Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 Help yourself to the salad. サラダを自由に取って食べてください。 Explain exactly what the reasons are. 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 Freedom of speech was tightly restricted. 言論の自由は厳しく制限されていた。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 You are free to go or to stay. 行こうととどまろうとあなたの自由だ。 Yukiko likes potatoes. 由紀子はジャガイモが好きだ。 I don't know the reason why she isn't coming. 彼女が来ない理由が解らない。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 Too much liberty spoils all. 自由すぎると人はみなだめになる。 Will you give me your reasons for doing this? こんなことをした理由を言いなさい。 Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 He saw to it that both boys were well provided for. 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 You are free to use this room. この部屋を自由に使っていいですよ。 Give me liberty or give me death. われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 What is written on the stone could not have been put there without reason. 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 He insulted me without any reason. 彼は理由もなく私を侮辱した。 He returned home by way of Europe. 彼はヨーロッパ経由で帰国した。 I have my friend's car at my disposal. 私は友人の車を自由に使える。 He is ill. That is why he is not here. 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 You have freedom to travel wherever you like. 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 He opened the cage and set the birds free. 彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。 The ship will arrive by way of several countries. その船は何カ国かを経由して到着します。 Please help yourself to some more cake. もっとケーキをご自由に食べてください。 The oppressed people cried out for their liberty. 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 Please help yourself to the cake. お菓子をご自由にお取りください。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 What reason did he give for being so late? 私達はそんなに遅れたことにどんな理由をいったのか。 You shall want for nothing. あなたには何も不自由はさせない。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 No one knows the reason. 理由は誰も分からない。 On account of this, I can't attend the party. こういう理由でパーティーに出席できません。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 My car is at your disposal. 私の車は自由にお使い下さい。 Better bread without butter than cake without freedom. 自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 Please help yourself to some cake. どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 We lack nothing. 私たちは何ひとつ不自由していない。 I have no idea what the reason is. ぼくにはまるでその理由がわからない。 Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 She had no way to know about it. それについては知る由もなかった。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 He lost his position only because he refused to tell a lie. 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。 Yumi will use this camera tomorrow afternoon. 由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。 I have every reason to believe that he is innocent of the crime. 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 Yumi is happy, isn't she? 由美はしあわせですね。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 The girl talking with Mayumi is my sister. 真由美と話している女の子は私の妹です。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 You are free to use this car. 自由にこの車を使ってください。 He had little freedom of action. 彼は行動の自由がほとんどなかった。 He had no particular reason to go there. 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 There is no reason why I shouldn't do it. 私がそれをしては行けないという理由はない。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 The whole building has been put at our disposal. 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 He could swim free in the lake. 彼は湖で自由に泳げた。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 He went to Europe by way of America. 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 I refused it for private reasons. 私は個人的な理由でそれを断った。 He resigned on the grounds of ill health. 彼は病気を理由に辞職した。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 Please help yourself to some cake. どうぞ自由にケーキをお取りください。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 These technical terms derive from Greek. これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 Could you please tell me why you love her? あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか? He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書を使いなさい。 There is no reason for me to apologize. 私があやまる理由はない。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 There are various reasons why a house may be left vacant. 空家になっている理由はさまざまです。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 A water shortage causes inconvenience. 水が不足すると不自由する。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 There is no way of knowing where he's gone. 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 I wrote to him for quite another reason. まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。