The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.