UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The process is important.過程が大切です。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License