Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 It is believed that all men are equal. すべての人間は平等であると信じられている。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 They have no house to live in. 彼等には住む家がありません。 Your pen is better than mine. 君のペンは僕のペンよりも上等です。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 You have to share the cake equally. 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 My pen isn't as good as yours. ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 All men are equal under the law. 法のもとではすべての人は平等だ。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 They eagerly supported his new policy. 彼等は熱心に新政策を支持した。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 They are in class. 彼等は授業中だ。 Everybody is equal before the law. 誰もが法の下では平等です。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Why have you kept such an excellent wine back till now? どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 These are the best bags on the market. これらは市販されている最も上等のかばんだ。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 This does not mean that they have nothing in common with other peoples. このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 They were shoveling the snow away. 彼等はシャベルで除雪していた。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 Their number is great. 彼等の数は多い。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 This desk is the best of all the desks. この机はすべての机の中で一番上等です。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 Not all men are created equal. すべての人間が平等に創られているわけではない。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 The law says that all men are equal. 法律は、すべての人は平等だと言っている。 You must not go there with them. 彼等とそこへ行ってはいけません。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 This desk is better than that one. この机はあの机よりも上等です。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 They labored day after day. 彼等はくる日もくる日も働いた。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Divide this line into twenty equal parts. この線を20等分せよ。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 All men are equal. 人は皆平等だ。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。