The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.