UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I wrote to him for quite another reason.まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
For what reason did you cry?どういう理由で泣いたの?
Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Yumi went there by herself.由美は一人でそこへ行った。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
You are free to go or to stay.行こうととどまろうとあなたの自由だ。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気を理由に辞任した。
She didn't mention the reason for being late.彼女は遅れてきた理由を言わなかった。
Do you know the reason why he cut class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
His reason for not going is still unclear.彼の行けない理由がなおはっきりしない。
Because of rain, we couldn't go to the beach.雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
Emi gave her seat to a handicapped man.エミは体の不自由な人に席を譲った。
I have no particular reason to do so.わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I don't know the reason he is absent today.彼が今日休んでいる理由は知らない。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
Give your argument against going.行かない理由を述べなさい。
You are free to use this car.自由にこの車を使ってください。
This desk is used by Yumi.この机は由美に使われている。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党員たちと同盟した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
There is no reason why I should help him.私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License