UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The process is important.過程が大切です。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The more, the better.多ければ多い程よい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
There is no place like home.家程良いところはない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
There's no place like home.家程良いところはない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License