The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
There is no place like home.
家程良いところはない。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The process is important.
過程が大切です。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
For some reason the microphone didn't work earlier.