UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
That would be fine.それで結構だと思います。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
Let's get married.結婚しましょう。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
No, thank you.いえ、結構です。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License