The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.