I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.