Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| They fought for freedom. | 彼等は自由のために戦った。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| Everybody is equal before the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| I never dreamed that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| A yard is equal to three feet. | 1ヤードは3フィートに等しい。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| Not all men are created equal. | すべての人間が平等に創られているわけではない。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| He was after the first prize. | 彼は一等になることを目指していた。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| Women work on equal terms with men in this firm. | この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| They labored day after day. | 彼等はくる日もくる日も働いた。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| They invited me to play cards. | 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| All men are created equal. | 人間はみな平等である。 | |
| Cut a square in halves. | 正方形を2等分せよ。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| You are my equal; not my inferior or superior. | あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい上等です。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| All men are equal. | 人は皆平等だ。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| All men have equal rights. | すべての人は対等の権利を有する。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| It was heroic of them to oppose the enemy. | 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| The law says that all men are equal. | 法律は、すべての人は平等だと言っている。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| This is excellent wine. | これは上等なワインだ。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には等しくない。 | |
| He got the first prize in the contest. | 彼はそのコンテストで一等になった。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Bring it on! | 上等じゃないか! | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |