UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
What is a cancer cell like?ガン細胞とはどのようなものですか。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
Do you have small change?細かいお金持ってない?
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Do you have volume discount? If so, please send details.ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Don't split hairs.細かいことにこだわるな。
He is delicate.彼は繊細だ。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
His voice is thin even though he is fat.彼は太っているくせに声は細い。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Love me little, love me long.細く愛して長く愛して。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Bacteria are just tiny cells, harmless.細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
Detailed maps for this area have not been drawn.この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License