Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 What do you spend most of your time doing? 自由な時間は何につぎ込んでいますか? You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 Yumi studied English last night. 由美はゆうべ英語を勉強した。 It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 A lot of English words are derived from Latin. 英語の多くはラテン語に由来する。 It is by this reason that he left school. 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 Tell me the reason you were absent from school yesterday. 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 If you have a car, you can come and go at will. 車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。 Yukio Mishima killed himself in 1970. 三島由紀夫は1970年に自殺した。 They lacked for nothing. 彼らは何一つ不自由なものはなかった。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 Do you have any special reason why you want to go to America? アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 Please help yourself to these cakes. このお菓子を自由にお取りください。 Americans spend much of their free time at home. アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 Many people gathered under this banner of freedom. 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 Nobody knows why he left the town. だれも彼が町を去った理由を知らない。 The reason why he left the tennis club is obscure. 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 This is the reason why he did it. これが、彼がそうした理由です。 There are some songs from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 You are too old not to see the reason. 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 Why should I apologize to you? どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。 Why did you cry? どういう理由で泣いたの? He has a good command of English. 彼は英語を自由自在に話せる。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Help yourself to the salad. サラダを自由に取って食べてください。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 Who can speak English better, Yoko or Yumi? 洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの? Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 He has his reasons for staying there. 彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 Nobody knows why. 理由は誰にも分からない。 He could swim free in the lake. 彼は湖で自由に泳げた。 He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 He has the freedom to do what he thinks is right. 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 Please help yourself. どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 That child's free time is circumscribed. その子供の自由時間は制限されている。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 You have freedom to travel wherever you like. 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 That is why so many people are suffering from famine. それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。 My secretary has a good command of English. 私の秘書は英語を自由に使える。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 She did not come for a certain reason. 彼女はある理由で来なかった。 Give your argument against going. 行かない理由を述べなさい。 He is master of his own time. 彼は自分の時間は自由に使える。 He can make himself understood in four languages. 彼は4カ国語を自由に使える。 They were suspicious of him, and not without reason. 彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 Feel free to comment on any point made here. これについて、自由に批評して下さい。 I'm free. 私は自由の身だ。 One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 Help yourself to a drink. 飲み物を自由にお取り下さい。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 Tell me the reason why you married her. 彼女と結婚した理由を話してください。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 Mike had fun talking to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 The oppressed people cried out for their liberty. 弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。 I went to Europe by way of America. 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 He had a hard time to disengage himself from the gang. 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 Do you know the reason why he cut class today? 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 They died for the cause of liberty. 彼らは自由のために死んだ。 She had no way to know about it. それについては知る由もなかった。 That's why I came late. これが私が遅れた理由です。 The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 You are at liberty to state your own views. 自由に意見を述べてください。 He has his reasons for staying there. 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限り君には何も不自由はさせない。 Generally speaking, college students have more free time than high school students. 大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。 She went to Europe via America. 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 Help yourself to the fruit. ご自由に果物をお取り下さい。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 Tell me the reason why you want to live in the countryside. あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 You are welcome to any book in my library. 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 I want to know the reason for his absence. 私は彼の欠席の理由を知りたい。 Please tell me why Tom was fired. トムがクビになった理由を教えてください。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 I refused it for private reasons. 私は個人的な理由でそれを断った。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。