UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I wish you great happiness in your marriage.ご結婚おめでとうございます。(女性)。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
That's fine with me.私は結構ですよ。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
She has been married to him for two years.彼女は彼と結婚して2年になる。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
No, that's all.それだけで結構です。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
I don't want any more.もう結構です。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
Let me congratulate you on your marriage.結婚おめでとう。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License