For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
There is no place like home.
家程良いところはない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.