Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a good argument for dismissing him. 彼を解雇するもっともな理由がある。 Helen Keller was blind, deaf and dumb. ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 Too much liberty spoils all. 自由すぎると人はみなだめになる。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 Did Tom say why? トムは理由を言いましたか。 Do you know why she's so angry? 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 I don't know the reason for her absence. 私は彼女の欠席の理由を知りません。 That candidate stands for free trade. あの候補者は自由貿易の擁護者である。 Tell me the reason why Tom was fired. トムがクビになった理由を教えてください。 Tom had no reason to be angry. トムが怒る理由は無かった。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 They went to Paris by way of Calais. 彼らはカレー経由でパリにいった。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 They are struggling for freedom. 彼らは自由を得ようと戦っている。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 Please take freely. 自由にお取りください。 You have no cause for anger. 君には腹を立てる理由は何もない。 Help yourself to the fruit. ご自由に果物をお取り下さい。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 Some songs come from Scotland. スコットランドに由来する歌がいくつかあります。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 The car is at your service. この車を自由にお使い下さい。 You're welcome to any book in my library. 私のところの図書は自由にお使い下さい。 I refused it for private reasons. 私は個人的な理由でそれを断った。 My secretary has a good command of English. 私の秘書は英語を自由に使える。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 Yumi goes to the park to play tennis. 由美はテニスをしに公園へ行きます。 I left the money at his disposal. 私はその金を彼の自由に任せた。 Help yourself to these cakes. このお菓子をご自由におとり下さい。 I am not at liberty to tell you about the incident. その事件について自由に話すことはできない。 Help yourself to whatever you like. お好きなものをご自由に召し上がれ。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 It runs deeper than that. もっと深い理由がある。 Freedom is the very essence of our democracy. 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 I'd like to see the Statue of Liberty. 私は自由の女神像を見たいです。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 He wishes to resign on the grounds that his health is failing. 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 That doesn't give you grounds for complaining. そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 Freedom of speech is restricted in some countries. 言論の自由が制限されている国もある。 There is no reason why I should help him. 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 There seem to be several reasons for that. それらにはいくつかの理由があるようだ。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 Please help yourself to the sweets. お菓子を御自由に取って下さい。 Having lots of free time, I've decided to study French. 自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 He was dismissed of the grounds that he was idle. 彼は怠け者であるという理由で首になった。 What is the cause of the fire? 火災の理由は何か。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 Give your argument against going. 行かない理由を述べなさい。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 He deprived us of our liberty. 彼が我々の自由を剥奪した。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 They died for the cause of liberty. 彼らは自由のために死んだ。 Please help yourself to the cookies. 自由にクッキーをお取り下さい。 I am not going, because, among other reasons, I don't have money. 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 Please help yourself to the cake. ご自由にケーキを取ってください。 You may spend or save at will. お金を使うも貯めるも自由にしなさい。 I'll quit my job for the sake of my health. 健康上の理由で仕事を止めます。 You are at liberty to state your own views. 自由に意見を述べてください。 The reason why I got a bad grade is that I did not study. 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 Do you know why he wasn't at school? 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 Please tell me why you don't eat meat. あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 There is no way of knowing where he's gone. 彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。 The Statue of Liberty is the symbol of America. 自由の女神はアメリカの象徴である。 Money cannot buy freedom. 金で自由は買えない。 May I help myself? 自由に取ってもいいんですか。 The principal called him to account for being absent without an excuse. 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 You may go or stay at will. 行くも留まるもあなたの自由です。 She was fully guaranteed her liberty. 彼女は自由を完全に保障された。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 He gave me all the money at his command. 彼は自由になるお金を全部私にくれた。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 You are free to use this car. 自由にこの車を使ってください。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants. 若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 What are the origins of the Olympics? オリンピックの由来は? I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 The medieval times were an age when a human being wasn't free. 中世は人間が自由でない時代だった。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている間はきみに不自由はさせない。 A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 There are a good many reasons why you shouldn't do it. 君がそうしてはいけない理由はたくさんある。 I see no reason why he doesn't relate to the firm. 彼が会社になじめないとは理由が分からない。