Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| Everybody is equal before the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| All men have equal rights. | すべての人は対等の権利を有する。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |
| They endured many difficulties. | 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| Never did I dream of winning first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| My pen isn't as good as yours. | ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| All men are created equal. | すべての人は生まれながらに平等である。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| The law says that all men are equal. | 法律は、すべての人は平等だと言っている。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| They fought for freedom. | 彼等は自由のために戦った。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| They invited me to play cards. | 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| These are not first-class carriages. | ここは一等車ではありません。 | |
| They were shoveling the snow away. | 彼等はシャベルで除雪していた。 | |
| Women work on equal terms with men in this firm. | この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| They usually shear sheep in spring. | 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| Is it valid to say that all men are created equal? | 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| They were watching television. | 彼等はテレビを見ていた。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |