UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
They fell out with each other over trifles.彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
Such a trivial thing is out of the question.そんな些細な事は問題外だ。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He is delicate.彼は繊細だ。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
When you are away, I feel lost.君がいないと心細い。
Children need not know every detail of the family budget.子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
Do you have small change?細かいお金持ってない?
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Love me little, love me long.細く愛して長く愛して。
Tiny particles in the air can cause cancer.空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
Could you send me more details by email?もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
A fine rain was falling.細かい雨が降っていた。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
Each item was described in painstaking detail.それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
Remember to cross your t's.細部まで気を配りなさい。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
I think you're too picky.あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License