The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
You are free to use this car.
自由にこの車を使ってください。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Please take freely.
自由にお取りください。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Help yourself.
ご自由にお取りください。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Please help yourself to the fruit.
果物を御自由に取ってお食べください。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I see no reason why I shouldn't put it into practice.
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
I have no shortage of dictionaries.
私は辞書には不自由しない。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党と手を結んだ。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Do you know the reason why she is so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
Freedom is the breath of life.
自由こそ不可欠なものだ。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.