UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
That would be fine.それで結構だと思います。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
He's very rigid in his ideas on marriage.結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
I am not pushing.嫌なら結構です。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License