The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
How long will it take to get there?
そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
I told Jane to calm herself.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
It took five minutes to get to the station.
駅へ着くのに5分かかった。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
What time do you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
He'll get there in ten hours.
彼は10時間でそこに着くでしょう。
When do we arrive?
いつ着くの?
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
We should be there by noon.
正午までにはそこに着くはずだ。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.
汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
How long does it take to get to the station?
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I can beat you to the station.
私はあなたより先に駅に着くことができる。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
彼女は来月の初めに東京に着く。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
She should get to the school in an hour.
彼女は1時間で学校に着くはずです。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
When I arrived there, I found him.
そこに着くと、私は彼を見つけた。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The moment I arrived home, I went to bed.
私は家に着くやいなや寝た。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
On arriving at the station, I called a friend of mine.
駅に着くとすぐ友達に電話した。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.