She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
They deprived me of my liberty.
彼らは私の自由を奪った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.
君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
He could swim free in the lake.
彼は湖で自由に泳げた。
You are at liberty to state your own views.
自由に意見を述べてください。
These technical terms derive from Greek.
これらの専門用語はギリシャ語に由来している。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
Will you give me your reasons for doing this?
こんなことをした理由を言いなさい。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。
What is written on the stone could not have been put there without reason.
石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直なの。それが彼を好きな理由。
From the standpoint of the law, he is free.
法律の観点からすると、彼は自由だ。
I didn't call on him because I wanted to.
私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
No one knows the reason.
理由は誰も分からない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Because of rain, we couldn't go to the beach.
雨が理由で、私達はビーチへ行けませんでした。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
This car is not at my disposal.
この車は自分で自由に使えない。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
I have no idea why it is so.
ぼくにはまるでその理由がわからない。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.