Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 All men have equal rights. すべての人は対等の権利を有する。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 She always buys nothing but the best of everything. 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 Bring it on! 上等じゃないか! The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 All men are equal. 人は皆平等だ。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 All men are created equal. 人間はみな平等である。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 All are equal. 人は誰でも平等である。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。