Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 All men are created equal. 人は平等にできている。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 They invited me to dinner. 彼等は私を食事に招いてくれた。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 All men are equal. 人は皆平等だ。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 All men are created equal. 人間はみな平等である。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。