Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He is delicate.
彼は繊細だ。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
He keeps a toyshop in a small way.
彼は細々とおもちゃやをやっている。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
He who minds his Ps and Qs will not forget to dot the "i's" and cross his "t's", when writing.
細かいことに気をつける人は、ものを書く時にiに点をつけ、tに横棒をつけることを忘れないだろう。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.