The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The process is important.
過程が大切です。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The results should be measurable and the process repeatable.