The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語力は私のそれと等しい。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
They labored day after day.
彼等はくる日もくる日も働いた。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con