Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.
あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
I'm fussy.
私は細かいんだ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Such a trivial thing is out of the question.
そんな些細な事は問題外だ。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
I'd like you to itemize the charges.
明細を教えていただけますか。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.