UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She married him.彼女は彼と結婚した。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
She was married to a rich man.彼女は金持ちの男と結婚した。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Marry me.私と結婚して。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License