UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
There is no place like home.家程良いところはない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
There's no place like home.家程良いところはない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The more, the better.多ければ多い程よい。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License