UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '細'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
Their trouble stems from a trifling matter.あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
They made a whip out of cords.細縄で鞭を作った。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Love me lithe, love me long.細く長く愛して。
He is delicate.彼は繊細だ。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
Every detail of his writing is carefully composed.彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
Muriel is living poorly off of her part-time job.ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The pilot described the scene in detail.パイロットはその光景を詳細に述べた。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
Love me little, love me long.細く愛して長く愛して。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Each item was described in painstaking detail.それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Germs can cause sickness.細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
A rose's petals are very delicate.薔薇の花びらはとても繊細だ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.旅費が2万円では心細い。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
His voice is thin even though he is fat.彼は太っているくせに声は細い。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Let's arrange the details later.細かいところは後で決めましょう。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
This chemical will prevent germs from breeding.この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
He keeps a toyshop in a small way.彼は細々とおもちゃやをやっている。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Describe that accident in detail.その事故を詳細に述べなさい。
I am a sensitive person, you know.わたしこれでも繊細なのよ。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Do you think I'm ugly?私は不細工なのでしょうか。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Why are men strong even if they're slender?なんで男の人って細くても力あるんだろう。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Detailed maps for this area have not been drawn.この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Japanese women tend to look tiny and delicate.日本の女性は小さくて繊細に見える。
He reported fully what he had seen to the police.彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
He described the scene in detail.彼は、その光景を詳細に述べた。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
This connection is too slow for me to watch movies.この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I'd like you to itemize the charges.明細を教えていただけますか。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Do you have small change?細かいお金持ってない?
You're so picky.あなたって本当に細かいわね。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
His experiment had many faults in its details.彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Do you have volume discount? If so, please send details.ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
In that slender body, where does it all go?その細っこい体のどこに入るのだ?
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
It is effective against bacterial infections.それは細菌感染に有効だ。
The details of the plan unfolded.その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License