UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All men are created equal.人は平等にできている。
All men are equal under the law.法のもとではすべての人は平等だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
It is believed that all men are equal.すべての人間は平等であると信じられている。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
We are equal in the eyes of the law.すべての人は法の前に平等です。
A meter is not quite equivalent to a yard.1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
She loved her children alike.彼女は子供たちを平等に愛した。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
They looked down on him.彼等はわたしを軽蔑した。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
She stopped our fighting.彼女は僕等の喧嘩を制止した。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
His command of English is on a par with mine.彼の英語力は私のそれと等しい。
They'll kill me.奴等に殺されてしまいます。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They are always hard up for food.彼等はいつも食べる物に困っている。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
I competed with him for the first prize.私は1等賞を得ようと彼と争った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
His command of English is on a par with mine.彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
They were separated into two groups.彼等は二つのグループに分けられた。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
It was so dark that they could hardly see.とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
They endured many difficulties.彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
No inequality should be allowed to exist between men and women.男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They don't have anything in common at all.彼等にはお互いに共通点がまったくありません。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Everybody is equal before the law.誰もが法の下では平等です。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
He got the first prize in the contest.彼はそのコンテストで一等になった。
They led me to believe that there was no danger.彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
To my great delight, he won the first prize.私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
He's what we call an honor student.彼はいわゆる優等生だ。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They fell in love the moment their eyes met.彼等は目があったとたんに恋におちいった。
It is true that he won first prize.彼が一等賞をとったのは本当です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
Their number is great.彼等の数は多い。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License