The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
彼女は来月の初めに東京に着く。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
On arriving at the station, I called a friend of mine.
駅に着くとすぐ友達に電話した。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
The train will arrive at the station before noon.
その列車は正午前に駅に着くでしょう。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
We'll arrive in three hours if we drive.
車なら3時間で着くよ。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
This letter says that he will arrive on Monday.
手紙では来週の月曜に着くといっている。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
When will we get there?
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.
彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
It took five minutes to get to the station.
駅へ着くのに5分かかった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.