Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 All men have equal rights. すべての人は対等の権利を有する。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 They climbed down the tree. 彼等はその木から降りた。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Bring it on! 上等じゃないか! They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。