UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License