UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
There's no place like home.家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License