This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Will the government raise the consumption tax soon?
政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Commodity tax is not included in the price.
この価格には、物品税は含まれていません。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
How much is it including insurance and tax?
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Is this a duty-free shop?
ここは免税店ですか。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
Can I buy things here duty-free?
ここは免税店ですか。
We must pay taxes.
私たちは税金を納めなければならない。
The goods are exempt from taxes.
この商品は免税品です。
They cry out against the new tax.
彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
A customs declaration is required.
関税申告書が必要になります。
Where is the Customs Service?
税関はどこですか。
The customs officials examined the boxes.
税関の役人は箱を検査した。
Is this a tax-free shop?
この店は免税店ですか。
The people groaned under the burden of heavy taxation.
国民は重税に苦しんだ。
I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.