It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
There is no place like home.
家程良いところはない。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
There's no place like home.
家程良いところはない。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."