The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The process is important.
過程が大切です。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.