UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
There's no place like home.家程良いところはない。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License