The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
All men are equal.
人間は全て平等である。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
That's an excellent wine.
それは上等のワインだ。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
They'll kill me.
奴等に殺されてしまいます。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
They fell in love the moment their eyes met.
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,