Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never did I dream of winning first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 They hid themselves in the shadows. 彼等は暗がりに身を隠した。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 To my great delight, he won the first prize. 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 Hopefully, we'll enjoy our China trip. 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Both of them are very brilliant. 彼等二人はとても才能のある人である。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 It was Janet that won first prize. ジャネットが一等を獲った。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 Bring it on! 上等じゃないか! She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 Is it valid to say that all men are created equal? 人は生まれながらに平等といえるだろうか。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 Do you think they will invite us to the film showing? 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 This desk is good. この机は上等です。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。