Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is way more interesting than that one. | この本はあの本よりずっと面白い。 | |
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| How fascinating! | すごく面白そうですね。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| My summer school dress is blue and white checkered. | 夏の通学服は白と青のチェックです。 | |
| He is lying through his teeth. | 彼は白々しい嘘をついている。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. | まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| I was compelled to confess. | 私は無理に白状させられた。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| "What's the matter?" asked the little white rabbit. | 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| I found that book interesting. | 私はその本が面白いとわかった。 | |
| I have a white cat. | 白い猫を飼っています。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| It's perfectly white. | 真っ白です。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| This white coat will look very nice on you. | この白いコートはあなたによく合うでしょう。 | |
| My mother made me a white dress. | 母は私に白いドレスを作ってくれた。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) | Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) | |
| Her hair grayed with suffering. | 彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Christi's mysteries are most decidedly interesting. | クリスティーの推理小説は断然面白い。 | |
| We placed a white tablecloth over the table. | 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 | |
| What's so funny?! | 何がそんなに面白いの?! | |
| Did you enjoy the movies? | 映画は面白かったですか。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| All the stories are interesting. | どの話も面白い。 | |
| The more I studied psychology, the more interesting I came to find it. | 研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| We have a black and white dog. | 白黒ぶちの犬を飼っている。 | |
| Shoemakers' children go barefoot. | 紺屋の白袴。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| We found the boy interested. | その少年は面白がっていた。 | |
| Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 | |
| Father's hair has turned gray. | 父の頭は白髪になった。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| Their plan sounds interesting to me. | 彼らの計画は面白そうだ。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| This sounds very interesting. | それはとても面白そうだ。 | |
| Ken's dog is white. | 健の犬は白い。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。 | |
| Nickel is a hard, silver-white metal. | ニッケルは硬い銀白色の金属です。 | |
| Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. | 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 | |
| Some people like red wine and some people like white wine. | 赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。 | |
| The police forced a confession from her. | 警察は彼女を無理やり白状させた。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| Such poets as Toson and Hakushu are rare. | たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| The man finally confessed. | その男はついに白状した。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper. | 新聞には何も面白いことは載っていない。 | |
| The more I studied computers, the more interesting I came to find it. | コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。 | |
| It's so exciting. | 結構面白い。 | |
| My dog is white. | 私の犬は白い。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| He tried to convince them of his innocence in vain. | 彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。 | |
| You see a white building at the foot of the hill. | 丘の麓に白い建物が見えますね。 | |
| He has a white cat. | 彼は白い猫を飼っています。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| The nineteenth century was the age of the white man's civilization. | 19世紀は白人文明の時代だった。 | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| It's fun to play tennis. | テニスをすることは面白い。 | |
| Oh, it's just that I never meet any interesting men. | ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| What an interesting story it is! | すーごい面白い話ですねえ。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| A red and white flag was flying in the wind. | 紅白の旗が風になびいていた。 | |
| He goes in for whatever he finds interesting at the moment. | 彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| The white ball weighs as much as the red ball. | 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| I like white roses better than red ones. | 私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。 | |
| The TV program seemed very interesting. | そのテレビ番組はとても面白そうだった。 | |