That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You're welcome to any book in my library.
私のところの図書は自由にお使い下さい。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Yumi went there by herself.
由美は一人でそこへ行った。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
I need to make better use of my free time.
私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The reason why he left the tennis club is obscure.
彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
She had no way to know about it.
それについては知る由もなかった。
Your encouragement will draw her out.
あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Do you know the reason?
君はその理由を知っていますか。
Money cannot buy freedom.
金で自由は買えない。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It is for this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのは。これが理由です。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
All the more so to think well of him.
彼をよく思うのはそれだけの理由がある。
Help yourself to more potato chips.
もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
The dog had the liberty of the entire house.
家中どこでも自由にはいれた。
Please help yourself to the cookies.
自由にクッキーをお取り下さい。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
You may go or stay at will.
行くも留まるもあなたの自由です。
Please help yourself to these cakes.
この菓子を自由にお取り下さい。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
He is ill. That is why he is not here.
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党員たちと同盟した。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
Better bread without butter than cake without freedom.
自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
What is the principle reason for going to school?
学校に行く主な理由は何ですか。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.