Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 Their number is great. 彼等の数は多い。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 All men are equal. 人間は全て平等である。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 They are in class. 彼等は授業中だ。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。