My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
You are free to use this car.
自由にこの車を使ってください。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
This is the reason why he did it.
これが、彼がそうした理由です。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由に召し上がって下さい。
This is why I quit the job.
こういう理由で私は仕事を辞めた。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Do you know the reason why she is so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
I have no idea what the reason is.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Please help yourself to some cake.
どうぞ自由にケーキをお取りください。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
You are free to talk with anyone.
あなたは誰とでも自由に話すことができる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
I have no particular reason to do so.
わたしにはそうする特別の理由は何も無い。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
You are free to use this car, because I have another one.
私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
You must account for your absence.
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
People can easily start loving, but not so easily stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.