The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
There is no place like home.
家程良いところはない。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."