Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 What is a cancer cell like? ガン細胞とはどのようなものですか。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 Describe that accident in detail. その事故を詳細に述べなさい。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair. マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing. 細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。 He is delicate. 彼は繊細だ。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 This is a small token of my gratitude. これはほんの些細な感謝の印です。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。