The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't come after all.
彼女は結局来なかった。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Yumiko married a childhood friend last June.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
Any paper will do.
どんな紙でも結構です。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
No, thank you. I am just looking.
いや結構です。ただ見ているだけです。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
OK. Go ahead.
結構です。どうぞ。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I want to ask them when their wedding day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.