UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Bring it on!上等じゃないか!
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
All men are created equal.人間はみな平等である。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
All men are equal.人間は全て平等である。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License