They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
They are pleased with your work.
彼等は仕事に満足している。
Bring it on!
上等じゃないか!
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
All are equal.
人は誰でも平等である。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
All men are equal.
人間は全て平等である。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
Divide this line into twenty equal parts.
この線を20等分せよ。
They fell in love the moment their eyes met.
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Their number is great.
彼等の数は多い。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
A yard is equal to three feet.
1ヤードは3フィートに等しい。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Your team is very good, but theirs is the best.
あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
Is it valid to say that all men are created equal?
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con