UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
There's no place like home.家程良いところはない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The more, the better.多ければ多い程よい。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
There is no place like home.家程良いところはない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License