The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '留'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
I am saving money in order to study abroad.
留学をするために私はお金を貯めています。
The scholarship enabled him to study abroad.
この奨学金のおかげで彼は留学できた。
I carefully took down everything that my teacher said.
私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
What should I do if I become depressed while studying abroad?
留学中に鬱になったときはどうすれば?
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
Note down what I'm going to say.
私がこれから言うことを書き留めなさい。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.
アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
She wrote down what he said.
彼女は彼の言葉を書き留めた。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
This clasp won't fasten.
この留金がどうしてもかからない。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
A friend of mine is studying abroad.
私の友人の一人は留学している。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
One should bear in mind that time is money.
時は金なりということを心に留めておくべきだ。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
You should write it down before you forget it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.
彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。
The bus left the stop.
バスが停留所を出発した。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
I intend to study abroad next year.
私は来年留学するつもりです。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Write down his address.
彼の住所を書き留めなさい。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.
来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
I have the same desire to take a year abroad to study.
留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
There is a bus stop near by.
近くにバスの停留所があります。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
Take down the main points of the speech.
話の要点を書き留めなさい。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
A woman is taking down some notes on a pad of paper.
女性が何かを書き留めている。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
He studied abroad.
彼は海外へ留学した。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
I will be a repeater!
留年しちゃうよ!
I was able to study abroad by virtue of the money.
私はその金のおかげで留学することが出来た。
Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいて下さい。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
He took no notice of me.
彼は私を気にも留めなかった。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless