UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The process is important.過程が大切です。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License