The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."