The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When will we get there?
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
What time will Tom arrive in Boston?
トムは何時にボストンに着くの?
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.