UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The process is important.過程が大切です。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License