UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
She married him.彼女は彼と結婚した。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
I want to marry her.彼女と結婚したい。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License