UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
All men are equal before God.すべての人は神の前では平等である。
They are in class.彼等は授業中だ。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
Cut the melon into six equal pieces.そのメロンをきって6等分しなさい。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
Bring it on!上等じゃないか!
Their number is great.彼等の数は多い。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
All men are created equal.人は平等に造られている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They labored day after day.彼等はくる日もくる日も働いた。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License