Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| A yard is equal to three feet. | 1ヤードは3フィートに等しい。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| Two rival parties are essential to good democratic government. | 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 | |
| It was Janet that won first prize. | ジャネットが一等を獲った。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| They painted their house bright yellow. | 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 | |
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| This is excellent wine. | これは上等なワインだ。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| They endured many difficulties. | 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 | |
| Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. | すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 | |
| These are the best bags on the market. | これらは市販されている最も上等のかばんだ。 | |
| I never dreamed that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Never did I dream of winning first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| English and mathematics are made much of in senior high schools. | 高等学校では英語と数学が重視されている。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| All men are created equal. | 人間はみな平等である。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| In the sight of God, all men are equal. | 神の目には人はすべて平等である。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| Your camera is not as excellent as my camera. | 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| Little did she dream that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| The birth rate and death rate were nearly equal. | 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| They fought for freedom. | 彼等は自由のために戦った。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| They eagerly supported his new policy. | 彼等は熱心に新政策を支持した。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で守られている。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| She always buys nothing but the best of everything. | 彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。 | |
| Everybody is equal before the law. | すべての人は法の前に平等です。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| People pursue more freedom and equality. | 人々はより多くの自由と平等を求める。 | |
| Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest. | ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| This desk is good. | この机は上等です。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| She loved her children alike. | 彼女は子供たちを平等に愛した。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| We extended a hearty welcome to them. | 我々は彼等を心から歓迎した。 | |
| They were watching television. | 彼等はテレビを見ていた。 | |
| Their number is great. | 彼等の数は多い。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |