UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
There is no place like home.家程良いところはない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The process is important.過程が大切です。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License