UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The more, the better.多ければ多い程よい。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
There is no place like home.家程良いところはない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License