Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
All men are equal.
人は皆平等だ。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
All are equal.
人は誰でも平等である。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con