He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.