The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.
大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
His letter says he'll arrive next Sunday.
彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
When will we get there?
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
I told Jane to calm herself.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
I don't know for certain when he will arrive.
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
What time do you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The train will probably arrive at the station before noon.
列車は昼までに駅に着くだろう。
The letter will arrive tomorrow.
手紙は明日着くでしょう。
I can't tell who will arrive first.
誰が一番に着くか私には分かりません。
This letter says that he will arrive on Monday.
手紙では来週の月曜に着くといっている。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
It took five minutes to get to the station.
駅へ着くのに5分かかった。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
He'll get there in ten hours.
彼は10時間でそこに着くでしょう。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
What time will Tom arrive in Boston?
トムは何時にボストンに着くの?
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
As soon as I got home, the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
On his arrival at the station, he called a taxi.
駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
He should get to your house in an hour.
一時間で君の家に着くはずだ。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
Let me know when you will arrive at the airport.
あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
What time will you arrive in Boston,Tom?
トムは何時にボストンに着くの?
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.