He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
He is delicate.
彼は繊細だ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.