UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The more, the better.多ければ多い程よい。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
There is no place like home.家程良いところはない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License