UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The process is important.過程が大切です。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
There's no place like home.家程良いところはない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The more, the better.多ければ多い程よい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License