Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many things which we cannot evaluate in terms of money. | 金銭に換算できないものが数多くある。 | |
| Count one's chickens before they are hatched. | 取らぬ狸の皮算用。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. | そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 | |
| Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機、何だかおかしいんだ。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| David has never had a steady job. He has always lived by his wits. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| Father is trying to figure out his tax. | 父は税金の計算をしている。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 捕らぬ狸の皮算用をするな。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. | 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| You had better not think of everything in terms of money. | あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculations. | ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。 | |
| It's not easy to figure out the cost. | 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| The calculator is a wonderful invention. | 計算機はすばらしい発明品だ。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 | |
| The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. | 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Women are said to be weak at figures. | 女性は計算に弱いと言う。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| You're off in your reckoning. | 君は計算を間違えているよ。 | |
| If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. | このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 | |
| Scientists can easily compute the distance between planets. | 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 | |
| Have you figured out the cost? | 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行の費用を計算した。 | |
| Computers can be thought of as mere calculating machines. | コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| You must be accurate in counting. | 計算に間違いがあってはならない。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| Calculate how much money we will need next year. | 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The company closes its books at the end of March. | その会社は毎年3月に決算をする。 | |
| To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. | 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| The cost of the house was figured out at fifty pounds. | その家の経費は50ポンドと算出された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| Tom is accurate at figures. | トムは計算が正確です。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |