UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '等'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He was in favor of equality for all.彼は全ての人が平等であることに賛成した。
He graduated from Harvard University with honors.彼は優等でハーバードを卒業した。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Show me a better one.もっと上等なのを見せてくれ。
She won first prize in the exhibition.彼女は展覧会で一等賞を得た。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Both of them are very brilliant.彼等二人はとても才能のある人である。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
It was Janet that won first prize.ジャネットが一等を獲った。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
This furniture is superior beyond comparison.この家具のほうが比較にならないほど上等である。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
A yard is equal to three feet.1ヤードは3フィートに等しい。
They gave him a chance to escape.彼等は彼に逃げるきっかけを与えた。
Your team is very good, but theirs is the best.あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
They talked about various subjects.彼等はいろいろな問題について話した。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Luckily, I won first prize.幸運にも私は1等賞を得た。
He got the first prize.彼は1等賞を与えられた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
He won the third prize.彼は三等賞を得た。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
These conditions amount to refusal.この条件では拒絶に等しい。
They continued eating as if nothing had happened.彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
She never dreamed that she could win first prize.1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
They moved to a new house.彼等は新しい家へ引っ越した。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
Sports cured him of his inferiority complex.彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The two teachers had an equal number of students.その2人の先生には等しい数の生徒がいた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
All men are created equal.人間はみな平等である。
I'm annoyed by their impudence.奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
A dollar is equal to a hundred cents.1ドルは100セントに等しい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
He got the first prize.彼は一等賞をもらった。
He is not a high school student.彼は高等学校の生徒ではありません。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
You ought not to make fun of them.彼等をからかってはいけません。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
That's an excellent wine.それは上等のワインだ。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They live from hand to mouth.彼等はその日暮らしの生活をしている。
They take it for granted that men and women are equal.彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
I competed with him for the first prize.私は一等賞をめざして彼と争った。
Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
These are not first-class carriages.ここは一等車ではありません。
Naomi is very glad about having won first prize.直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
The money will probably be split evenly between those two.そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
Hopefully, we'll enjoy our China trip.僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
They all agreed to a man that this statement was true.彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License