The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
The process is important.
過程が大切です。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."