The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The process is important.
過程が大切です。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.