Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 Do you have small change? 細かいお金持ってない? Their trouble stems from a trifling matter. あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 It's a very delicate question. それは非常に繊細な問題だ。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 I have no time to explain this in detail. この事を詳細に説明する時間がありません。 They did not notice minute differences. 彼等は細かい差異に気がつかなかった。 His experiment had many faults in its details. 彼の実験は細部において多くの欠陥があった。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 Let's arrange the details later. 細かいところは後で決めましょう。 He had his wife die two years ago. 彼は2年前に細君に死なれた。 Please send details of these courses. これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 The travel company furnished us with all the details of the tour. 旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 The jeweler mounted a big pearl in the brooch. 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 The pilot described the scene in detail. パイロットはその光景を詳細に述べた。 She's always worrying about trifles. 彼女はいつも些細なことで悩んでいる。 It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 They fell out with each other over trifles. 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 It is effective against bacterial infections. それは細菌感染に有効だ。 It doesn't become a gentleman to fuss over trifles. 殿方が細かいことにこだわるものではありません。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 The details of the plan unfolded. その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 Muriel is living poorly off of her part-time job. ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 His voice is thin even though he is fat. 彼は太っているくせに声は細い。 He always troubles himself about minor things. 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 He is delicate. 彼は繊細だ。 I'd like you to itemize the charges. 明細を教えていただけますか。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 I think you're too picky. あなたは細かいことにこだわり過ぎだと思う。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. 零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 This theme should be treated in more detail. このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 It's more polite to say thin than skinny. 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。 Don't split hairs. 細かいことにこだわるな。 In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors. 細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。 He took great care, yet he made a mistake. 彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。 They made a whip out of cords. 細縄で鞭を作った。 For further details, call Gisèle. 詳細については、ギセルさんに連絡してください。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation. 細かい意訳誤訳は気にしないでください。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 He gave a minute description of the dinner party. 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 Tom explained the matter in detail. トムは問題を詳細に説明した。 Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped. そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 You must give close attention to the merest details. ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 Sometimes, everyone is simple minded. 時々、皆さんは単細胞だ。 A nerve cell responds to a slight stimulus. 神経細胞は弱い刺激に反応する。 She was looking at the fine snow falling on the lake. 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 Be reduced to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせ細る。 Love me little, love me long. 細く愛して長く愛して。 Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 I am a sensitive person, you know. わたしこれでも繊細なのよ。 You're so picky. あなたって本当に細かいわね。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 Germs can cause sickness. 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 A rose's petals are very delicate. 薔薇の花びらはとても繊細だ。 Such a trivial thing is out of the question. そんな些細な事は問題外だ。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 He keeps a toyshop in a small way. 彼は細々とおもちゃやをやっている。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 A fine rain was falling. 細かい雨が降っていた。