Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.