The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
There's no place like home.
家程良いところはない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
The results should be measurable and the process repeatable.