UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is delicate.彼は繊細だ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
His voice is thin even though he is fat.彼は太っているくせに声は細い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
She's always worrying about trifles.彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Do you have volume discount? If so, please send details.ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Don't split hairs.細かいことにこだわるな。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.私の目は強い日光を浴びて細くなった。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I'm fussy.私は細かいんだ。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
A fine rain was falling.細かい雨が降っていた。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
See more hereof hereafter.これに関して詳細は後で。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
This chemical will prevent germs from breeding.この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
He had his wife die two years ago.彼は2年前に細君に死なれた。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
What is a cancer cell like?ガン細胞とはどのようなものですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License