Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 Their number is great. 彼等の数は多い。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 They are in class. 彼等は授業中だ。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 It was Janet that won first prize. ジャネットが一等を獲った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 All men are equal. 人は皆平等だ。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 All men are equal. 人間は全て平等である。 They will have arrived at Morioka by noon. 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 All men are created equal. 人は平等にできている。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。