Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 My sole idea was to get there as fast as possible. ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 He ran, so as to arrive on time. 時間どおりに着くために彼は走った。 We'll be home at about 11:00. 11時ごろには家に着くと思う。 He ran so he would get there on time. 時間どおりに着くために彼は走った。 On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 We'll get to school soon; we are as good as there now. もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 By the time we got there, the ship had left. 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 They could reach there without delay. 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 As soon as I got home, it began to rain. 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 We will reach London before dark. 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 He was to have arrived before noon. 彼は正午に着くことになっていたのですが。 Please tell me when he'll arrive here. 彼がいつここに着くのか教えてください。 He called up his uncle on reaching Matsuyama. 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 I managed to get there in time. わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 You'll get there in time, as long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 I arrived too late and missed the train. 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 I knew you'd get here in time. あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 When do we arrive? いつ着くの? None of us could arrive at the harbor on time. 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 Her mother is arriving by the 9:10 train. 彼女の母は9時10分の列車で着く。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 He will arrive by eight at the latest. いくら遅くても8時には着くでしょう。 As soon as I arrived at the destination, I called him. 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 Go straight ahead until you reach the church. 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 No sooner had I got there than they started. 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 What time do you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 How long will it take to get there? そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 I'll get there before you will. 私が先にそこへ着くよ。 This road leads to the station. この道をいけば駅に着く。 On arriving in Tokyo, I called him up. 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 He should get to your house in an hour. 一時間で君の家に着くはずだ。 Jim had hardly got home when he crept into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 I told Jane to calm herself. 私はジェーンに落ち着くように言いました。 As soon as we got to the lake, we started swimming. 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 What time will you get to the station? 君は何時に駅に着くの。 On foot, you'll arrive within thirty minutes. 歩いて30分で着くでしょう。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 The train will arrive at ten o'clock. その列車は10時に着く。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 By the time she gets there, it will be nearly dark. 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 We should be there by noon. 正午までにはそこに着くはずだ。 The meeting will have finished by the time we get there. 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 I told Jane to calm down. 私はジェーンに落ち着くように言いました。 It took five minutes to get to the station. 駅へ着くのに5分かかった。 It will be late autumn when you get to London. あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 The express starts at six and gets into Tokyo at nine. 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 I don't know where we'll arrive. 何処に着くかも分からない。 The moment she arrived at the station, she phoned her mother. 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 It was hard for them to get to the island. その島に着くことは彼らには難しかった。 I had barely got into the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 On arriving there, he left again. 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 As soon as we got there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 His letter says he'll arrive next Sunday. 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 He had difficulty in finding his way to the hotel. 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 When I got home, I found your letter waiting for me. 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 On arriving in the town, he went straight to see her. その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 Make sure that all of you arrive at nine. 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 The bus will have started before we get there. バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 It is impossible for me to get there before noon. 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 On arriving at the station, she rang up her mother. 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 The moment I arrived home, I went to bed. 私は家に着くやいなや寝た。 The train was on the point of leaving when I got to the station. 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 This bus will take you to the town. このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 If you don't miss the train, you'll get there in time. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 Let me know when you will arrive at the airport. あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 This letter says that he will arrive on Monday. この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 On arriving in Kyoto, he went home. 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 The train should reach Osaka by ten. その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 When will we reach the airport? 空港にはいつ着くの? I will get to the foot of the hill before dawn. 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 I got to the station only to find that the train had just left. 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. 私は京都に着くとすぐ病気になった。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。