In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
This camera is dutiable.
このカメラには関税がかかります。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Can I buy things here duty-free?
ここは免税店ですか。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
The price includes tax.
その値段は税金を含みます。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Father is trying to figure out his tax.
父は税金の計算をしている。
We have to pay taxes by March 15.
私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
The price doesn't include consumption tax.
価格には消費税は含まれていません。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
He wanted to reduce the tax on imports.
彼は輸入にかかる税を減らしたかった。
We were in favor of reforming the tax laws.
私たちは税法の改善を支持した。
All these goods are heavily taxed.
これらの商品にはみな重い税金がかかっている。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
The tax bore hard on the peasantry.
その税は農民に重くのしかかった。
These articles are all exempt from duty.
この品物は全部免税です。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
Commodity tax is not included in the price.
この価格には、物品税は含まれていません。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
A new tax has been imposed on cigarettes.
タバコに新税が課せられた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Our tax system is still without coherent philosophy.
わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.