The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '留'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
I wrote his name down for fear I should forget it.
忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
He was forced to work part-time to study abroad.
彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留で送りたいのですが。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
Please write this down.
これを書き留めて下さい。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I wrote down his phone number lest I should forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.
来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.
彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。
It is not given to everybody to study abroad.
誰もかれも留学出来るわけではない。
My mother isn't at home.
母は留守です。
Nobody was paying attention to her.
彼女のことは誰も気に留めていなかった。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
Would you like to go out with me this weekend, Rumiko?
留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。
I have to put down your new address.
あなたの新しい住所を書き留めなくては。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
Write down his address.
彼の住所を書き留めなさい。
He did not study abroad for nothing.
彼は海外留学しただけのことはあった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
He wrote down the telephone number.
彼はその電話番号を書き留めた。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
I study abroad.
僕は留学しています。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I put down his address on paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
The hook doesn't catch.
留め金がうまく引っかからない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
My mother wants me to study in Switzerland.
母は私をスイスに留学させたがっている。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
She was out when I called.
私が訪問した時彼女は留守だった。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The secretary noted down what her boss had said.
秘書は上役の言ったことを書き留めた。
Can you take notes for me during the professor's talk?
教授の話を書き留めておいてくれませんか。
He might be away at the moment.
ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
She studied abroad in order to brush up her English.
彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
I wrote down his address on a piece of paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless