The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
The process is important.
過程が大切です。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.