Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 They are in class. 彼等は授業中だ。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 She loved her children alike. 彼女は子供たちを平等に愛した。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 This desk is good. この机は上等です。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 They invited me to dinner. 彼等は私を食事に招いてくれた。 All are equal. 人は誰でも平等である。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 Their number is great. 彼等の数は多い。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Bring it on! 上等じゃないか! Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。