Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
A rose's petals are very delicate.
薔薇の花びらはとても繊細だ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.