Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |