Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 It was Janet that won first prize. ジャネットが一等を獲った。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 Western thought is consistent. 西欧の思考はすべて等質です。 All men are created equal. 人は平等にできている。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 All are equal. 人は誰でも平等である。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 Their number is great. 彼等の数は多い。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。