I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He is second to none in his command of French.
彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
Please help yourself to the salad.
サラダをご自由にどうぞ。
The dog had the liberty of the entire house.
家中どこでも自由にはいれた。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
This car is not at my disposal.
この車は自分で自由に使えない。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Do you know the reason why he cut class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
What is the cause of the fire?
火災の理由は何か。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I don't understand why she doesn't love me any more.
彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
The sisters often quarrel over nothing.
その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
This parade descends from an ancient rite.
このパレードは古い儀式に由来している。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w