Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 This desk is good. この机は上等です。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 All men are equal. 人間は全て平等である。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 Bring it on! 上等じゃないか! They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Western thought is consistent. 西欧の思考はすべて等質です。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 They moved to a new house. 彼等は新しい家へ引っ越した。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 They don't have anything in common at all. 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。