The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
He will arrive there about five o'clock.
彼はそこに5時ごろ着くでしょう。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
The letter will arrive tomorrow.
手紙は明日着くでしょう。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
It began to rain before I got home.
家に着く前に雨が降り始めた。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.