UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
He was right after all.彼は結局正しかった。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
When did you get married?いつ結婚したの。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
We're married.私たちは結婚している。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Maybe I lack the talent for marrying.私には結婚する才能がないのだろう。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License