The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
Tell me the reason why they are absent.
彼らが欠席している理由を教えて下さい。
She had, I thought, no reason to do what she did.
彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Is there any reason why I must obey him?
私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
Give your argument against going.
行かない理由を述べなさい。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
In addition to this, there are other reasons.
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
Do you know the reason which prevented her from coming?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Tell me why he was absent.
なぜ欠席したか理由を言いなさい。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Many English words derive from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
You are free to use this dictionary.
自由に辞書をお使いください。
There are some songs from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
I don't know why he was late.
私は彼が遅れた理由がわからない。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Please help yourself to whatever you like.
なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
I have a lot of money at my disposal.
私は自由に使えるお金がたくさんある。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The girl talking with Mayumi is my sister.
真由美と話している女の子は私の妹です。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Do you have any special reason why you want to go to America?
アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
That is because human beings are mammals.
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.