UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
All men are created equal.人は平等に造られている。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Their number is great.彼等の数は多い。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Bring it on!上等じゃないか!
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
They usually shear sheep in spring.彼等は普通春に羊の毛を刈る。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Divide this line into twenty equal parts.この線を20等分せよ。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License