UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
What he thought was bound up with Buddhism.彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Everything is fine.これで結構です。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
That cute baby is the fruit of their love.あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License