The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They remained good friends.
彼等はずっとよい友達だった。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
This desk is good.
この机は上等です。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
She loved her children alike.
彼女は子供たちを平等に愛した。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
They are in class.
彼等は授業中だ。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Sports cured him of his inferiority complex.
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
The money will probably be split evenly between those two.
そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
Bring it on!
上等じゃないか!
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con