UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
There is no place like home.家程良いところはない。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The process is important.過程が大切です。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
There's no place like home.家程良いところはない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License