UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The more, the better.多ければ多い程よい。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The process is important.過程が大切です。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License