Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All men are equal. | 人間は全て平等である。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 | |
| They all agreed to a man that this statement was true. | 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| Is it valid to say that all men are created equal? | 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| All men have equal rights. | すべての人は対等の権利を有する。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| They keep numbers of sheep. | 彼等はたくさんの羊を飼っている。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ。 | |
| They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい上等です。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| These are not first-class carriages. | ここは一等車ではありません。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で守られている。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| He is not a high school student. | 彼は高等学校の生徒ではありません。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| All men are created equal. | 人は皆平等に創られている。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The law says that all men are equal. | 法律は、すべての人は平等だと言っている。 | |
| You ought not to make fun of them. | 彼等をからかってはいけません。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| It was Janet that won first prize. | 1等賞を得たのはジャネットだった。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| They showed me a lot of beautiful photos. | 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| He was after the first prize. | 彼は一等になることを目指していた。 | |
| They gave him a chance to escape. | 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| All men are created equal. | 人は平等にできている。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. | この地域の失業はほぼないに等しい。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| That country is turning into a society with high education. | その国は高等教育社会に変わりつつある。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| My pen isn't as good as yours. | ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 | |