UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
There's no place like home.家程良いところはない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License