The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There is no place like home.
家程良いところはない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."