From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.