Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 They shot the film in an actual desert. 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 This desk is good. この机は上等です。 They held a special session on trade problems. 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Women want equality of opportunity with men. 女性は男性との機会の平等を要求している。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で保障されている。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 He grumbled about the way they treated him. 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! Ken bought a fine wine for his father on his birthday. ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Show me a better one. もっと上等なのを見せてくれ。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 They have cherished the child as their own. 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 It was so dark that they could hardly see. とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 These are not first-class carriages. ここは一等車ではありません。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 People in the world are always advocating for more freedom and equality. 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 A dollar is equal to a hundred cents. 1ドルは100セントに等しい。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 She boasted of having won the first prize. 彼女は1等をとったことを自慢した。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。