We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The process is important.
過程が大切です。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.