The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Cut the melon into six equal pieces.
そのメロンをきって6等分しなさい。
Show me a better one.
もっと上等なのを見せてくれ。
They labored day after day.
彼等はくる日もくる日も働いた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
All are equal.
人は誰でも平等である。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
They invited me to dinner.
彼等は私を食事に招いてくれた。
You have to share the cake equally.
君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
It looks like he might win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con