I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
Too much liberty spoils all.
自由すぎると人はみなだめになる。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
There are some songs from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You may go or stay at will.
行くも留まるも自由にしなさい。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
You are free to go home.
君は自由に帰っていいよ。
What are the origins of the Olympics?
オリンピックの由来は?
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Please help yourself to some more cake.
もっとケーキをご自由に食べてください。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
There are several reasons why I have a fever.
私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
What is the reason you want to enter this college?
本学に入学したい理由は何ですか。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
Do you know the reason which prevented her from coming?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Better bread without butter than cake without freedom.
自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He is free to go there.
彼は自由にそこに行く事ができる。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
A lot of English words are derived from Latin.
英語の多くはラテン語に由来する。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
There seem to be several reasons for that.
それらにはいくつかの理由があるようだ。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
I wrote to him for quite another reason.
まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.