Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院を通過した。 | |
| Scientists can easily compute the distance between planets. | 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| My boss rejected the budget for the new project. | 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| Father is trying to figure out his tax. | 父は税金の計算をしている。 | |
| Arithmetic deals with numbers. | 算数は数を取り扱う。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| He doesn't check his figures when he's calculating. | 計算をするとき、検算をしない。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| He is expert at figures. | 彼は計算が上手だ。 | |
| A "soroban" is a type of Japanese abacus. | 算盤とは日本のアバカスのことだ。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| I have gone astray somewhere in my calculation. | 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 | |
| The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." | 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 | |
| How much would you want to pay for the tour? | 予算はどのくらいでしょうか。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| I am sure of success. | 私には成算がある。 | |
| He must live by his wits. | 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| He couldn't do even simple arithmetic. | 彼は簡単な算数すらできなかった。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Calculate how much money we will need next year. | 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. | このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He checked out of the hotel. | 彼は精算をしてホテルを出た。 | |
| I calculated hastily. | 私は急いで計算をした。 | |
| This project may not pay off. | この企画は採算が取れないかもしれない。 | |
| I must calculate how much money I'll spend next week. | 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。 | |
| No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. | いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 | |
| You must be accurate in counting. | 計算に間違いがあってはならない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| They have to figure out the cost. | 彼らは費用を計算してみなければならない。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| It is safer to say that some men and some women are good at figures. | 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 | |
| I calculated that it would cost 300 dollars. | それは300ドルかかると私は算定した。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| You're off in your reckoning. | 君は計算を間違えているよ。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| It's not easy to figure out the cost. | 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| David has never had a steady job. He has always lived by his wits. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Count one's chickens before they are hatched. | 取らぬ狸の皮算用。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| He calculated the speed of light. | 彼は光の速度を計算した。 | |
| Have you allowed for any error in your calculation? | 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| The company closes its books at the end of March. | その会社は毎年3月に決算をする。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| He is good at arithmetic. | 彼は計算が得意だ。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機、何だかおかしいんだ。 | |
| They would arm administrators with so much detailed and up to date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| George calculated the cost of the trip. | ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 | |
| There are many things which we cannot evaluate in terms of money. | 金銭に換算できないものが数多くある。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The committee approved the budget. | 委員会は予算を承認した。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| I beg to point out that your calculation is wrong. | 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 | |
| He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. | 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 | |
| Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. | 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 | |
| Scott, prepare the advertising budget right now! | スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| The cost of the house was figured out at fifty pounds. | その家の経費は50ポンドと算出された。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| We are traveling on a tight budget. | 予算が限られています。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| I like addition but not subtraction. | 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 | |
| The budget passed the Upper House. | 予算案は上院で可決された。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | 捕らぬ狸の皮算用をするな。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |