由は誰にも分からない。 He went to India by way of Japan. 彼は日本を経由してインドにいった。 One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 I want to know the reason. 私はその理由を知りたい。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 I can not believe you, whatever reasons you may give. あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 No one can tell the reason. 理由は誰も分からない。 Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 I don't know the reason for her absence. 彼女が休んだ理由はわかりません。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 I know the reason why Tom was angry with them. 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 A lot of English words are derived from Latin. 英語の多くはラテン語に由来する。 Please help yourself to whatever you like. なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 I don't know why they are fighting. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 Please take one. 自由にお持ち下さい。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 This is why I quit the job. こういう理由で私は仕事を辞めた。 For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. 由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。 Tell me the reason why he was fired. 彼が首になった理由を教えて下さい。 The reason why he came so early is not evident. 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. 別の理由があるね?どう?図星でしょう? The blind young man has got over his handicap. 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 Yumi is happy, isn't she? 由美はしあわせですね。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 You are free to go or stay. あなたは自由に去ることもとどまることもできる。 Almost all of Tom's free time is spent on a golf course. トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党と手を結んだ。 They are always short of money. 彼らはいつも金に不自由している。 The English set a high value on freedom. イギリス人は自由を尊ぶ国民である。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 You must account for your absence. あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 You are free to leave any time you wish. 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。 Please help yourself to any food you like. お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 Tom didn't say anything about why he was late. トムは遅れた理由について何も言わなかった。 He refused my offer for no good reason. 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 Yumi studied English last night. 由美はゆうべ英語を勉強した。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 Puffy AmiYumi is a Japanese rock band. パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。 May I help myself? 自由に取ってもいいんですか。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 I don't know the reason why she isn't coming. 彼女が来ない理由が解らない。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 I stand for freedom of speech for everyone. 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 There seem to be several reasons for his failure. 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 Do you know the reason? 君はその理由を知っていますか。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 He has access to the American Embassy. 彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。 Yukiko likes potatoes. 由紀子はジャガイモが好きだ。 The whole building has been put at our disposal. 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 It was pleasant for Mike to talk to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 There is no reason why I shouldn't do it. 私がそれをしては行けないという理由はない。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased. さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 What reason did he give for being so late? 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 People love freedom. 人々は自由を愛する。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 This parade descends from an ancient rite. このパレードは古い儀式に由来している。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 The free market system is endangered. 自由市場システムが危機にひんしている。 You may be free to do what you like. ここでは自由に振る舞っていいですよ。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。