UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
This is excellent wine.これは上等なワインだ。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
They were shoveling the snow away.彼等はシャベルで除雪していた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には等しくない。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
He has an inferiority complex.彼には劣等感があるね。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
All men are created equal.人は平等にできている。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
Bring it on!上等じゃないか!
They climbed down the tree.彼等はその木から降りた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
Otherwise he would not have won the first prize.さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
This desk is good.この机は上等です。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
All are equal.人は誰でも平等である。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
He graduated from Cambridge with honors.彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
They have cherished the child as their own.彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
These are the best bags on the market.これらは市販されている最も上等のかばんだ。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License