The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
There's no place like home.
家程良いところはない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."