UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '由'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
America is proud of being a free country.アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
This desk is used by Yumi.この机は由美に使われている。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
Yumi goes to the park to play tennis.由美はテニスをしに公園へ行きます。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Having lots of free time, I've decided to study French.自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Yumi plays tennis on Sunday.由美は日曜日にテニスをする。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
What is the principle reason for going to school?学校に行く主な理由は何ですか。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
This is the reason why I didn't come yesterday.これがきのう私が来なかった理由です。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
There is no choice in this matter.この問題において選択の自由はない。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
You have the freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I know the real reason for his absence.私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
Yumi is happy, isn't she?由美はしあわせですね。
I began to understand the reason why he hated me.彼が私を憎む理由がわかりはじめた。
There is no way of knowing where he's gone.彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
I'm a free man.俺は自由な男。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
I want to know the reason for his absence.私は彼の欠席の理由を知りたい。
... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it?・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ?
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
I decided to visit the United States on this account.この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
You are free to use this car.自由にこの車を使ってください。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
You have no good reason for thinking as you do.君がそのようなことを考える正当な理由はない。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I don't know the reason why he was absent.私は彼が休んだ理由を知らない。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
That interpreter is a master of five languages.あの通訳は5か国語を自由に操る。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
He is honest. That's why I like him.彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License