The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
This desk is good.
この机は上等です。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
All men are equal.
人は皆平等だ。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
They are in class.
彼等は授業中だ。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
He got the first prize in the contest.
彼はそのコンテストで一等になった。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
All are equal.
人は誰でも平等である。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
All men are created equal.
人は平等にできている。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
This is excellent wine.
これは上等なワインだ。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con