Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
She was fired on the grounds that she was often absent.
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
You are free to go or stay.
出かけるも出かけないもあなたの自由です。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
Some songs come from Scotland.
スコットランドに由来する歌がいくつかあります。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
He resigned on the grounds of ill health.
彼は病気を理由に辞職した。
That accounts for her delay.
それが彼女の遅れた理由だ。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
It is cruel to mock a blind man.
目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
The people enjoyed a taste of freedom.
国民は自由を味わった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
I'm free.
私は自由の身だ。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Too much liberty spoils all.
自由すぎると人はみなだめになる。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
A water shortage causes inconvenience.
水が不足すると不自由する。
This is the reason I came here.
これが私がここへ来た理由だ。
He opened the cage and set the birds free.
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
Help yourself to these cookies.
こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
You are free to use this dictionary.
自由にこの辞書をお使い下さい。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.