Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| Tom is going out with a Chinese exchange student. | トムは中国人の留学生と付き合っている。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| My boss detained me more than 30 minutes. | 上司は、私を30分以上も引き留めた。 | |
| I intend to study abroad next year. | 私は来年留学するつもりです。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| My parents objected to my studying abroad. | 両親は私が留学することに反対した。 | |
| My mom wants me to study in Switzerland. | 母は私をスイスに留学させたがっている。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'm considering studying in America next year. | 来年アメリカに留学しようかと思っています。 | |
| Before going to work in Paris I must brush up on my French. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
| A Mr. Smith came to see you while you were out. | 留守中スミスさんという方が来ました。 | |
| I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada. | 留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。 | |
| I went to see him, but he was out. | 彼に会いに行ったが、留守だった。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| He withheld his consent. | 彼は承認を保留した。 | |
| We will leave this question aside for the moment. | さしあたりこの問題は保留としよう。 | |
| A Mr. Sato came to visit while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| Was anybody here while I was out? | 留守中どなたか見えましたか。 | |
| She always writes down every word her teacher says. | 彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| A strange sight greeted her eyes. | 異様な光景が彼女の目に留った。 | |
| He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。 | |
| I went all the way to see my friend, only to find him absent. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| We'll probably be away for a few days. | おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 | |
| I'm going to France to study painting. | 絵の勉強をするためにフランスに留学します。 | |
| I want to study abroad. | 留学したいものだ。 | |
| He has his reasons for staying there. | 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Look after the place while we're out, OK? | 留守番しててね。 | |
| The thief broke into the house while we were away. | 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| The police threatened to send her to jail. | 警察は彼女を留置場に送ると脅した。 | |
| The scholarship enabled her to study abroad. | 奨学金のおかげで彼女は留学した。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| Whenever you may call on him, you will find that he is out. | いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? | 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。 | |
| He hasn't studied abroad for nothing. | 彼は留学しただけのことはある。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| A person named Jones came while you were out. | あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 | |
| Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? | 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 | |
| The new production process achieves a high yield. | 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 | |
| I'll take care of the dog while you are out. | 留守中犬を預かりましょう。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| Leave me a message, please. | 留守電に入れといてね。 | |
| Did anyone come in my absence? | 私の留守中に誰か来ましたか。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| I was unable to write down the number of the car. | 車のナンバーを書き留められなかった。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada. | 留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| Will you look after my dog while I am away? | 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Both the brothers were out. | 兄弟二人とも留守だった。 | |
| Beth looked after our dog while we were away. | 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 | |
| He is eager for a chance to study abroad. | 彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Take heed of her advice. | 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| If anyone comes to see me, tell him that I am out. | もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから足がついた。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| The friend was absent. | 友達は留守だった。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| It happened that she was out when I called. | 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 | |
| My decision to study abroad surprised my parents. | 留学するという私の決心に両親は驚いた。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |