The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
He is delicate.
彼は繊細だ。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.