UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
There's no place like home.家程良いところはない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The more, the better.多ければ多い程よい。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License