The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '由'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never want for a boyfriend.
私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
There is no reason why I should help him.
私が彼を助けるべき理由はまったくありません。
What I can't make out is why you have changed your mind.
君が決心を変えた理由が私には、分からない。
Tell me the reason why Tom was fired.
トムがクビになった理由を教えてください。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
I don't understand why she doesn't love me any more.
彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
The blind young man has overcome his handicap.
目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He was excused on the ground that he way young.
彼は若いという理由で許された。
She quit her job for some reason.
彼女は何かの理由で仕事をやめた。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
Yumi and Emi were studying for their English test.
由美と絵美は英語のテストのために勉強していました。
Help yourself to these cookies.
こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I'm a free man.
俺は自由な男。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
Please help yourself to whatever you like.
なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
The rescued refugees were longing for freedom.
救助された難民は自由を求めていた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
You may spend this money freely.
自由にお金を使っていいですよ。
Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。
Miyuki has a camera, but she doesn't like it.
美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book.
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
That is why I could not come here.
それが私がこられなかった理由です。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Jigsaw refers to a fret saw - that's how the name's origin was derived.
ジグソーとは糸鋸の事で、名前の由来はそこからきているの。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.