The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Describe that accident in detail.
その事故を詳細に述べなさい。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The details of the plan unfolded.
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Only today did I know the details of the matter.
今日になってようやくことの詳細を知りました。
Remember to cross your t's.
細部まで気を配りなさい。
See more hereof hereafter.
これに関して詳細は後で。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
They made a whip out of cords.
細縄で鞭を作った。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Love me little, love me long.
細く愛して長く愛して。
He always troubles himself about minor things.
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
Love me lithe, love me long.
細く長く愛して。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He is delicate.
彼は繊細だ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Their trouble stems from a trifling matter.
あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Why are men strong even if they're slender?
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Don't split hairs.
細かいことにこだわるな。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His experiment had many faults in its details.
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Particles of dust float in the atmosphere.
細かなほこりが空中に浮いている。
He had his wife die two years ago.
彼は2年前に細君に死なれた。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
The expert analyzed the statistics in detail.
専門家がその統計を詳細に分析した。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.