Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a boy I used to lie on my back and look at white clouds. | 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。 | |
| The playground is divided into three areas by white lines. | グランドは白線で3つに区切られている。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| Frankly speaking, this novel isn't very interesting. | 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Her hair is turning gray. | 彼女の髪は白くなってきた。 | |
| I saw a red car and a white one. The red one was nicer looking than the white one. | 私は赤い車と白い車を見た。赤い車は白い車よりすてきに見えた。 | |
| The red rose made a nice contrast to her white dress. | 赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。 | |
| That sounds interesting. | それは面白そうだ。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| I am interested in this story. | 私はこの話が面白い。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds. | ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。 | |
| The suspect is a caucasian female. | 容疑者は白人の女性だ。 | |
| He did not fail to confess. | 彼は告白して否まず。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I was amused at the story. | 私はその話を聞いて面白かった。 | |
| "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. | 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper. | 新聞には何も面白いことは載っていない。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| His book is very interesting. | 彼の本はとても面白い。 | |
| Foreigners are interesting, aren't they? | 外国人って面白いなあ。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| An ugly duckling became a graceful swan. | 醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった。 | |
| White to play and win. | 白先黒死。 | |
| My dogs are white. | 私の犬達は白い。 | |
| I was compelled to confess. | 私は無理に白状させられた。 | |
| It seems interesting to me. | 面白そう! | |
| It seems very interesting. | とても面白そうですね。 | |
| The color white is a symbol of purity. | 白は純潔の象徴である。 | |
| "What's the matter?" asked the little white rabbit. | 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| The man finally confessed. | その男はついに白状した。 | |
| Dad painted the walls white. | 父は壁を白く塗った。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| "I care very deeply for you," she confessed. | 「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。 | |
| He has a white cat. | 彼は白い猫を飼っています。 | |
| I can spot you from a distance with your long, white hair. | あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| You can see a white tower over there. | 向こうに白い塔が見えます。 | |
| She told her children an amusing story. | かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。 | |
| Foreign people intrigue me. | 外国人って面白いなあ。 | |
| That candle isn't white. | その蝋燭は白くありません。 | |
| That is intriguing. | それは面白い。 | |
| The whiteness of the lily is a symbol of purity. | ゆりの白さは純潔の象徴だ。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| Her book is very interesting. | 彼女の本はとても面白い。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| It seems that he was very much amused by the story. | 彼はその話がよほど面白かったようだ。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| There were white and yellow flowers at the side of the road. | 道端には、白や黄色の花が咲いていました。 | |
| "Forever and always!" replied the little white rabbit. | 「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| The party was really fun. | パーティーはとても面白かった。 | |
| I have a black dog and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| Let's make clear which is right and which is wrong. | 白黒を明らかにしよう。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| You see a white building at the foot of the hill. | 丘の麓に白い建物が見えますね。 | |
| He openly confessed his faults. | 彼は過ちをあからさまに白状した。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| "What is your wish?" asked the little white rabbit. | 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス家は家を白く塗ってもらった。 | |
| This book is really interesting. | この本はとても面白い。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| She has a fair complexion. | 彼女は色白だ。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| For me, skiing is by far more interesting than skating. | 私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose? | ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| You can't buy anything interesting in this store. | この店では面白いものは何も買えないよ。 | |
| A black and white dog bit me. | 白黒まだらの犬が私にかみついた。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| She dyed her white skirt red. | 彼女は白いスカートを赤く染めた。 | |
| It's so exciting. | 結構面白い。 | |
| He goes in for whatever he finds interesting at the moment. | 彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| I'm amused by his idea of leisure. | 私には彼のレジャー観が面白い。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| I am interested in this book. | 私はこの本が面白い。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |