The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The process is important.
過程が大切です。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."