Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was delayed, so I could not arrive there on time. 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 Jim had hardly got home when he crept into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 We'll fly there in 50 minutes. 飛行機で50分で着くでしょう。 You've got another four day's journey before you reach Moscow. モスクワに着くには、あと4日の行程です。 We'll get to school soon; we are as good as there now. もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 She died before I arrived there. 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 I knew you'd get here in time. あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 I feel quite at ease when I sit in this chair. このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 If we are to be there at six, we will have to start now. 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 No sooner had we reached the station than it began to rain. 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 You'll get there in time, as long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 On arriving in Tokyo, I called him up. 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 You should get there in five minutes walking. 徒歩5分以内に着くはずです。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 I don't know where we'll arrive. 何処に着くかも分からない。 The letter will arrive in a week or so. 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 This letter says that he will arrive on Monday. 手紙では来週の月曜に着くといっている。 Please tell me when he'll arrive here. 彼がいつここに着くのか教えてください。 When I got home, I found your letter waiting for me. 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 What time do you think you'll likely arrive? 着くの何時ごろになりそう? I want to know when my baggage is going to arrive. 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 It will be late autumn when you get to London. あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 We will reach London before dark. 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 By the time she gets there, it will be nearly dark. 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 The train will arrive at the station before noon. その列車は正午前に駅に着くでしょう。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 The train left before they got to the station. 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 How long will it take to get there? そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 No sooner had I got there than they started. 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 "I can make it to my class on time," he thought. 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 I had barely got into the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 If you don't miss the train, you'll get there in time. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 As soon as we got there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 As soon as we reached there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 She should get to the school in an hour. 彼女は1時間で学校に着くはずです。 I'm waiting for my friend to arrive. 私は友達が着くのをまっているのです。 Bear south until you reach the river. 川に着くまで南へ進みなさい。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 It's impossible to get there by noon. 正午までにそこに着くのは不可能だ。 We'll be home at about 11:00. 11時ごろには家に着くと思う。 He is likely to arrive soon. 彼はまもなく着くだろう。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 They could reach there without delay. 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 Scarcely had I reached home before the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 By the time we reach his town, he will have moved to his new house. 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 This bus will take you to the town. このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 The car ran out of gas before reaching the city. 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 What time will you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? As soon as he got home, he began to play a computer game. 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 As soon as Jim got home, he crawled into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 I managed to get there in time. 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 By the time you got there, the sun had set. 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 His letter says he'll arrive next Sunday. 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 He managed to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 I told Jane to calm herself. 私はジェーンに落ち着くように言いました。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ着くか知ってますか。 He had difficulty in finding his way to the hotel. 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 As soon as we got there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 By the time we got there, the ship had left. 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 The police will soon arrive on the scene. 警察はまもなく現場に着くだろう。 How long does it take to get to the station? あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 Let him alone. He'll soon come around by himself. ほうっておけば落ち着くよ。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The moment I arrived home, I went to bed. 私は家に着くやいなや寝た。 I don't know for certain when he will arrive. 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 When will we get there? 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。