Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 Please write this down. これを書き留めて下さい。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 He did not study abroad for nothing. 彼は海外留学をしただけのことはあった。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada. 留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 A strange sight greeted her eyes. 異様な光景が彼女の目に留った。 A Mr Sato called in your absence. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 I'm getting off at the next stop. 私は次の停留所で降りるつもりです。 Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. 彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。 His eye fell on the picture on the wall. 壁の絵が彼の目に留まった。 The scene was embedded in his memory. その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 He took no notice of me. 彼は私を気にも留めなかった。 Please write down my address. 私の住所を書き留めておいて。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 He wrote down her name in the notebook. 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 She fastened the clasp of her necklace. 彼女はネックレスの留め金を留めた。 The last bus had already gone when I got to the bus stop. 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 I'd like to send this by registered mail. これを書留で送りたいのですが。 I want to study abroad, even if my parents are against it. たとえ両親が反対しても私は留学したい。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 She hinted that she might study abroad. 彼女は留学するかもしれないとほのめかした。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 Three Chinese students were admitted to the college. 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 I wrote down his phone number on a scrap of paper. 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 I wrote down her phone number. 私は彼女の電話番号を書き留めた。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 Get off at the next stop. 次の停留所でお降り下さい。 This clasp won't fasten. この留金がどうしてもかからない。 My dream is to study abroad. 私の夢は留学することです。 Take heed of her advice. 彼女の忠告を心に留めておきなさい。 I went on the trip, leaving the house in her care. 彼女に留守を頼んで外出しました。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 She always writes down every word her teacher says. 彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。 If you want to study in the United States, you need to get a student visa. アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 The man was held in police custody. その男は拘留された。 I have to put down your new address. あなたの新しい住所を書き留めなくては。 Get off at the next stop. 次の停留所で降りてください。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 The new production process achieves a high yield. 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 The undersecretary was maintained in office by the political bosses. その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。 Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 I decided to study abroad. 私は留学することを決めた。 I mean this money for your study abroad. このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 The friend was absent. 友達は留守だった。 My mother wants me to study in Switzerland. 母は私をスイスに留学させたがっている。 Remember that we will inherit the results of your decisions. 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 Make a note of it in order not to forget it. 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 I'm considering studying in the United States next year. 来年アメリカに留学しようかと思っています。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 I put down his address on paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 He wrote it down lest he should forget it. 忘れないように彼はそれを書き留めた。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 I want this letter registered. この手紙を書留にしてもらいたい。 Mother is away from home. 母は留守です。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 Our school facilities are inadequate for foreign students. 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 He went all the way to see her, only to find she was away. 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 I want to study abroad next year. 来年、私は外国に留学したい。 I went all the way to see my friend, only to find him absent. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 Please write down what he says. 彼の言う事を書き留めてください。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 I hope my mistake will escape his notice. 私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。 He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。 I'd like to study in China to improve the level of my Chinese. 中国語上達のために、中国に留学したいと思っています。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 I wrote down her address so as not to forget it. 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 She has made up her mind to go to America to study. 彼女はアメリカへ留学することを決心した。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。