The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."