The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
There is no place like home.
家程良いところはない。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The process is important.
過程が大切です。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
There's no place like home.
家程良いところはない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."