UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
We are giving the first prize to a Japanese student.私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
This desk is the best of all the desks.この机はすべての机の中で一番上等です。
What they told you is not true.彼等が君にいった事は真実ではない。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
All are equal.人は誰でも平等である。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He congratulated his son on being a top prizewinner.彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
Western thought is consistent.西欧の思考はすべて等質です。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
She always buys nothing but the best of everything.彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I never dreamed that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
Your bike is better than mine.君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
All men are equal.人は皆平等だ。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
She took first prize in the race.彼女はそのレースで一等賞を獲得した。
Women want equality of opportunity with men.女性は男性との機会の平等を要求している。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
You must not go there with them.彼等とそこへ行ってはいけません。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
They have no house to live in.彼等には住む家がありません。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
They eagerly supported his new policy.彼等は熱心に新政策を支持した。
They remained good friends.彼等はずっとよい友達だった。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
They painted their house bright yellow.彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They keep numbers of sheep.彼等はたくさんの羊を飼っている。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
They have finished their work.彼等は作業を終えてしまった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
All men are created equal.人は皆平等に創られている。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
They are disappointed with each other.彼等はお互いに失望を感じている。
Little did she dream that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
Don't put me in the same class with them.俺を奴等と一緒にするな。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Your camera is not as excellent as my camera.君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
All men are equal.全ての人間は平等である。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
All men are created equal.人は平等にできている。
Their baby is able to walk already.彼等の赤ちゃんはもう歩ける。
Your remark amounts almost to insult.君のことばはほとんど侮辱にも等しい。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
They invited me to dinner.彼等は私を食事に招いてくれた。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で保障されている。
He was in favor of equality for all.彼はすべて平等であることに賛成した。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
Not all men are created equal.すべての人間が平等に創られているわけではない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The newcomer carried off the first prize.新来者が1等賞をさらった。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
It was Janet that won first prize.1等賞を得たのはジャネットだった。
They have taken her away.奴等はあの娘を連れてった。
I never dreamt that I would win first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
In the sight of God, all men are equal.神の目には人はすべて平等である。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License