Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 All men have equal rights. すべての人は対等の権利を有する。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 All men are created equal. 人は平等にできている。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Bring it on! 上等じゃないか! A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 All are equal. 人は誰でも平等である。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 They will have arrived at Morioka by noon. 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 They invited me to dinner. 彼等は私を食事に招いてくれた。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 All men are equal. 人は皆平等だ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 All men are equal. 人間は全て平等である。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。