Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 She always buys nothing but the best of everything. 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 His request was equivalent to an order. 彼の依頼は命令に等しかった。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 All men are equal. 人間は全て平等である。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 Ken bought a fine wine for his father on his birthday. ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 This desk is good. この机は上等です。 They will have arrived at Morioka by noon. 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 She loved her children alike. 彼女は子供たちを平等に愛した。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。