UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
Marry me.私と結婚して。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
Jane is to be married next month.ジェーンは来月結婚することになっている。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
We expect good results.良い結果が予想される。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License