Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote down her name in the notebook. 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 I put down his address on paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 My grown-up son is studying abroad now. 私の成人した息子は今留学しています。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 He's away on a trip. 彼は旅行で留守にしています。 Next February, I'll be going to Australia for one year to study. 来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。 Whenever I call, he is out. いつ電話しても彼は留守にしている。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 We had much difficulty in finding the bus stop. バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 I made a note of the telephone number. 私はその電話番号を書き留めた。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 My father is away from home. 私の父は留守にしている。 It isn't that both daughters want to study abroad. 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 Please write down his words. 彼の言う事を書き留めてください。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 She has made up her mind to go to the States to study. 彼女はアメリカ留学を決意した。 A woman is taking down some notes on a pad of paper. 女性が何かを書き留めている。 She always writes down every word her teacher says. 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 The scholarship enabled him to study abroad. この奨学金のおかげで彼は留学できた。 I wrote his name down for fear I should forget it. 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 She wrote down the name and address as requested. 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 Write down the name in case you forget it. 忘れないように名前を書き留めておきたい。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Our school facilities are inadequate for foreign students. 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから足がついた。 I will write down your name and address. あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 He hasn't studied abroad for nothing. 彼は留学しただけのことはある。 I wrote down her address so that I wouldn't forget it. 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 It's been 10 days since my boyfriend went to jail. 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? She studied abroad in order to brush up her English. 彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。 She hinted that she might study abroad. 彼女は留学するかもしれないとほのめかした。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 He put down his thoughts in his notebook. 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 I want to study abroad, even if my parents are against it. たとえ両親が反対しても私は留学したい。 Tom is dating an exchange student from China. トムは中国からの留学生と付き合っている。 He pressed me to stay a little longer. 彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。 There is a bus stop near by. 近くにバスの停留所があります。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 I'm considering studying in the United States next year. 来年アメリカに留学しようかと思っています。 The wooden pieces are fastened with a peg. 木片は1本の留め木で留めてある。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Please write down my address. 私の住所を書き留めておいて。 Get off at the next stop. 次の停留所でお降り下さい。 She insisted that he should stay where he was. 彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 Her wish is to study abroad someday. 彼女の願いはいつか外国に留学することだ。 A Mr. Sato came to see you while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 I didn't go but stayed. 私は行かずに留まった。 I intend this money be used for when you study abroad. このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 I must write down his address before I forget it. 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 Please write it down. 書き留めてください。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 He wrote it down in his notebook. 私はノートにそれを書き留めた。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 I was unable to write down the number of the car. 車のナンバーを書き留められなかった。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 The number of students going abroad to study is increasing each year. 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 It's a lot easier to fall in love than to stay in love. 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 Note down what I'm going to say. 私がこれから言うことを書き留めなさい。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 I want to study abroad next year. 来年、私は外国に留学したい。 He achieved his purpose of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 Before going to study in Paris I must brush up on my French. パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 I will be a repeater! 留年しちゃうよ! I have to put down your new address. あなたの新しい住所を書き留めなくては。 I thought you were going to keep Tom here until I got back. あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。