The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.