UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The more, the better.多ければ多い程よい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There is no place like home.家程良いところはない。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
There's no place like home.家程良いところはない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The process is important.過程が大切です。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License