They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
He was in favor of equality for all.
彼は全ての人が平等であることに賛成した。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
They endured many difficulties.
彼等は多くのくなんをたえしのんだ。
They gave him a chance to escape.
彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
They were shoveling the snow away.
彼等はシャベルで除雪していた。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
Oh, here they come!
あっ、彼等が来る。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Little did she dream that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
They'll kill me.
奴等に殺されてしまいます。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
Bring it on!
上等じゃないか!
It is true that he won first prize.
彼が一等賞をとったのは本当です。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
All men are equal under the law.
法のもとではすべての人は平等だ。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
People pursue more freedom and equality.
人々はより多くの自由と平等を求める。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Never did I dream of winning first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
They are what we call hot rodders.
彼等はいわゆる暴走族です。
This is excellent wine.
これは上等なワインだ。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
What they told you is not true.
彼等が君にいった事は真実ではない。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
They are in class.
彼等は授業中だ。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
She took first prize in the race.
彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con