Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. | 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) | Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| She painted the walls white. | 彼女は壁を白く塗った。 | |
| I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. | 私はネコと犬を1匹ずつ飼っています。ネコは黒で犬は白です。 | |
| There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". | 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 | |
| It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. | ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。 | |
| He is above suspicion. | 彼は明らかに潔白である。 | |
| Nickel is a hard, silver-white metal. | ニッケルは硬い銀白色の金属です。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| She keeps a cat. That cat is white. | 彼女は猫を飼っています。その猫は白いです。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| That candle isn't white. | その蝋燭は白くありません。 | |
| It's clear that you're wrong. | 君が間違っていることは明白だ。 | |
| I can bear witness to his innocence. | 私は彼の潔白を証言することが出来る。 | |
| I like white wine better than red wine. | 私は赤ワインより白ワインのほうが好きです。 | |
| I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it. | お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。 | |
| The history of Rome is very interesting. | ローマの歴史はとても面白い。 | |
| Some Whites seek more imperial solutions. | 一部の白人はより帝政の解決策を求める。 | |
| This is by far the most interesting of all his novels. | これは彼のすべての小説の中で断然面白い。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| The dress has a beautiful contrast between red and white. | その洋服は赤と白のコントラストが美しい。 | |
| The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade. | 図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 彼の冗談で随分面白かった。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. | 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| It's obvious that you told a lie. | 彼が嘘をついたということは明白だ。 | |
| Did you enjoy the movies? | 映画は面白かったですか。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| The playground is divided into three areas by white lines. | グランドは白線で3つに区切られている。 | |
| I enjoy watching soccer on TV. | テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。 | |
| A white ship came into view. | 白い船が見えてきた。 | |
| Disneyland was very interesting. You should have come with us. | ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| You will find this game very interesting. | このゲームは面白いと分かるよ。 | |
| The black and white squares on a checker board are arranged alternately. | チェッカー盤の黒と白の枡は交互に並んでいる。 | |
| Her skin is as white as snow. | 彼女の肌は雪のように白い。 | |
| He confessed to being a liar. | 彼はウソつきであったと白状した。 | |
| I'm clean. | 私は潔白だ。 | |
| His story will be more and more interesting. | 彼の話はますます面白くなっていくでしょう。 | |
| This book is even more interesting than that. | この本はあの本よりさらに面白い。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| My father is becoming gray. | 父は白髪が混じってきた。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Did you find the book interesting? | その本は面白かったですか。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| There are many interesting people in the world. | 世界には面白い人がたくさんいる。 | |
| The movie was interesting. | その映画は面白かった。 | |
| I confess my translation is not perfect. | 告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをするのはとても面白い。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The fact is apparent to everybody. | その事実はだれにも明白だ。 | |
| This is the most interesting book I've ever read. | これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| I like the white of an egg. | 私は卵の白身が好きです。 | |
| "I care very deeply for you," she confessed. | 「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。 | |
| She gave me a humorous account of her encounter with him. | 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 | |
| His hands turned blue because it was so cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| We have a black and white dog. | 白黒ぶちの犬を飼っている。 | |
| The white ball weighs as much as the red ball. | 赤いボールは白いボールと同じ重さです。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Is it white? | 白いですか。 | |
| Dogs see in black and white. | 犬は黒と白の見分けがつく。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋はあれだけど、面白い本だったよ。 | |
| I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me. | 冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| The French flag is blue, white and red. | フランスの国旗は青、白、赤です。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| I have a black and a white dog. | 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。 | |
| I found her very amusing. | 彼女はとても面白い人だ。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| Through the white and drifted snow. | 白くつもった雪の中を。 | |
| When did the Japanese start eating polished rice? | いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? | |
| Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった。 | |
| She embroidered her own initials on the white handkerchief. | 彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| It was obvious to all that he meant it. | 彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。 | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| It's perfectly white. | 真っ白です。 | |
| It is evident that he has made a mistake. | 彼が誤りを犯したのは明白だ。 | |
| I found the game very exciting. | 私はそのゲームはとても面白いと思った。 | |
| That blue-white shining star is Sirius. | あの青白く光っている星がシリウスです。 | |
| Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. | メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| Let's scrap everything and start over again with a clean slate. | すべてを白紙に返そう。 | |
| This is the most interesting story that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 | |
| Let's make clear which is right and which is wrong. | 白黒を明らかにしよう。 | |