Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 It was Janet that won first prize. ジャネットが一等を獲った。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 Western thought is consistent. 西欧の思考はすべて等質です。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 All are equal. 人は誰でも平等である。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 They are what we call hot rodders. 彼等はいわゆる暴走族です。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 She boasted of having won the first prize. 彼女は1等をとったことを自慢した。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 They are in class. 彼等は授業中だ。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 She always buys nothing but the best of everything. 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 All men are equal. 人は皆平等だ。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 Bring it on! 上等じゃないか! Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 This desk is good. この机は上等です。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。