We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
They take it for granted that men and women are equal.
彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
All men are equal.
人は皆平等だ。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
They remained good friends.
彼等はずっとよい友達だった。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
All are equal.
人は誰でも平等である。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con