UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License