UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
There's no place like home.家程良いところはない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The process is important.過程が大切です。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There is no place like home.家程良いところはない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License