Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| Let's not quibble over trivial matters. | 細かいことでとやかく言うのはよそう。 | |
| The details of the plan unfolded. | その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| He uses a pencil with a fine point. | 彼は先の細い鉛筆を使う。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| They made a whip out of cords. | 細縄で鞭を作った。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| When you are away, I feel lost. | 君がいないと心細い。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He described the scene in detail. | 彼は、その光景を詳細に述べた。 | |
| You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. | 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 | |
| What is a cancer cell like? | ガン細胞とはどのようなものですか。 | |
| Such a trivial thing is out of the question. | そんな些細な事は問題外だ。 | |
| He always troubles himself about minor things. | 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 | |
| You're so picky. | あなたって本当に細かいわね。 | |
| It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. | 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 | |
| She's always worrying about trifles. | 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 | |
| Oil on canvas can never paint a petal so delicate. | キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 | |
| To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. | 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| Please send details of these courses. | これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 | |
| Muriel is making a poor living from her part-time job. | ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 | |
| This is a small token of my gratitude. | これはほんの些細な感謝の印です。 | |
| He is delicate. | 彼は繊細だ。 | |
| This theme should be treated in more detail. | このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| Their trouble stems from a trifling matter. | あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. | マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| 1. Finely chop the chicken breast meat. | 1.とりむね肉を細切りにする。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| For particulars, apply to the college. | 詳細は大学に問い合わせて下さい。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| He's been delicate since he was a boy. | 彼は子供の頃から繊細だった。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| He keeps a toyshop in a small way. | 彼は細々とおもちゃやをやっている。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. | 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 | |
| I'm fussy. | 私は細かいんだ。 | |
| Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. | 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 | |
| He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. | 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 | |
| I'd like you to itemize the charges. | 明細を教えていただけますか。 | |
| They did not notice minute differences. | 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 | |
| He does want to be a wrestler, but he is too thin. | 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| I don't want to put her to even a small inconvenience. | ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| Each item was described in painstaking detail. | それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| I think you're too picky. | あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| It's more polite to say thin than skinny. | 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| I am a sensitive person, you know. | わたしこれでも繊細なのよ。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| She described the scene in detail. | 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私は不細工なのでしょうか。 | |
| Every detail of his writing is carefully composed. | 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| Why are men strong even if they're slender? | なんで男の人って細くても力あるんだろう。 | |
| The jeweler mounted a big pearl in the brooch. | 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| The travel company furnished us with all the details of the tour. | 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 | |
| I want to bring down my waist size 3 centimetres. | ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 | |
| Only today did I know the details of the matter. | 今日になってようやくことの詳細を知りました。 | |
| To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. | 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 | |
| Their highest skill was woodworking. | 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 | |
| A rose's petals are very delicate. | 薔薇の花びらはとても繊細だ。 | |
| The details of the agreement are set forth in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| A fine rain was falling. | 細かい雨が降っていた。 | |
| Could you send me more details by email? | もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? | |
| A human body consists of a countless number of cells. | 人体は無数の細胞からなっている。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| Muriel is living poorly off of her part-time job. | ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. | あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| For further details, call Gisèle. | 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. | 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 | |