The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
The process is important.
過程が大切です。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."