Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Is it true that you are going to study in London?
ロンドンに留学されるって本当ですか?
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
I study abroad.
僕は留学しています。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
Take heed of her advice.
彼女の忠告を心に留めておきなさい。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I wrote down his phone number lest I should forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
My plan to study abroad went by the board when my father died.
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
I took his name and address.
私は彼の住所と名前を書き留めた。
The police threatened to send her to jail.
警察は彼女を留置場に送ると脅した。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
I intend to study abroad in America next year.
私は来年アメリカに留学するつもりです。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
You can go or stay, as you wish.
行くも留まるも君次第だよ。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
Excuse me, I have to get off at the next stop.
すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Can you take notes for me during the professor's talk?
教授の話を書き留めておいてくれませんか。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
I've been to Italy on a study abroad program.
イタリアに留学していたことがあります。
My brother is out.
兄はいま留守です。
Nobody was paying attention to her.
彼女のことは誰も気に留めていなかった。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
This document is for your eyes only.
この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
I'm considering studying in America next year.
来年アメリカに留学しようかと思っています。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
Let's run to the bus stop.
バスの停留所まで走りましょう。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
She fastened the clasp of her necklace.
彼女はネックレスの留め金を留めた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
She is away in Kyushu.
彼女は九州に行って留守です。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
I must write down his address before I forget it.
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
Make a note of it in order not to forget it.
忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
She insisted that he should stay where he was.
彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Someone has robbed us of all our money during our absence.
留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
Our school facilities are inadequate for foreign students.
当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He did not study abroad for nothing.
彼は海外留学をしただけのことはあった。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He put his thoughts on paper.
彼は自分の考えを書き留めた。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless