UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The process is important.過程が大切です。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License