The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more, the better.
多ければ多い程よい。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."