UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
Bring it on!上等じゃないか!
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Try as you may, you will never win first prize.どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
He graduated from a senior high school with honors.彼は優等で高校を卒業した。
All men are equal.人間は全て平等である。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
All are equal.人は誰でも平等である。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License