UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The process is important.過程が大切です。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
There's no place like home.家程良いところはない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The more, the better.多ければ多い程よい。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License