I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
It is effective against bacterial infections.
それは細菌感染に有効だ。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
You should cut up your meat before you eat it.
肉を食べる前に細かく切るべきです。
Detailed maps for this area have not been drawn.
この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
He uses a pencil with a fine point.
彼は先の細い鉛筆を使う。
Let's arrange the details later.
細かいところは後で決めましょう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Germs can cause sickness.
細菌が病気を引き起こすことを知っていた。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Japanese women tend to look tiny and delicate.
日本の女性は小さくて繊細に見える。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We debated the matter at length.
私たちはその件を詳細に検討した。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
A human body consists of a countless number of cells.
人体は無数の細胞からなっている。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
You're so picky.
あなたって本当に細かいわね。
She's always worrying about trifles.
彼女はいつも些細なことで悩んでいる。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
He gets angry over trivial things.
彼は些細なことで腹を立てる。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.