As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The woman's hair is quite short.
彼女の髪の毛は結構短い。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
My father bought this house for us when we got married.
私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Let me know the results later.
後で結果を知らせなさい。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Don't worry about the results.
結果は気にするな。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
I'm getting pretty bored with driving every morning.
毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Maybe I lack the talent for marrying.
私には結婚する才能がないのだろう。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.
ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
How long do you think they have been married?
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
Your brother got married, didn't he?
お兄さんが結婚なさったのですね。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
You will succeed in the long run by studying.
勉強する事によって結局は成功しますよ。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
I have a daughter who's married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When did she get married?
彼女はいつ結婚したのですか。
Her older sister got married last month.
彼女の姉は先月結婚した。
I often get conjunctivitis.
よく結膜炎を起こします。
He had to part with his secretary when she got married.