Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 He is delicate. 彼は繊細だ。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。