Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| The house is painted white. | その家は白色に塗られている。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| Painted white, this house looks bigger. | この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。 | |
| Is it white? | 白いですか。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| It seems interesting to me. | 面白そう! | |
| I saw a red car and a white one. The red one was nicer looking than the white one. | 私は赤い車と白い車を見た。赤い車は白い車よりすてきに見えた。 | |
| I found the book very interesting. | 私はその本を大変面白いと思いました。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| Black and white television sets have gone out of date. | 白黒テレビは、時代遅れになった。 | |
| Through the white and drifted snow. | 白くつもった雪の中を。 | |
| No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. | 手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| I'm getting more and more gray hair. | 白髪が急にふえています。 | |
| Playing cards is very interesting. | トランプで遊ぶのはとても面白い。 | |
| Mother made me a pure white dress. | 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| His hands were blue because of the cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| The game got more and more exciting. | その試合はますます面白くなった。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper today. | 今日の新聞には面白いことは何もない。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and the others are red. | 庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。 | |
| Your most interesting friend is? | 一番面白い友達は? | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| Do you have a dress in white? | 白いドレスはありますか。 | |
| It is fun to swim in the sea. | 海で泳ぐのは面白い。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. | 私はネコと犬を1匹ずつ飼っています。ネコは黒で犬は白です。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| They are amused at the sight of chimpanzees. | 彼らはチンパンジーを見て面白がっている。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| That fact proves his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | |
| I don't think this is funny. | これが面白いとは思わない。 | |
| I was compelled to confess. | 私は無理に白状させられた。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| This chemical agent is used to make paper white. | この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 | |
| Some of the roses in my garden are white, and others are red. | うちの庭のバラは一部が白で、その他は赤です。 | |
| How fascinating! | すごく面白そうですね。 | |
| Could I have a glass of white wine? | 白ワインをグラスでお願いします。 | |
| He did not fail to confess. | 彼は告白して否まず。 | |
| Tom was a very funny man. | トムはとても面白い男だった。 | |
| Grief has silvered her hair. | 悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 | |
| It's perfectly white. | 真っ白です。 | |
| Tom doesn't find this as funny as Mary does. | トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。 | |
| He is lying through his teeth. | 彼は白々しい嘘をついている。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| His teeth are white like a pearl. | 彼の歯は真珠のように白い。 | |
| When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks. | 私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| "What is your wish?" asked the little white rabbit. | 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| This is by far the most interesting of all his novels. | これは彼のすべての小説の中で断然面白い。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Making friends with people from other countries is interesting. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| Dogs see in black and white. | 犬は黒と白の見分けがつく。 | |
| The movie was interesting. | その映画は面白かった。 | |
| For me, skiing is by far more interesting than skating. | 私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。 | |
| They fed a black and a white dog. | 彼らは黒犬と白犬に餌をやった。 | |
| The white boat went down the stream. | 白いボートが流れを下っていった。 | |
| It shows white from here. | それはここからでは白く見える。 | |
| Are there any other interesting episodes in history? | 他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね? | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| Drawing is a lot of fun; it helps me to relax. | 絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。 | |
| This rose has a white bloom. | このバラは白い花をつける。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| When did the Japanese start eating polished rice? | いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? | |
| Eventually, he returned the sword to its sheath. | やがて彼は白刃を鞘に収めた。 | |
| The fact is apparent to the most casual observer. | この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君がうそをついたことは明白だ。 | |
| I saw something white in the park. | 公園に何か白いものが見えた。 | |
| The sea was white with foam. | 波は白波が立っていた。 | |
| It's obvious that you told a lie. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| It follows from this that he must be innocent. | このことから当然彼は潔白にちがいないということになる。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin. | 今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| Her gray hair makes her look older than her age. | 白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| Her hair grayed with suffering. | 彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。 | |
| The bride was wearing a white wedding dress. | 新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。 | |
| Her hair is streaked with gray. | 彼女の髪は白髪まじりだ。 | |
| She told her children an amusing story. | かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| This book is both interesting and instructive. | この本は面白く、ためにもなる。 | |
| Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating. | 昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。 | |