The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
He is not a high school student.
彼は高等学校の生徒ではありません。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
This is excellent wine.
これは上等なワインだ。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I never dreamt that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
They remained good friends.
彼等はずっとよい友達だった。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Everybody is equal before the law.
すべての人は法の前に平等です。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
They usually shear sheep in spring.
彼等は普通春に羊の毛を刈る。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
All men are created equal.
人は平等にできている。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
All men are equal.
人間は全て平等である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con