Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Their number is great. 彼等の数は多い。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 This desk is good. この机は上等です。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 All men are created equal. 人は平等にできている。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。