UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
She pressed her lips firmly together.彼女は口を堅く結んだ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
She was obliged to marry the old man.彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Let me congratulate you on your marriage.結婚おめでとう。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
I got married 8 years ago.私は8年前に結婚しました。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
It turned out well.結果的にうまくいった。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least."「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License