UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
This desk is good.この机は上等です。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Bring it on!上等じゃないか!
All men are created equal.人は平等にできている。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
All men are equal.全ての人間は平等である。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License