The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The process is important.
過程が大切です。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.