The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Statue of Liberty is located in New York.
自由の女神はニューヨークにある。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Please help yourself to the salad.
サラダをご自由にどうぞ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
This is the reason why I didn't come yesterday.
これがきのう私が来なかった理由です。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Tell me the reason for your absence from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
I invited Ken, Bill and Yumi.
私は健とビルと由美を招待した。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
She had, I thought, no reason to do what she did.
彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
What I can't make out is why you have changed your mind.
あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
That is why so many people are suffering from famine.
それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He is master of his own time.
彼は自分の時間は自由に使える。
Andy is master of French and German.
アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
I am inconvenienced when my wife is away.
妻がいないと何かと不自由だ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
No one knows the real reason why we love dogs.
われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.