Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you figured out the cost? 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 Let me go over the accounts again. もういちど、その計算をやり直させてください。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 We will now report on this year's business results. 決算報告を申し上げます。 The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. この国の人口は概算5千万に達する。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 Women are said to be weak at figures. 女性は計算に弱いと言う。 His property was estimated at one hundred million dollars. 彼の財産は1億ドルと概算された。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 Calculate how much money we will need next year. 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 Don't count your chickens. 捕らぬ狸の皮算用。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 He calculated the expenses. 彼は支出を計算した。 Reckon the cost before you decide to purchase the car. 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Try to estimate how much you spent on books. 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 Computers can be thought of as mere calculating machines. コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 She calculates faster than any other student. 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 The calculator is a wonderful invention. 計算機はすばらしい発明品だ。 The boy can solve any problem in arithmetic. その子は算数ならどんな問題でも解ける。 Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 How much would you want to pay for the tour? 予算はどのくらいでしょうか。 There are a lot of results and a calculation mistakes. 結果、計算ミスが多い。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行の費用を計算した。 Can you compute the distance of the moon from the earth? 地球と月との距離を計算することができますか。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 The budget must be balanced. 予算は均衡がとれていなければならない。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 You had better not think of everything in terms of money. あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Check, please. 清算をお願いします。 This project may not pay off. この企画は採算が取れないかもしれない。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 He committed suicide to atone for his sin. 彼は死んで罪を清算した。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 The children are learning to add and subtract. 子供達は、足し算と引き算を習っている。 Their estimate of the cost was wide of the mark. 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 You must be accurate in counting. 計算に間違いがあってはならない。 Calculation is miles easier if you have a calculator. 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 He couldn't do even simple arithmetic. 彼は簡単な算数すらできなかった。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 Arithmetic deals with numbers. 算数は数を取り扱う。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 The business will pay in due course. その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院を通過した。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 Don't count your chickens before they are hatched. 捕らぬ狸の皮算用をするな。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金に換算してしまう。 Try to estimate how much you spent on books. どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 If I pay you a dollar, we'll be even. 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 Put everything on my tab. I'll settle it when I check out. チェックアウトのときにまとめて清算してください。 You're off in your reckoning. 君は計算を間違えているよ。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following. この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Something is wrong with this calculator. この計算機、何だかおかしいんだ。 He calculated the speed of light. 彼は光の速度を計算した。 I must calculate how much money I'll spend next week. 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 He doesn't check his figures when he's calculating. 計算をするとき、検算をしない。 They have to figure out the cost. 彼らは費用を計算してみなければならない。 He isn't smart enough to do mental arithmetic. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 There are many things which we cannot evaluate in terms of money. 金銭に換算できないものが数多くある。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 Can you work out the total cost of the trip? 旅行の総費用を計算してくれますか。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 A "soroban" is a type of Japanese abacus. 算盤とは日本のアバカスのことだ。 He must live by his wits. 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。