Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.