Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
This desk is good.
この机は上等です。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.