Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
They married on the third of this month.
彼らは今月の3日に結婚した。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
They intend to join the two in marriage.
彼らは2人を結婚させるつもりだ。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
When are you planning to get married?
いつ結婚するつもりなの。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
I hope your efforts will bear fruit.
君の努力が実を結べばいいね。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
He wants to marry my daughter.
彼は私の娘と結婚したがっている。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.
いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
I'm not about to marry Suzie.
私はスージーと結婚するつもりはない。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.
非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
She will probably marry one day.
彼女はいつか結婚するだろう。
His idleness resulted in the failure, and with reason.
彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
I have two sisters, both of whom are married.
私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
I am satisfied with the result of my math test.
私は数学のテストの結果に満足しています。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.
メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
Tom wants to get married.
トムは結婚したがっている。
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
They got married only recently.
彼らが結婚したのは最近だ。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.