The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語力は私のそれと等しい。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
They'll kill me.
奴等に殺されてしまいます。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Bring it on!
上等じゃないか!
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.