UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
There's no place like home.家程良いところはない。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
There is no place like home.家程良いところはない。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License