The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con