The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
There were hundreds of people there.
何百人もの人がそこにいた。
A meter is 100 centimeters.
一メートルは百センチメートルです。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I wish my uncles were men of millions.
私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。
I owe him $100.
私は彼に百ドル借りている。
He was born poor, but died a millionaire.
彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。
That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived.
つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。
The church was built hundreds of years ago.
その教会は何百年も前に建てられた。
The balance at the bank stands at two million yen.
銀行に二百万円残っている。
There were hundreds of cars on the street.
通りには何百もの車があった。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
He had only one hundred yen with him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
The ticket costs 100 euros.
切符は百ユーロです。
The lion is the king of beasts.
ライオンは百獣の王です。
I live within 200 meters of the station.
私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
What would you do if you had a million dollars?
もし百万ドルあれば、どうしますか。
Few people live to be more than a hundred.
百歳以上生きる人はほとんどいない。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
来月、その百科事典の最新版がでる。
There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business.
空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
There were hundreds of birds on the lake.
湖には何百羽もの鳥がいた。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi