The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is delicate.
彼は繊細だ。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
It's discouraging that the travel expenses add up to 20,000 yen.
旅費が2万円では心細い。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He reported fully what he had seen to the police.
彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
A fine rain was falling.
細かい雨が降っていた。
Children need not know every detail of the family budget.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
I am a sensitive person, you know.
わたしこれでも繊細なのよ。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
I want to bring down my waist size 3 centimetres.
ウエスト周りをあと3センチ細くしたい。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.
そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
You must give close attention to the merest details.
ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I didn't go into details.
詳細には論じなかった。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.