We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
They labored day after day.
彼等はくる日もくる日も働いた。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.