UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
There's no place like home.家程良いところはない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
There is no place like home.家程良いところはない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License