UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
There is no place like home.家程良いところはない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License