Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your camera is not as excellent as my camera. 君のカメラは私のカメラほど上等ではない。 Your team is very good, but theirs is the best. あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 They continued eating as if nothing had happened. 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 Show me a better one. もっと上等なのを見せてくれ。 They invited me to play cards. 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 All are equal. 人は誰でも平等である。 They usually shear sheep in spring. 彼等は普通春に羊の毛を刈る。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 She loved her children alike. 彼女は子供たちを平等に愛した。 Cut the melon into six equal pieces. そのメロンをきって6等分しなさい。 Your bike is better than mine. 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 His great oration was like pearls before swine. 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 You have to share the cake equally. 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 All men are created equal. 人間はみな平等である。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 His command of English is on a par with mine. 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 He is not a high school student. 彼は高等学校の生徒ではありません。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 He got the first prize in the contest. 彼はそのコンテストで一等になった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Japanese businessmen are calling for a level playing field. 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 People pursue more freedom and equality. 人々はより多くの自由と平等を求める。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 Their baby is able to walk already. 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 They take it for granted that men and women are equal. 彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。 Water is to fish what air is to man. 水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。 Their number is great. 彼等の数は多い。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 All men are created equal. 人は平等に造られている。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Sports cured him of his inferiority complex. 彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 Your answer almost amounts to a threat. あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 They were watching television. 彼等はテレビを見ていた。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 The sole equality on earth is death. この地上で唯一無二の平等は死である。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 All men are created equal. 人は皆平等に創られている。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Your remark amounts almost to insult. 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 They endured many difficulties. 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 They are in class. 彼等は授業中だ。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 All human beings are legally equal. すべての人間は法律的には対等である。 We are equal in the eyes of the law. 我々は法の下で平等である。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 He has an inferiority complex. 彼には劣等感があるね。 They are disappointed with each other. 彼等はお互いに失望を感じている。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 This desk is good. この机は上等です。 She never dreamed that she could win first prize. 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 Oh, here they come! あっ、彼等が来る。 They looked satisfied with the result. 彼等は結果に満足しているように見えた。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 All men are created equal. すべての人は生まれながらに平等である。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。