It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.