Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 I know the reason, but I can't tell you. 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 Do you know the reason why the sky looks blue? 空が青く見える理由を知っているか。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 The money is at your disposal. その金を自由にお使いください。 There is no choice in this matter. この問題において選択の自由はない。 I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 Please help yourself to these cakes. このお菓子を自由にお取りください。 I began to understand the reason why he hated me. 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 This desk is used by Yumi. この机は由美に使われている。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 The money is at your disposal. そのお金は自由に使ってください。 Please help yourself to these cakes. この菓子を自由にお取り下さい。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 He has two languages at his command besides English. 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 Ken went to the park to meet Yumi. 健は由美に会うために公園へ行った。 It is cruel to mock a blind man. 目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。 Henry was dismissed by reason of his old age. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 Freedom is usually equated with doing whatever you like. 自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。 And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 The reason why he left the tennis club is obscure. 彼がテニス部をやめた理由ははっきりしません。 Give me the reason for which you were absent yesterday. 昨日欠席した理由を言いなさい。 Yumi goes to the park to play tennis. 由美はテニスをしに公園へ行きます。 He resigned on the grounds of ill health. 彼は病気を理由に辞職した。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 You have the freedom to travel wherever you like. 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 You are free to go or stay. あなたは自由に去ることもとどまることもできる。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 She accused me of stealing her money. 彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 Please take freely. 自由にお取りください。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 He was compelled to resign on account of ill health. 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 The girl talking with Mayumi is my sister. 真由美と話している女の子は私の妹です。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 I see no reason why I shouldn't put it into practice. 私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 You are free to go or to stay. 行こうととどまろうとあなたの自由だ。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Please help yourself. どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 How did you spend your free time? あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 You shall want for nothing. あなたには何も不自由はさせない。 My car is at your disposal. 私の車は自由にお使い下さい。 He wishes to resign on the grounds that his health is failing. 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 I see no reason why I shouldn't accept her offer. 彼女の申し出を受けていけない理由はない。 No one knows the reason. 理由は誰も分からない。 I put my car at his disposal. 私の車を彼に自由に使わせた。 Americans spend much of their free time at home. アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気を理由に辞任した。 She wanted for nothing as long as her husband lived. 夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 What is the cause of the fire? 火災の理由は何か。 There are a number of superficial reasons. 表面的な理由がいくつかある。 The blind young man has got over his handicap. 目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy. 僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 Your encouragement will draw her out. あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 I explained the reason in detail. 私はくわしくその理由を説明した。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 The reason why he came so early is not evident. 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 His reason for not going is still unclear. 彼の行けない理由がなおはっきりしない。 Will you give me your reasons for doing this? こんなことをした理由を言いなさい。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 These technical terms derive from Greek. これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 We learned why the French Revolution broke out. 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 She didn't mention the reason for being late. 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 Please tell me why you don't eat meat. あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 The rights of the individual are important in a free society. 自由社会においては個人の権利は重要である。 Please help yourself to some more cake. もっとケーキをご自由に食べてください。 He is second to none in his command of French. 彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。 Tell me the reason why you want to live in the countryside. あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 Freedom of speech is taken as a matter of course. 言論の自由は当然のことと考えられている。