Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."