We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Many a mickle makes a muckle.
塵も積もれば山となる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
This offer expires on August 15, 1999.
この見積りは1999年8月15日まで有効です。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The ship loaded in two days.
船は2日で船荷を積んだ。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Children play with blocks.
子供は積み木で遊ぶ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The men loaded the baggage into the truck.
男たちはトラックに手荷物を積んだ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
その船には石炭や材木などが積まれていた。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The bags were piled up behind him.
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
He tried to accumulate wealth.
彼は富を蓄積しようとした。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The snow lay one and a half meters deep.
雪が1.5メートル積もっていた。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
I calculated that it would cost 300 dollars.
私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
There was a neat pile of books in the corner of the room.
部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The fresh snow looks beautiful on the hill.
新雪が丘に積もって美しく見える。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Fan letters lay in a heap on the desk.
机の上にファンレターが山と積まれていた。
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.
どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.