The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
There's no place like home.
家程良いところはない。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."