The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."