UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
All men are created equal.人は平等に造られている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
He wanted to be on equal footing with his mother.お母さんと対等になりたかった。
Oh, here they come!あっ、彼等が来る。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Everybody is equal before the law.すべての人は法の前に平等です。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
All men are created equal.人間はみな平等である。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
All men are equal.人間は全て平等である。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
All are equal.人は誰でも平等である。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Their number is great.彼等の数は多い。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License