The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."