The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Yuki! It's great to see you again!
由紀!また会えてうれしいわ。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
He insulted me without any reason.
彼は理由もなく私を侮辱した。
I'm free.
私は自由の身だ。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
I invited Ken, Bill and Yumi.
私は健とビルと由美を招待した。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Many English words derive from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
The reason for my absence is that I was ill.
私が休んだ理由は病気だったからです。
Help yourself to more potato chips.
もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Please help yourself to anything you like.
自由に召し上がって下さい。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
Help yourself to anything you'd like to eat.
何でもご自由に召し上がってください。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I don't know the reason he is absent today.
彼が今日休んでいる理由は知らない。
Ken went to the park to meet Yumi.
健は由美に会うために公園へ行った。
Do you know why she's so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
Yumi has many books.
由美は本をたくさん持っている。
I'll quit my job for the sake of my health.
健康上の理由で仕事を止めます。
You are free to use this room.
この部屋を使うのはあなたの自由です。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Please help yourself to these cakes.
このお菓子を自由にお取りください。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
This is the reason why he did it.
これが、彼がそうした理由です。
You are too old not to see the reason.
君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Yumi goes to the park to play tennis.
由美はテニスをしに公園へ行きます。
Tom had no reason to be angry.
トムが怒る理由は無かった。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
It's no wonder you ask.
君が理由を聞くのも当然だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.