Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 He tends to get angry over trifles. 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs. 光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen. 旅費が2万円では心細い。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 The expert analyzed the statistics in detail. 専門家がその統計を詳細に分析した。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。