UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
All men are equal.人間は全て平等である。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
All are equal.人は誰でも平等である。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License