You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
He'll get there in ten hours.
彼は10時間でそこに着くでしょう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
The ship will arrive by five o'clock.
船は五時までには着くだろう。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
I had barely got in the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
What time do you think you'll likely arrive?
着くの何時ごろになりそう?
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
This letter says that he will arrive on Monday.
手紙では来週の月曜に着くといっている。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
I can beat you to the station.
私はあなたより先に駅に着くことができる。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
This road leads to the station.
この道をいけば駅に着く。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
He will arrive there about five o'clock.
彼はそこに5時ごろ着くでしょう。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.
大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.