Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 It is safer to say that some men and some women are good at figures. 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them. アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 I calculated hastily. 私は急いで計算をした。 I am sure of success. 私には成算がある。 He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 Father is trying to figure out his tax. 父は税金の計算をしている。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行の費用を計算した。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 Some men are slow at figures. 男性でも計算の遅い人もいる。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 You must be accurate in counting. 計算に間違いがあってはならない。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 Something is wrong with this calculator. この計算機は調子が良くない。 The company closes its books at the end of March. その会社は毎年3月に決算をする。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 He couldn't do even simple arithmetic. 彼は簡単な算数すらできなかった。 He is quick at figures. 彼は計算が早い。 My boy can't do addition properly yet. うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 He calculated the speed of light. 彼は光の速度を計算した。 There are many things which we cannot evaluate in terms of money. 金銭に換算できないものが数多くある。 She didn't factor the high cost of repairs into the budget. 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 He checked out of the hotel. 彼は精算をしてホテルを出た。 Our budget won't allow that luxury. うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 Women are said to be weak at figures. 女性は計算に弱いと言う。 Are you counting your chickens before they are hatched? 取らぬ狸の皮算用か。 Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 Don't count your chickens before they are hatched. 捕らぬ狸の皮算用をするな。 I reviewed the budget, and decided to cut costs. 予算を検討し、コストを削減することにした。 Check, please. 清算をお願いします。 Our calculations show that the rocket is off its course. 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 You're off in your reckoning. 君は計算を間違えているよ。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 I have gone astray somewhere in my calculation. 僕の計算がどこかで間違ってしまった。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 The children are learning the multiplication tables by heart. 子供たちは掛け算を暗記している。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 He doesn't have enough brains to do sums in his head. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 How much would you want to pay for the tour? 予算はどのくらいでしょうか。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。 Don't count your chickens. 捕らぬ狸の皮算用。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 Calculation is miles easier if you have a calculator. 計算機があれば計算ははるかに楽だ。 It's not easy to figure out the cost. 費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 He committed suicide to atone for his sin. 彼は死んで罪を清算した。 Jerry is the bean counter for our company. ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 Have you figured out the cost? 費用がいくらかかるか算出してみましたか。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 The boy can solve any problem in arithmetic. その子は算数ならどんな問題でも解ける。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 The business will pay in due course. その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。 We are traveling on a tight budget. 予算が限られています。 The cost of the house was figured out at fifty pounds. その家の経費は50ポンドと算出された。 It is computed at 10,000 yen. それは壱万円と計算されている。 He's not smart enough to add numbers in his head. 彼は暗算をするほど頭が良くない。 Statements will be mailed every quarter. 計算書は四半期ごとに郵送されます。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 Try to estimate how much you spent on books. 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling. このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。 A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 I beg to point out that your calculation is wrong. 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 They have to figure out the cost. 彼らは費用を計算してみなければならない。 Can you work out the total cost of the trip? 旅行の総費用を計算してくれますか。 Computers can be thought of as mere calculating machines. コンピューターは単なる計算機だと考えられている。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 This project may not pay off. この企画は採算が取れないかもしれない。 Their estimate of the cost was wide of the mark. 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 The calculator is a wonderful invention. 計算機はすばらしい発明品だ。 Calculate how much money we will need next year. 来年はどのくらい金がいるか計算しなさい。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 Try to estimate how much you spent on books. どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 Count one's chickens before they are hatched. 取らぬ狸の皮算用。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でもお金に換算してしまう。 The population of the country is roughly estimated at 50,000,000. この国の人口は概算5千万に達する。 No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head. いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 Is there a mileage charge? 走行マイルで料金が加算されますか。 The children are learning to add and subtract. 子供達は、足し算と引き算を習っている。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。