The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
The train will arrive at the station before noon.
その列車は正午前に駅に着くでしょう。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
The train left just as we arrived at the platform.
私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
I managed to get there in time.
僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
He is likely to arrive soon.
彼はまもなく着くだろう。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
I can beat you to the station.
私はあなたより先に駅に着くことができる。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
The train will probably arrive at the station before noon.
列車は昼までに駅に着くだろう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Let me know when you will arrive at the airport.
あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
How long will it take to get there?
そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
When I arrived there, I found him.
そこに着くと、私は彼を見つけた。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
No sooner had I got there than they started.
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
We'll arrive in three hours if we drive.
車なら3時間で着くよ。
What time will Tom arrive in Boston?
トムは何時にボストンに着くの?
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
When do we arrive?
いつ着くの?
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
On arriving in Tokyo, I called him up.
東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I don't know for certain when he will arrive.
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
What time do you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.