Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| All men are created equal. | 人は平等にできている。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| I'm annoyed by their impudence. | 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| You ought not to make fun of them. | 彼等をからかってはいけません。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| Death is the great leveler. | 死は偉大な平等主義者である。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で守られている。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| This is excellent wine. | これは上等なワインだ。 | |
| A yard is equal to three feet. | 1ヤードは3フィートに等しい。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい上等です。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 | |
| I never dreamed that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| Never did I dream of winning first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | 我々は法の下で平等である。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| All men have equal rights. | すべての人は対等の権利を有する。 | |
| All men are created equal. | 人は皆平等に創られている。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ。 | |
| Both of them are very brilliant. | 彼等二人はとても才能のある人である。 | |
| Little did she dream that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| All men are equal. | 全ての人間は平等である。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| They are at war with the country. | 彼等はその国と戦争中である。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| They take it for granted that men and women are equal. | 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| These are not first-class carriages. | ここは一等車ではありません。 | |
| Sports cured him of his inferiority complex. | 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 | |
| She took first prize in the race. | 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| A dollar is equal to a hundred cents. | 1ドルは100セントに等しい。 | |
| It was Janet that won first prize. | 1等賞を得たのはジャネットだった。 | |
| They keep numbers of sheep. | 彼等はたくさんの羊を飼っている。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |