Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 They showed me a lot of beautiful photos. 彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 Show me a better one. もっと上等なのを見せてくれ。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 All men have equal rights. すべての人は対等の権利を有する。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 They are in class. 彼等は授業中だ。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 The woman whom they interviewed yesterday has been given the job. 彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。 Western thought is consistent. 西欧の思考はすべて等質です。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 They gave him a chance to escape. 彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. 開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 This desk is as good as that one. この机はあの机と同じくらい上等です。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 All men are equal. 人は皆平等だ。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 He wanted to be on equal footing with his mother. お母さんと対等になりたかった。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。