Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 Little did she dream that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 All men are equal before God. すべての人は神の前では平等である。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 A meter is not quite equivalent to a yard. 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 What they told you is not true. 彼等が君にいった事は真実ではない。 I am not equal to him in mathematics. 数学では、私は彼には等しくない。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 Death is the great leveler. 死は偉大な平等主義者である。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 The money will probably be split evenly between those two. そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。 We have learned much about survival from lower forms of animal life. 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語力は私のそれと等しい。 He boasted of having won the first prize. 彼は1等をとった事を自慢した。 They were separated into two groups. 彼等は二つのグループに分けられた。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 He was in favor of equality for all. 彼はすべて平等であることに賛成した。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 Everybody is equal before the law. すべての人は法の前に平等です。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 That's an excellent wine. それは上等のワインだ。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 They keep numbers of sheep. 彼等はたくさんの羊を飼っている。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 Secondary education has two sides. 中等教育には二つの面がある。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 I never dreamed that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They were listening to him, not understanding what he really meant. 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 This furniture is superior beyond comparison. この家具のほうが比較にならないほど上等である。 Ken bought a fine wine for his father on his birthday. ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 You ought not to make fun of them. 彼等をからかってはいけません。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Two rival parties are essential to good democratic government. 健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 A yard is equal to three feet. 1ヤードは3フィートに等しい。 The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 It was heroic of them to oppose the enemy. 彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。 Two pints are equal to a quart. 2パイントは1クオートと等しい。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 The two teachers had an equal number of students. その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 They remained good friends. 彼等はずっとよい友達だった。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 All men are equal. 全ての人間は平等である。 Bring it on! 上等じゃないか! I never dreamt that I would win first prize. 1等になるなんて夢にも思わなかった。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 He graduated from Yale with honors in 1921. 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 I never thought that they would like their teacher so much. 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 You are my equal; not my inferior or superior. あなたは私と対等で私より下でも上でもない。 She loved her children alike. 彼女は子供たちを平等に愛した。 All are equal. 人は誰でも平等である。 Human beings are the higher mammals. 人類は高等哺乳動物である。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。