The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
There is no place like home.
家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The process is important.
過程が大切です。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."