Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I intend to study abroad next year. | 私は来年留学するつもりです。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| A Mr. West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| I will care for your kitten during your absence. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| He came to see me during my absence. | 彼は私の留守中に会いに来た。 | |
| She fastened the clasp of her necklace. | 彼女はネックレスの留め金を留めた。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| She has made up her mind to go to the States to study. | 彼女はアメリカ留学を決意した。 | |
| I'm sorry my mother is not at home. | あいにく母は留守です。 | |
| A burglar broke into my house while I was away on a trip. | 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| Can foreign students be in the club? | 留学生も入れるのかしら。 | |
| Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. | 彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。 | |
| A person named Sato came to visit while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| My father did not allow me to study in the USA. | 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 | |
| She didn't notice one of her buttons unfastened. | 彼女はボタンの一つがしっかり留まっていないのに気がつかなかった。 | |
| This clasp won't fasten. | この留金がどうしてもかからない。 | |
| I went all the way to see my friend, only to find him absent. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| It is not given to everybody to study abroad. | 誰もかれも留学出来るわけではない。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| A Mr. Sato came to see you while you were out. | 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| I want to study abroad, even if my parents are against it. | たとえ両親が反対しても私は留学したい。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| My father is absent in Tokyo. | 父は東京に行っていて留守です。 | |
| She decided to study abroad. | 彼女は留学する事に決めた。 | |
| In all likelihood, they'll be away for a week. | 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 | |
| Someone has robbed us of all our money during our absence. | 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学をしただけのことはあった。 | |
| The scholarship enabled her to study abroad. | 奨学金のおかげで彼女は留学した。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| My parents objected to my studying abroad. | 両親は私が留学することに反対した。 | |
| This lesson should be kept in mind. | この教訓は記憶に留めておくべきだ。 | |
| She was out when I called. | 私が訪問した時彼女は留守だった。 | |
| I went to see him, but he was out. | 彼に会いに行ったが、留守だった。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| If anybody comes, tell him that I am out. | もし誰かが来たら、留守だといってくれ。 | |
| He studied abroad. | 彼は海外へ留学した。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| I'm considering studying in the United States next year. | 来年アメリカに留学しようかと思っています。 | |
| I was unable to write down the number of the car. | 車のナンバーを書き留められなかった。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| Who will look after the baby while they're out? | 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? | |
| I wrote down her address so that I wouldn't forget it. | 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| Make a note of it in order not to forget it. | 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 | |
| He set down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| He speaks as if he had studied abroad. | 彼はいかにも留学したような事を言う。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| The police held him in custody. | 警官は彼を拘留した。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| Would you care for my plants while I'm away? | 私の留守中、植木の世話をしてくれる? | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| My dream is to study abroad. | 私の夢は留学することです。 | |
| She insisted that he should stay where he was. | 彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。 | |
| Let's put that on hold. | その件は保留にしておこう。 | |
| I went on the trip, leaving the house in her care. | 彼女に留守を頼んで外出しました。 | |
| While they are away, let's take care of their cat. | お留守中の猫の世話をして上げましょう。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| He has his reasons for staying there. | 彼がそこに留まる彼なりの理由がある。 | |
| Are you an exchange student? | 留学生の方ですか? | |
| My father is away from home. | 私の父は家を留守にしている。 | |
| The undersecretary was maintained in office by the political bosses. | その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。 | |
| I intend this money be used for when you study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| I hope my mistake will escape his notice. | 私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| I wish I could figure out how to convince Tom to stay. | トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 | |
| I thought you were going to keep Tom here until I got back. | あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. | 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 | |
| If anyone comes to see me, tell him that I am out. | もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 | |
| She has made up her mind to go to America to study. | 彼女はアメリカへ留学することを決心した。 | |
| They are all away on holiday this week. | 彼らは今週全員休日で留守です。 | |
| A Mr. Brown came to see you when you were out. | 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| What should I do if I become depressed while studying abroad? | 留学中に鬱になったときはどうすれば? | |
| Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. | ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 | |