UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The process is important.過程が大切です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
There's no place like home.家程良いところはない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License