The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
They have no house to live in.
彼等には住む家がありません。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
They won't believe me even if I swear it is true.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
All men are equal.
人間は全て平等である。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con