All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Your remark amounts almost to insult.
君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
He wanted to be on equal footing with his mother.
お母さんと対等になりたかった。
This desk is better than that one.
この机はあの机よりも上等です。
They live from hand to mouth.
彼等はその日暮らしの生活をしている。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
All are equal.
人は誰でも平等である。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Death is the great leveler.
死は偉大な平等主義者である。
This desk is the best of all the desks.
この机はすべての机の中で一番上等です。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con