UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
They are in class.彼等は授業中だ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
The law says that all men are equal.法律は、すべての人は平等だと言っている。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
All are equal.人は誰でも平等である。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
All men are created equal.人は平等にできている。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Bring it on!上等じゃないか!
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License