UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The process is important.過程が大切です。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The more, the better.多ければ多い程よい。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License