Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 Please bear this fact in mind. この事実を心に留めておいて下さい。 Born in a rich family, he would have studied in England. もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに留学したことであろう。 I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. 中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 There is a bus stop near by. 近くにバスの停留所があります。 The students noted down every word the teacher said. 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 The man wrote down the name for fear he should forget it. その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 I've been to Italy on a study abroad program. イタリアに留学していたことがあります。 Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 That's why he did not go overseas to study. そういうわけで、彼は海外留学しなかった。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 Before going to work in Paris I must brush up on my French. パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 The friend was absent. 友達は留守だった。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada. 留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 Don't take any notice of what he said. 彼が言ったことなど気に留めるな。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 I wrote down his phone number. 私は彼の電話番号を書き留めた。 I went on the trip, leaving the house in her care. 彼女に留守を頼んで外出しました。 A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate. 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 My sister says that she wants to study abroad after leaving. 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 He has his reasons for staying there. 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 She always writes down every word her teacher says. 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Get off at the next stop. 次の停留所で降りてください。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 He achieved his purpose of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 I have the same desire to take a year abroad to study. 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから足がついた。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 When I called at his house, he was absent. 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 I'm getting off at the next stop. 私は次の停留所で降りるつもりです。 I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 Please write it down. 書き留めてください。 She didn't notice one of her buttons unfastened. 彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 My mother isn't at home. 母は留守です。 It isn't that both daughters want to study abroad. 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 He has set down everything that happened. 彼は起こったことをすべて書き留めた。 He might be away at the moment. ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 Don't take any notice of those rude boys. あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 I thought you were going to keep Tom here until I got back. あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 The scholarship enabled her to study abroad. 奨学金のおかげで彼女は留学した。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? The police threatened to send her to jail. 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 Please write down what he says. 彼の言う事を書き留めてください。 The policeman wrote it down in his notebook. 警官はそれをノートに書き留めた。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 The undersecretary was maintained in office by the political bosses. その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。 He achieved his aim of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 My mom wants me to study in Switzerland. 母は私をスイスに留学させたがっている。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 I was envious of the students who had studied abroad. 私は留学した学生たちがうらやましかった。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? I must write down his address before I forget it. 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 This clasp won't fasten. この留金がどうしてもかからない。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 My father drinks no spirits. 父は蒸留酒は飲まない。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 I will be a repeater! 留年しちゃうよ! I decided to go abroad to study. 留学することを決めた。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 Before going to study in Paris I must brush up on my French. パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 I hope my mistake will escape his notice. 私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。 I wrote down his name so I wouldn't forget it. 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。