UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The more, the better.多ければ多い程よい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The process is important.過程が大切です。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License