Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to have this parcel registered. この小包を書留にしたいのですが。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 Get off at the next stop. 次の停留所でお降り下さい。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 I'm considering studying in America next year. 来年アメリカに留学しようかと思っています。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. 面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 I decided to go abroad to study. 留学することを決めた。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 I didn't go but stayed. 私は行かずに留まった。 I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Whenever I call, he is out. いつ電話しても彼は留守にしている。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 He wrote it down in his notebook. 私はノートにそれを書き留めた。 I am saving money in order to study abroad. 留学をするために私はお金を貯めています。 I wonder if exchange students can join this club. 留学生も入れるのかしら。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 My boss detained me more than 30 minutes. 上司は、私を30分以上も引き留めた。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 I went on the trip, leaving the house in her care. 彼女に留守を頼んで外出しました。 My father drinks no spirits. 父は蒸留酒は飲まない。 I'd like to send this by registered mail. これを書留でお願いします。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 I study abroad. 僕は留学しています。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 She hinted that she might study abroad. 彼女は留学するかもしれないとほのめかした。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 He went all the way to see her, only to find she was away. 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 Where is the bus stop for downtown? ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 Nobody was paying attention to her. 彼女のことは誰も気に留めていなかった。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 I took his name and address. 私は彼の住所と名前を書き留めた。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 I'm getting off at the next stop. 私は次の停留所で降りるつもりです。 My mom wants me to study in Switzerland. 母は私をスイスに留学させたがっている。 This document is for your eyes only. この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 Don't take any notice of those rude boys. あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 A Mr. Sato came to see you while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 She didn't notice one of her buttons unfastened. 彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。 Tom is dating an exchange student from China. トムは中国からの留学生と付き合っている。 Please write this down. これを書き留めて下さい。 Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. 彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学するという私の決心に両親は驚いた。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 Next February, I'll be going to Australia for one year to study. 来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? He has his reasons for staying there. 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 I want to study abroad. 私は留学したい。 The friend was absent. 友達は留守だった。 I am going to get off at the next stop. 次の停留所で降ります。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 The police held him in custody. 警官は彼を拘留した。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 He put down his thoughts in his notebook. 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I was envious of the students who had studied abroad. 私は海外留学した学生がうらやましかった。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 I wish I could figure out how to convince Tom to stay. トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 The bus left the stop. バスが停留所を出発した。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 The reporter took down everything that was said. 記者は話されたことはすべて書き留めた。 My father is absent on business. 父は仕事で留守です。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 I want to send this by registered mail. これを書留で送りたいのですが。 For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada. 留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。 My mother wants me to study in Switzerland. 母は私をスイスに留学させたがっている。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 He pressed me to stay a little longer. 彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 A woman is taking down some notes on a pad of paper. 女性が何かを書き留めている。 The police threatened to send her to jail. 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 I wrote down his address on a piece of paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 A person named West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。