Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the film and found it interesting. | その映画を見たけれど面白かったよ。 | |
| The playground is divided into three areas by white lines. | グランドは白線で3つに区切られている。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| I like white roses better than red ones. | 私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". | 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| That movie was amusing. | あの映画は面白かった。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |
| The swans on the river make a dreamlike scene. | 白鳥が川に浮かんで夢のような光景だ。 | |
| I found the book interesting. | 私はその本が面白いとわかった。 | |
| We have three dogs, one white and two black. | うちには犬が3匹いて、白いのが1匹、黒いのが2匹です。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. | 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| His book is very interesting. | 彼の本はとても面白い。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| She always looks pale. | 彼女はいつも青白い顔をしている。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I like the white of an egg. | 私は卵の白身が好きです。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| Why not try some of that white wine? | あの白ワインを少し試してみたらどう? | |
| It's obvious he's wrong. | 彼が間違っているのは明白だ。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| Two little squirrels, a white squirrel and a black squirrel, lived in a large forest. | 白い栗鼠と黒い栗鼠の二匹の栗鼠がおおきな森の中に住んでいました。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso? | 白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある? | |
| I confess my translation is not perfect. | 告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。 | |
| I was compelled to confess. | 私は無理に白状させられた。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| A white-haired man was playing an accordion outside the shop. | 店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。 | |
| I prefer red wine to white. | 私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。 | |
| You will find this book very interesting. | この本がとても面白い事がわかるでしょう。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| I had a fine old time. | すごく面白かった。 | |
| It is interesting to hear from someone in a different field. | 畑違いの人の話も面白い。 | |
| It's the funniest dog in the world. | 世界中の一番面白い犬です。 | |
| His white house is the most prominent one on the street. | 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| The bird was covered with white feathers. | その鳥は白い羽に覆われていた。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| What's so funny?! | 何がそんなに面白いの?! | |
| I was compelled to confess. | 私は無理に告白させられた。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| You see a white building at the foot of the hill. | 丘の麓に白い建物が見えますね。 | |
| This book is not less amusing than that one. | この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. | 私はネコと犬を1匹ずつ飼っています。ネコは黒で犬は白です。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| The discussion was heated. | 議論は白熱していた。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| Which do you like better, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| You can see a white tower over there. | 向こうに白い塔が見えます。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| She's of the Caucasian race. | 彼女は白人だ。 | |
| Father told us a very interesting story. | 父はとても面白い話をしてくれた。 | |
| There were quite a few interesting things to see. | かなり見るべき面白いものがあった。 | |
| He is lying through his teeth. | 彼は白々しい嘘をついている。 | |
| I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it. | お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| He knows many amusing magic tricks. | 彼は面白い手品をたくさん知っている。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| I found her very amusing. | 彼女はとても面白い人だ。 | |
| "Forever and always!" replied the little white rabbit. | 「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| The suspect was given the third degree until he confessed his crime. | 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| All his geese are swans. | 自分のものならガチョウも白鳥に見える。 | |
| He tried to convince them of his innocence in vain. | 彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| "What's the matter?" asked the little white rabbit. | 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| Nickel is a hard, silver-white metal. | ニッケルは硬い銀白色の金属です。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| It's really snow white. | 真っ白です。 | |
| This is an interesting story. | これは面白い話だ。 | |
| What is that building whose door is painted white? | ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。 | |
| His hair has turned white. | 彼の髪は白くなった。 | |
| Did you enjoy the movies? | 映画は面白かったですか。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| This book is so amusing that I could go on reading for hours. | この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。 | |