The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There is no place like home.
家程良いところはない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.