UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
All men are equal.人間は全て平等である。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
All men are created equal.人は平等にできている。
This desk is good.この机は上等です。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
All are equal.人は誰でも平等である。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They are in class.彼等は授業中だ。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
All men are equal.全ての人間は平等である。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License