UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Their number is great.彼等の数は多い。
He is what we call an honour student.彼はいわゆる優等生だ。
They invited me to play cards.彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I never thought that they would like their teacher so much.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They showed me a lot of beautiful photos.彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
They are what we call hot rodders.彼等はいわゆる暴走族です。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
All men are created equal.人は平等に造られている。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
All men are equal.人は皆平等だ。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
Two pints are equal to a quart.2パイントは1クオートと等しい。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
All men are equal.人間は全て平等である。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
The grand prize is a kiss from the princess.一等賞は王女からのキスです。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
You are my equal; not my inferior or superior.あなたは私と対等で私より下でも上でもない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
They are pleased with your work.彼等は仕事に満足している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
You have to share the cake equally.君たちはケーキを平等に分けなければならない。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License