Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
They were watching television.
彼等はテレビを見ていた。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
She boasted of having won the first prize.
彼女は1等をとったことを自慢した。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Your camera is not as excellent as my camera.
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Bring it on!
上等じゃないか!
He is what we call an honour student.
彼はいわゆる優等生だ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.
僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
A meter is not quite equivalent to a yard.
1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,