Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't go but stayed. 私は行かずに留まった。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 He wrote down her name in the notebook. 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 He set down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 He wrote down the number lest he should forget it. 彼はその数を忘れないように書き留めた。 I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory. 校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。 He conversed with those exchange students. 彼はその交換留学生たちと話した。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Whenever I call, he is out. いつ電話しても彼は留守にしている。 The policeman wrote it down in his notebook. 警官はそれをノートに書き留めた。 At first I tried to write everything down in my notebook. 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? I will be a repeater! 留年しちゃうよ! I went all the way to see my friend, only to find him absent. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 The number of students going abroad to study is increasing each year. 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学するという私の決心に両親は驚いた。 I want to have this letter registered. この手紙を書留にしたい。 My brother is out. 兄はいま留守です。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 He hasn't studied abroad for nothing. 彼は留学しただけのことはある。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 I will study abroad for myself. 私は自分の力で留学するつもりだ。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 The police threatened to send her to jail. 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 She hinted that she might study abroad. 彼女は留学するかもしれないとほのめかした。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 When I called at his house, he was absent. 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 Make a note of it in order not to forget it. 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 You had better get this letter registered for fear it should be lost. この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 He stuck the notice on the board with tacks. 彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 A person named Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 There is a bus stop near by. 近くにバスの停留所があります。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 Is it true that you are going to study in London? ロンドンに留学されるって本当ですか? The teacher encouraged me to study abroad. 先生は私に留学してみなさいと進めた。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 His eye fell on the picture on the wall. 壁の絵が彼の目に留まった。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 I decided to study abroad. 私は留学することを決めた。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 The hook doesn't catch. 留め金がうまく引っかからない。 Take heed of her advice. 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. 彼は学校を卒業するとすぐに留学することになっているそうです。 I put down his address on paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 I'm going to France to study painting. 絵の勉強をするためにフランスに留学します。 Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. 彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。 Can you take notes for me during the professor's talk? 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 I'm not here if anybody calls. もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 Our school facilities are inadequate for foreign students. 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 Next February, I'll be going to Australia for one year to study. 来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。 She didn't notice one of her buttons unfastened. 彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 He wrote it down in his notebook. 私はノートにそれを書き留めた。 Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 I was able to study abroad by virtue of the money. 私はその金のおかげで留学することが出来た。 If anyone comes to see me, tell him that I am out. もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 Can foreign students be in the club? 留学生も入れるのかしら。 A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 Please bear in mind what I said. 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 My plan to study abroad went by the board when my father died. 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 Let's run to the bus stop. バスの停留所まで走りましょう。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 The question whether we should go or stay comes next. 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 This lesson should be kept in mind. この教訓は記憶に留めておくべきだ。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 My mother wants me to study in Switzerland. 母は私をスイスに留学させたがっている。 Please bear in mind what I said. 私が言ったことを留めておいて下さい。