The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.