Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.
結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
It's been thirty years since we got married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
When did the wedding take place?
結婚式はいつ行われましたか。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Tom can't tie his shoes.
トムは靴ひもが結べない。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
It is already ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
She was a Bennett before she married.
結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
He married my cousin.
彼は私のいとこと結婚した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
The rumor, after all, turned out untrue.
うわさは結局うそだと分かった。
No, thank you. I'm just looking.
いや結構です。ただ見ているだけです。
She married a rich man.
彼女はお金持ちと結婚した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.
彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He has taken to drinking recently.
彼は結構飲まされていた。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
We've been married for five years.
結婚して五年になります。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.
親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
The man she's going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
I want to marry you.
結婚しましょう。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Tom married an older woman.
トムは年上の女性と結婚した。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
My father bought this house for us when we got married.
私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
He married Ann.
彼はアンと結婚した。
She is married to a foreigner.
彼女は外国人と結婚している。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
His success resulted from hard work.
彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.