The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Their number is great.
彼等の数は多い。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Women want equality of opportunity with men.
女性は男性との機会の平等を要求している。
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
Their baby is able to walk already.
彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
He graduated from Yale with honors in 1921.
彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
They will have arrived at Morioka by noon.
彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
All are equal.
人は誰でも平等である。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
I was astounded by the news that Mary won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
A dollar is equal to a hundred cents.
1ドルは100セントに等しい。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con