The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '留'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
He achieved his purpose of studying abroad.
彼は留学という目的を達成した。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
I made a decision to study abroad.
私は留学することに決心しました。
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Tom is going out with a Chinese exchange student.
トムは中国人の留学生と付き合っている。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Studying abroad is very common now.
今や留学は大流行だ。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
My sister says that she wants to study abroad after leaving.
姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
There is a bus stop near by.
近くにバスの停留所があります。
This clasp won't fasten.
この留金がどうしてもかからない。
Make a note of it in order not to forget it.
忘れないようにそれを書き留めておきなさい。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
I intend to study abroad next year.
私は来年留学するつもりです。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
She decided to study abroad.
彼女は留学する事に決めた。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
I have the same desire to take a year abroad to study.
留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
We had much difficulty in finding the bus stop.
バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
The teacher encouraged me to study abroad.
先生は私に留学してみなさいと進めた。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
She fastened the clasp of her necklace.
彼女はネックレスの留め金を留めた。
The bus left the stop.
バスが停留所を出発した。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I was envious of the students who had studied abroad.
私は留学した学生たちがうらやましかった。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Write down the name in case you forget it.
忘れないように名前を書き留めておきたい。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless