Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Do you think I'm ugly?
私は不細工なのでしょうか。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
Tiny particles in the air can cause cancer.
空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.