Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
They don't have anything in common at all.
彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
All men are equal.
人は皆平等だ。
They remained good friends.
彼等はずっとよい友達だった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They have finished their work.
彼等は作業を終えてしまった。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.