UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Thought is free.思想は自由だ。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
He has his reasons for staying there.彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
I have no idea what the reason is.ぼくにはまるでその理由がわからない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Tell me the reason why they are absent.彼らが欠席している理由を教えて下さい。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Yumi is one of my friends.由美は、私の友達のひとりです。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
You are free to use this car.自由にこの車を使ってください。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I'm free.私は自由の身だ。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The governor set the prisoners free.州知事は囚人達を自由の身にした。
There are some songs from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
You are welcome to any book in my library.私の書斎の本は自由に使ってください。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Yumi will not play tennis.由美はテニスをしないでしょう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
The reasons for our failure are as follows.私たちの失敗の理由は次のとおりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License