UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
You may go or stay at will.行くも留まるも自由にしなさい。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
There's no reason why I should become a physician because my father is one.父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。
I don't know why they are fighting.私は彼らのけんかの理由は知らない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
There used to be no freedom of the press.昔は出版の自由などなかった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I'm a free man.俺は自由な男。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Some songs come from Scotland.スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
He has a perfect command of English.彼は英語を自由に駆使する。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Yumi is one of my friends.由美は、私の友達のひとりです。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
You may go or stay at will.行くも留まるもあなたの自由です。
The English set a high value on freedom.イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
He is free to go there.彼は自由にそこに行く事ができる。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
Help yourself to these cookies.こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
She looks down on me for not having a sense of humor.彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License