UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There is no place like home.家程良いところはない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
There's no place like home.家程良いところはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License