The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '等'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to share the cake equally.
君たちはケーキを平等に分けなければならない。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には等しくない。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
She never dreamed that she could win first prize.
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
They determined the date for the trip.
彼等は旅行の日取りを決めた。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
Your pen is better than mine.
君のペンは僕のペンよりも上等です。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
To my great delight, he won the first prize.
私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
She always buys nothing but the best of everything.
彼女はいつでも何でも一番上等のものしか買わない。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
All men are created equal.
人は平等にできている。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
It was so dark that they could hardly see.
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
All men are created equal.
人間はみな平等である。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
They added a woman to the committee.
彼等は委員会に女性を一人加えた。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で保障されている。
They are always hard up for food.
彼等はいつも食べる物に困っている。
All men are equal.
全ての人間は平等である。
These are the best bags on the market.
これらは市販されている最も上等のかばんだ。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
They showed me a lot of beautiful photos.
彼等は私にたくさんの美しい写真を見せてくれました。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
そのホテルにはプールやテニスコート等がある。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
They fell in love the moment their eyes met.
彼等は目があったとたんに恋におちいった。
My pen isn't as good as yours.
ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。
They continued eating as if nothing had happened.
彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。
He has an inferiority complex.
彼には劣等感があるね。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
Your camera is not as excellent as my camera.
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con