Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
Your team is very good, but theirs is the best.
あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
They won't believe me even if I swear it is true.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
My pen isn't as good as yours.
ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
I never dreamt that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,