The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He is delicate.
彼は繊細だ。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.