Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
She boasted of having won the first prize.
彼女は1等をとったことを自慢した。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
This is excellent wine.
これは上等なワインだ。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
You are my equal; not my inferior or superior.
あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,