The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.