UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
There's no place like home.家程良いところはない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License