We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."