UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The more, the better.多ければ多い程よい。
There's no place like home.家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The process is important.過程が大切です。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License