UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
Let me congratulate you on your marriage.結婚おめでとう。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She pressed her lips firmly together.彼女は口を堅く結んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License