The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '細'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
What is a cancer cell like?
ガン細胞とはどのようなものですか。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
My eyes narrowed into slits in the strong sunlight.
私の目は強い日光を浴びて細くなった。
Do you have small change?
細かいお金持ってない?
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
The pilot described the scene in detail.
パイロットはその光景を詳細に述べた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.