We were destined to get married from the time we were born - Not!
私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
We're married.
私たちは結婚している。
She went to college after she got married.
彼女は結婚してから大学には行った。
The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
Marriage is the last thing on my mind.
結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
I wonder if she is married.
彼女は結婚しているのだろうか。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.
私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
They will get married in due course.
彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
His repeated delinquencies brought him to court.
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I want to marry her.
彼女と結婚したい。
I was disappointed at the results.
私はその結果に失望した。
In the end, he did not come.
結局、彼は来なかった。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
Will you marry me?
私と結婚してくれませんか。
This led to unexpected results.
このことが思わぬ結果を招いた。
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Asked to marry him, I was at a loss for words.
結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Shinya married a pretty girl.
慎也はかわいい女の子と結婚した。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.
アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
He wants to marry my daughter.
彼は私の娘と結婚したがっている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.