UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The process is important.過程が大切です。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License