The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."