In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
I think you're too picky.
あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
He is delicate.
彼は繊細だ。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
They fell out with each other over trifles.
彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.