The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why have you kept such an excellent wine back till now?
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
It was Janet that won first prize.
ジャネットが一等を獲った。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
She boasted of having won the first prize.
彼女は1等をとったことを自慢した。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
They climbed down the tree.
彼等はその木から降りた。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Two pints are equal to a quart.
2パイントは1クオートと等しい。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
You ought not to make fun of them.
彼等をからかってはいけません。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
They keep numbers of sheep.
彼等はたくさんの羊を飼っている。
The first prize may be won by him.
一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
Show me a better one.
もっと上等なのを見せてくれ。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
They labored day after day.
彼等はくる日もくる日も働いた。
Their job is to read the news clearly and carefully.
彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He was in favor of equality for all.
彼はすべて平等であることに賛成した。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,