UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Your pen is better than mine.君のペンは僕のペンよりも上等です。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
All men are created equal.人間はみな平等である。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License