Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Christi's mysteries are most decidedly interesting. | クリスティーの推理小説は断然面白い。 | |
| His teeth are white like a pearl. | 彼の歯は真珠のように白い。 | |
| There is an interesting book on my desk. | 私の机の上に面白い本があります。 | |
| Is this your interesting book? | これがあなたの面白い本ですか。 | |
| India ink produces an interesting pattern when used as a dye. | 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 | |
| A red and spotted white towel, please. | 赤白まだらのタオルを一本ください。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| I want my room painted white. | 私は部屋を白く塗って欲しい。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| Her disappearance gave zest to the mystery. | 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 | |
| A white lily is very beautiful to look at. | 白いゆりは見た目がとてもきれいだ。 | |
| I have a black dog and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. | ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) | Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) | |
| She is a blonde girl. | 彼女は金髪で色白の少女だ。 | |
| Any book will do as long as it is interesting. | 面白ければどんな本でも結構です。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| Mark's book is very interesting. | マークの本はとても面白い。 | |
| It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. | 今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| The fact that I'm here proves that I'm innocent. | 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 | |
| Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. | そのとき彼らはキンポウゲとひなぎくの間でかくれんぼして遊んでいました。小さい白いウサギはオークの実を探して遊んでいました。 | |
| That is intriguing. | それは面白い。 | |
| Masaru claims that he is innocent. | マサルは潔白であると主張した。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| The man finally confessed what he had done. | その男はついに自分のしたことを白状した。 | |
| I find her opinions odd but interesting. | 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| He has a white cat. | 彼は白い猫を飼っています。 | |
| Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. | 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| Tom thinks that volleyball is more fun than basketball. | トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。 | |
| The swans migrate from here to Florida. | 白鳥は当地からフロリダに移動する。 | |
| The white ball weighs as much as the red ball. | 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。 | |
| According to the papers, the man has finally confessed. | 新聞によると男はついに自白したそうだ。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Basketball is a lot of fun. | バスケットボールはとても面白い。 | |
| This change will make your plan more interesting. | こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。 | |
| She's of the Caucasian race. | 彼女は白人だ。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The conflict between blacks and whites in the city became worse. | 市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。 | |
| Could I have a glass of white wine? | 白ワインをグラスでお願いします。 | |
| She has a cat. The cat is white. | 彼女は猫を飼っている。その猫は白い。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| It seems interesting to me. | 面白そう! | |
| "Mister"ing a tick? You're a funny kid. | ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| My father painted the wall white. | お父さんは、壁を白く塗った。 | |
| What an interesting story it is! | すーごい面白い話ですねえ。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Those candles aren't white. | その蝋燭は白くありません。 | |
| I prefer red wine to white. | 私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| He picked up something white on the street. | 彼は通りで何か白いものを拾い上げた。 | |
| The children were very amused with his tricks. | 子供達はその手品を面白がった。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| Worry turned his hair white. | 心配で彼の髪は白くなった。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| This was the most interesting book that she had ever read. | これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| Just to warn you in advance, today's blog is no fun. | 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。 | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| I found the new magazine very interesting. | 私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っていることは明白だ。 | |
| Dogs see in black and white. | 犬は黒と白の見分けがつく。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| Nickel is a hard, silver-white metal. | ニッケルは硬い銀白色の金属です。 | |
| I found this column interesting. | このコラムは面白かった。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The story was amusing. | その話は面白かった。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. | ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。 | |
| Playing cards is fun. | トランプは面白い。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| Some are red and others are white. | 赤いものもあれば白いのもある。 | |
| Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating. | 昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |