UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
That would be fine.それで結構だと思います。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
They got married.二人は結婚した。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
I wonder if he is married.彼は結婚しているのかしら。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License