UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
All men are equal.全ての人間は平等である。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
All men are equal.人は皆平等だ。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
All are equal.人は誰でも平等である。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
Their number is great.彼等の数は多い。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License