Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll want for nothing while I am alive. 私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。 I stand for freedom of speech for everyone. 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 There is no reason that I should give up my plan. 私が計画を断念しなければならない理由はない。 Mike had fun talking to Yumi. マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 It's your birthday, isn't it, Yuri? 今日は由利さんの誕生日でしょう? What is written on the stone could not have been put there without reason. 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 The reason he refused your offer is obvious. 彼が君の申し出を断った理由は明白だ。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 Tell me the reason why you were late for school. あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 The Statue of Liberty is a symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 They lacked for nothing. 彼らは何一つ不自由なものはなかった。 You must not confuse liberty with license. 自由と放任を取り違えてはならない。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 I don't understand why she doesn't love me any more. 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 I have no shortage of dictionaries. 私は辞書には不自由しない。 What reason did he give for being so late? 彼はそんなに遅れた事にどんな理由を言ったのか。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 Only afterward did he explain why he did it. あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 There seem to be several reasons for his failure. 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 She wanted for nothing as long as her husband lived. 夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。 I know the reason why Tom was angry with them. 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 Many English words are derived from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 Please help yourself to some more cake. もっとケーキをご自由に食べてください。 Yumi has many books. 由美は本をたくさん持っている。 I am ignorant of the reason for their quarrel. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 He had little freedom of action. 彼は行動の自由がほとんどなかった。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 I'm a free man. 俺は自由な男。 He is blind in one eye. 彼は片方の目が不自由だ。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 She quit her job because of the low pay and long hours. 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 I never want for a boyfriend. 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 You have no choice in this matter. 君はこの件については選択の自由はない。 That interpreter is a master of five languages. あの通訳は5か国語を自由に操る。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 Please help yourself to the cookies. クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 I was watching TV when Yumi came. 由美が来たとき私はテレビを見ていた。 Give me the reason for which you were absent yesterday. 昨日欠席した理由を言いなさい。 Please help yourself to the cookies. 自由にクッキーをお取り下さい。 I can't use my left hand because of the plaster cast. ギプスのせいで左手の自由がきかない。 I want to know the reason. 私はその理由を知りたい。 The reasons for our failure are as follows. 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 Help yourself to anything you like. なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 They aligned themselves with the Liberals. 彼らは自由党と手を結んだ。 Yumi will become a teacher. 由美は先生になるでしょう。 I'm sorry to have caused you such inconvenience. 大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 What is the principle reason for going to school? 学校に行く主な理由は何ですか。 There is no reason why I should go there. 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 What I can't make out is why you have changed your mind. 君が決心を変えた理由が私には、分からない。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 I don't know the reason why he was absent. 私は彼が休んだ理由を知らない。 The blind man felt his way toward the exit. 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 Yumi will not play tennis. 由美はテニスをしないでしょう。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Your encouragement will draw her out. あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 You are welcome to any book in my library. 私の書斎の本は自由に使ってください。 There used to be no freedom of the press. 昔は出版の自由などなかった。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 Now that Father is gone, we can talk freely. 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 She quit school for health reasons. 彼女は健康上の理由で学校をやめた。 Yumi is happy, isn't she? 由美はしあわせですね。 That doesn't give you grounds for complaining. そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Of all the possible reasons, he chose the least expected one. 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 I won't divorce you unless you give me a good reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 Do you know why she couldn't come? 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 The English set a high value on freedom. イギリス人は自由を尊ぶ国民である。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。