UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
It turned out well.結果的にうまくいった。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
Marry me.私と結婚して。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License