Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| They take it for granted that men and women are equal. | 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 | |
| It was Janet that won first prize. | 1等賞を得たのはジャネットだった。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| We are giving the first prize to a Japanese student. | 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. | 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| A dollar is equal to a hundred cents. | 1ドルは100セントに等しい。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| Women work on equal terms with men in this firm. | この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. | この地域の失業はほぼないに等しい。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| All are equal. | 人は誰でも平等である。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| All men are equal under the law. | 法のもとではすべての人は平等だ。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| You ought not to make fun of them. | 彼等をからかってはいけません。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| They invited me to play cards. | 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 | |
| Water is to fish what air is to man. | 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| They talked about various subjects. | 彼等はいろいろな問題について話した。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| He has an inferiority complex. | 彼には劣等感があるね。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| Bring it on! | 上等じゃないか! | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| His request was equivalent to an order. | 彼の依頼は命令に等しかった。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 | |
| It was Janet that won first prize. | ジャネットが一等を獲った。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| They were watching television. | 彼等はテレビを見ていた。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| The money will probably be split evenly between those two. | そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 | |
| It was heroic of them to oppose the enemy. | 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |