It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
I don't know for certain when he will arrive.
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
It took five minutes to get to the station.
駅へ着くのに5分かかった。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
彼女は来月の初めに東京に着く。
We should be there by noon.
正午までにはそこに着くはずだ。
By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
She should get to the school in an hour.
彼女は1時間で学校に着くはずです。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The train left before they got to the station.
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
It is impossible for me to get there before noon.
私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
How long does it take to get to the station?
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
When will we get there?
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
I told Jane to calm herself.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
As soon as he got home, he began to play a computer game.
家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
The moment I arrived home, I went to bed.
私は家に着くやいなや寝た。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.