Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 All men are equal. 人は皆平等だ。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 It was Janet that won first prize. ジャネットが一等を獲った。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 Their number is great. 彼等の数は多い。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 All men are equal. 人間は全て平等である。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。