When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
All men are created equal.
人は平等に造られている。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
He graduated from a senior high school with honors.
彼は優等で高校を卒業した。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
He is not a high school student.
彼は高等学校の生徒ではありません。
Everybody is equal before the law.
誰もが法の下では平等です。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
I never dreamed that I would win first prize.
1等になるなんて夢にも思わなかった。
This desk is as good as that one.
この机はあの机と同じくらい上等です。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,