UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
There is no place like home.家程良いところはない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
There's no place like home.家程良いところはない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The process is important.過程が大切です。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License