UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
There is no place like home.家程良いところはない。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The process is important.過程が大切です。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
There's no place like home.家程良いところはない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License