UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
There is no place like home.家程良いところはない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
There's no place like home.家程良いところはない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License