Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
They have no house to live in.
彼等には住む家がありません。
These conditions amount to refusal.
この条件では拒絶に等しい。
They usually shear sheep in spring.
彼等は普通春に羊の毛を刈る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
All men are equal.
人間は全て平等である。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
They shot the film in an actual desert.
彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
You must not go there with them.
彼等とそこへ行ってはいけません。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
My pen isn't as good as yours.
ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
Their number is great.
彼等の数は多い。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,