The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
I had barely got in the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
The train left before they got to the station.
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
It began to rain before I got home.
家に着く前に雨が降り始めた。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
They'll walk there in half an hour.
歩いて30分で着くでしょう。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
By the time you get there, it will be nearly dark.
そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.
歩いて30分で着くでしょう。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
As soon as he got home, he began to play a computer game.
家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
When do we arrive?
いつ着くの?
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
How long will it take to get there?
そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He'll get there in ten hours.
彼は10時間でそこに着くでしょう。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Her mother is arriving by the 9:10 train.
彼女の母は9時10分の列車で着く。
As soon as I got home, the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
I don't know for certain when he will arrive.
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
We should be there by noon.
正午までにはそこに着くはずだ。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
This letter says that he will arrive on Monday.
手紙では来週の月曜に着くといっている。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.
彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.