UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
There's no place like home.家程良いところはない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The process is important.過程が大切です。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
There is no place like home.家程良いところはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License