UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
They are in class.彼等は授業中だ。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
All men are created equal.人間はみな平等である。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
All men are created equal.人は平等にできている。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
My pen isn't as good as yours.ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License