Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 They have finished their work. 彼等は作業を終えてしまった。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 She boasted of having won the first prize. 彼女は1等をとったことを自慢した。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 Their number is great. 彼等の数は多い。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 All men are equal. 人は皆平等だ。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 Western thought is consistent. 西欧の思考はすべて等質です。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 This desk is good. この机は上等です。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 In the sight of God, all men are equal. 神の目には人はすべて平等である。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 All men are created equal. 人は平等にできている。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。