UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
There is no place like home.家程良いところはない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The process is important.過程が大切です。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The more, the better.多ければ多い程よい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
There's no place like home.家程良いところはない。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License