Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| They are in class. | 彼等は授業中だ。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| You ought not to make fun of them. | 彼等をからかってはいけません。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| They were separated into two groups. | 彼等は二つのグループに分けられた。 | |
| They all agreed to a man that this statement was true. | 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| I felt very sorry that I had put them to so much trouble. | 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| They determined the date for the trip. | 彼等は旅行の日取りを決めた。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal. | どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| They fell in love the moment their eyes met. | 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| All men are created equal. | 人は平等にできている。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| They are victims of the so-called war. | 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 | |
| All men are created equal. | 人間はみな平等である。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい上等です。 | |
| Oh, here they come! | あっ、彼等が来る。 | |
| We are equal in the eyes of the law. | 我々は法の下で平等である。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| Her stern look told the boys that they were in trouble. | 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 | |
| No inequality should be allowed to exist between men and women. | 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 | |
| Their baby is able to walk already. | 彼等の赤ちゃんはもう歩ける。 | |
| The heavy snow made them put off their departure. | 大雪のために、彼等は出発を延期した。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| Your pen is better than mine. | 君のペンは僕のペンよりも上等です。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. | すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| Everybody is equal before the law. | 誰もが法の下では平等です。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Why have you kept such an excellent wine back till now? | どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| They shed their blood for their independence. | 彼等は独立の為に血を流した。 | |
| Employing him would amount to employing nobody. | 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 | |
| He wanted to be on equal footing with his mother. | お母さんと対等になりたかった。 | |
| The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like. | そのホテルにはプールやテニスコート等がある。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? | これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| It appears that he will win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は一等賞をめざして彼と争った。 | |
| Equality is guaranteed by the Constitution. | 平等は憲法で保障されている。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| This desk is the best of all the desks. | この机はすべての机の中で一番上等です。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 | |
| All men are equal before God. | すべての人は神の前では平等である。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. | 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| I never thought that they would like their teacher so much. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| They added a woman to the committee. | 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | |
| All human beings are legally equal. | すべての人間は法律的には対等である。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| He grumbled about the way they treated him. | 彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。 | |
| We are giving the first prize to a Japanese student. | 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 | |
| All men are equal. | 人は皆平等だ。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| Little did she dream that she could win first prize. | 1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。 | |
| These conditions amount to refusal. | この条件では拒絶に等しい。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。 | |
| I never dreamed that I would win first prize. | 1等になるなんて夢にも思わなかった。 | |
| You have to share the cake equally. | 君たちはケーキを平等に分けなければならない。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |