UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
Their number is great.彼等の数は多い。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
All men are created equal.人は平等にできている。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
This desk is good.この机は上等です。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
All men are equal.人は皆平等だ。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
All are equal.人は誰でも平等である。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License