UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The process is important.過程が大切です。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
There is no place like home.家程良いところはない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License