Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which do you prefer, white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| I am interested in this story. | 私はこの話が面白い。 | |
| A white-haired man was playing an accordion outside the shop. | 店の外では白髪の男性がアコーディオンを弾いていました。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| The suspect was given the third degree until he confessed his crime. | 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをするのはとても面白い。 | |
| Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. | 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 | |
| Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom. | トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。 | |
| The man must be over sixty, for his hair is gray. | その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| India ink produces an interesting pattern when used as a dye. | 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| He did not fail to confess. | 彼は告白して否まず。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| I enjoy watching soccer on TV. | テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。 | |
| I like white wine better than red. | 私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| I asked her who the man wearing the white hat was. | 「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 | |
| He is not very good company. | 彼は付き合っていて面白くない。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'. | 中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 | |
| Do you prefer white wine or red wine? | 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 | |
| He goes in for whatever he finds interesting at the moment. | 彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。 | |
| Making friends with foreigners is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| The waitress spread a white cloth over the table. | ウエートレスはテーブルの上に白いテーブルクロスをかけた。 | |
| "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. | 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| I was compelled to confess. | 私は無理に白状させられた。 | |
| It's white. | それは白いです。 | |
| I found it a lot of fun to play tennis with Paul. | ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。 | |
| That candle isn't white. | その蝋燭は白くありません。 | |
| I have a black dog and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| Do you have any shirt in white? | 白いシャツはありますか。 | |
| The white ball weighs as much as the red ball. | 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. | メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| It would be fun to see how things change over the years. | 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 | |
| It is white as snow. | 雪のように白い。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明白です。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper. | ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| My father is becoming gray. | 父は白髪が混じってきた。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| According to the papers, the man has finally confessed. | 新聞によると男はついに自白したそうだ。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| This book seemed interesting. | この本は面白いように思えた。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| There were white and yellow flowers at the side of the road. | 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 | |
| I had a fine old time. | すごく面白かった。 | |
| The dyer wears white. | 紺屋の白袴。 | |
| He is above suspicion. | 彼は明らかに潔白である。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |
| That sounds interesting. | それは面白そうだ。 | |
| Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. | まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。 | |
| We are not amused. | 面白くありません。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| Mathematics is an interesting subject. | 数学は面白い科目です。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| He told a funny story. | 彼は面白い話をした。 | |
| She keeps a cat. That cat is white. | 彼女は猫を飼っています。その猫は白いです。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| I have a white cat. | 白い猫を飼っています。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | 白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。 | |
| I confessed to stealing the money. | 私はそのお金を盗んだ事を白状した。 | |
| It is fun to play cards. | トランプをするのは面白い。 | |
| She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. | 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| Tom doesn't find this as funny as Mary does. | トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。 | |
| This book is much more interesting than that one. | この本はあの本よりずっと面白い。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| She had a white book under her arm. | 彼女は白い本を脇に抱えていた。 | |
| Skiing is a lot of fun. | スキーをするのはとても面白い。 | |
| I am convinced that he is innocent. | 彼が潔白であることを確信している。 | |
| "What is your wish?" asked the little white rabbit. | 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. | |
| The field was white as far as the eye could see. | 目に見える限り野原は真っ白だった。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| You can't buy anything interesting in this store. | この店では面白いものは何も買えないよ。 | |
| Life is not all beer and skittles. | 人生は面白おかしい事ばかりではない。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| He turned out to be innocent. | 彼は潔白である事が判明した。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| He gave an interesting broadcast about modern art. | 彼は現代美術についての面白い放送をした。 | |
| He avowed himself an atheist. | 彼は自分が無神論者だと告白した。 | |