UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
Tom wants to get married.トムは結婚したがっている。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
That'll do.それで結構です。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License