Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 They never meet without quarreling. 彼等は会えば必ず口論する。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 She loved her children alike. 彼女は子供たちを平等に愛した。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 All are equal. 人は誰でも平等である。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 They will have arrived at Morioka by noon. 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 All men are created equal. 人は平等にできている。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 It was Janet that won first prize. ジャネットが一等を獲った。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 This desk is good. この机は上等です。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 Bring it on! 上等じゃないか! Their number is great. 彼等の数は多い。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。