The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The process is important.
過程が大切です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."