Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 They are always hard up for food. 彼等はいつも食べる物に困っている。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 They are in class. 彼等は授業中だ。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 Bring it on! 上等じゃないか! They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 All men are created equal. 人は平等にできている。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 She boasted of having won the first prize. 彼女は1等をとったことを自慢した。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。