UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
This desk is good.この机は上等です。
All men are equal.全ての人間は平等である。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
Bring it on!上等じゃないか!
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License