The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。
He gave me all the money at his command.
彼は自由になるお金を全部私にくれた。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.
彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Thought is free.
思想は自由だ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
That poor lady is disabled.
あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.
人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
This is the reason why he did it.
これが、彼がそうした理由です。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
You are too old not to see the reason.
君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
Tell me the reason why he was fired.
彼が首になった理由を教えて下さい。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Please help yourself to the cake.
ご自由にケーキを取ってください。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
I see no reason why I shouldn't put it into practice.
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち理由がつけられない。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Freedom of speech is taken as a matter of course.
言論の自由は当然のことと考えられている。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
She had no way to know about it.
それについては知る由もなかった。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Feel free to comment on any point made here.
これについて、自由に批評して下さい。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
The reason he was absent was that he had a severe headache.
彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
That's why I came late.
これが私が遅れた理由です。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
This is the reason why I came late.
これが私が遅れた理由です。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I don't know the reason why he was absent.
私は彼が休んだ理由を知らない。
What reason did he give for being so late?
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I don't know the reason he is absent today.
彼が今日休んでいる理由は知らない。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.