The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blind young man has got over his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I'm free.
私は自由の身だ。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
There seem to be several reasons for his failure.
彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
I'm a free man.
俺は自由な男。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Puffy AmiYumi is a Japanese rock band.
パフィー亜美由美は日本のグループサウンズ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
There must be some reason for what he has done.
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
Tell me the reason you didn't come yesterday.
昨日来なかった理由を言いなさい。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
Did Tom say why?
トムは理由を言いましたか。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎の本は自由に使ってください。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
Yumi studies English hard.
由美は英語を一生懸命勉強する。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
What reason did he give for being so late?
彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷たちを自由にした。
Do you know why she couldn't come?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
I'd like to see the Statue of Liberty.
私は自由の女神像を見たいです。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
Yumi will use this camera tomorrow afternoon.
由美は明日の午後このカメラを使うでしょう。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
You are free to use this room.
この部屋を使うのはあなたの自由です。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
He was excused on the ground that he way young.
彼は若いという理由で許された。
I have my friend's car at my disposal.
私は友人の車を自由に使える。
Right now I want for nothing.
今のところ何一つ不自由はない。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
Yumi plays tennis on Sunday.
由美は日曜日にテニスをする。
Tell me the reason why you were late for school.
あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I fail to see the reason.
理由がわかりかねます。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Nobody knows why.
理由は誰も分からない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
I have no idea why it is so.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.
私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
She resigned on the grounds of ill health.
彼女は病気を理由に辞職した。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
His reason for not going is still unclear.
彼の行けない理由がなおはっきりしない。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
I don't know the reason he is absent today.
彼が今日休んでいる理由は知らない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.