The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
There's no place like home.
家程良いところはない。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."