UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The process is important.過程が大切です。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There is no place like home.家程良いところはない。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License