The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
When are you going to get married?
いつ結婚するの?
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
Should he hear of your marriage, he will be furious.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
He got married to Ann last month.
彼は先月アンと結婚した。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
These states were united into one nation.
これらの州は結合して1つの国になった。
She married her classmate.
彼女はクラスメートと結婚した。
How did you arrive at this conclusion?
どのようにしてこの結論に達したのですか。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Tom can't tie his shoes by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Apart from the result, your intention was good.
結果はさておき、あなたの意図はよかった。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
They intend to marry tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
She combed her hair and bound it with a ribbon.
彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He can't afford to get married.
彼には結婚するゆとりはない。
We've been married for five years.
結婚して五年になります。
I'm not about to marry Suzie.
私はスージーと結婚するつもりはない。
She married him.
彼女は彼と結婚した。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
It is true that she'll get married next month.
彼女が来月結婚するのは本当だ。
We just got married, and this is our honeymoon.
結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He married a very pretty girl.
彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.