The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
They remained good friends.
彼等はずっとよい友達だった。
Their number is great.
彼等の数は多い。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
Is it valid to say that all men are created equal?
人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
Both of them are very brilliant.
彼等二人はとても才能のある人である。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
These are not first-class carriages.
ここは一等車ではありません。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
The two teachers had an equal number of students.
その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
The sole equality on earth is death.
この地上で唯一無二の平等は死である。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
All men are created equal.
人は皆平等に創られている。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
They have finished their work.
彼等は作業を終えてしまった。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.