Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's not quibble over trivial matters. 細かいことでとやかく言うのはよそう。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 He's been delicate since he was a boy. 彼は子供の頃から繊細だった。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 We debated the matter at length. 私たちはその件を詳細に検討した。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Could you send me more details by email? もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか? Japanese women tend to look tiny and delicate. 日本の女性は小さくて繊細に見える。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 He reported fully what he had seen to the police. 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 Why are men strong even if they're slender? なんで男の人って細くても力あるんだろう。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 I want to bring down my waist size 3 centimetres. ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 Remember to cross your t's. 細部まで気を配りなさい。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 Love me lithe, love me long. 細く長く愛して。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 You may leave out the details. 細かい所は省いて構わない。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 See more hereof hereafter. これに関して詳細は後で。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 I don't want to put her to even a small inconvenience. ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 He is delicate. 彼は繊細だ。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 Muriel is making a poor living from her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 He told me all the details. 彼は私に詳細を話してくれた。 Do you think I'm ugly? 私は不細工なのでしょうか。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 Every detail of his writing is carefully composed. 彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。 I'm fussy. 私は細かいんだ。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Bacteria are just tiny cells, harmless. 細菌はただの小さい細胞です、無害です。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。 He described the scene in detail. 彼は、その光景を詳細に述べた。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。