The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.