UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
There's no place like home.家程良いところはない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
There is no place like home.家程良いところはない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License