The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He married a girl of his own choice.
彼は自分の選んだ女人と結婚した。
Whatever you pick is fine.
選んでいただいたものなら何でも結構です。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
How did the game come out?
試合はどんな結果になったか。
He had the fortune to marry a nice girl.
彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
You had better combine your work with your family life.
仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
My conjunctivitis is chronic.
私の結膜炎は慢性です。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Two groups united to form a party.
2つのグループが団結して1つの政党になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The result is all that matters.
結果だけが重要だ。
Marriage is the union of a man and woman.
結婚は男女の結びつきである。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
His effort will bear fruit.
彼の努力は実を結ぶだろう。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
Any time will do so long as it is after six.
6時以降ならいつでも結構です。
She is disposed to get married.
彼女は結婚したい気がしている。
He lost his happiness in the end.
結局彼は幸せを失ってしまった。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
評価後、結果を至急にお送りします。
Six months later we were married.
6ヶ月後私たちは結婚した。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
She was disappointed with the result.
彼女はその結果に失望しました。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
She got married when she was twenty-five.
彼女は25歳のとき結婚した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
He has taken to drinking recently.
彼は結構飲まされていた。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
My father objected to our marriage.
父は私たちの結婚に反対した。
She wants to marry her daughter to a doctor.
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
We thought that you were married.
みんな君が結婚していると思っていた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It is thirty years since we married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Whether you like her or not, you can't marry her.
君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
They lived together for two years before they got married.
二人は結婚する前に二年間同棲した。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.
結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
What age was she when she got married?
彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Tie your shoelaces.
靴の紐を結びなさい。
How old was she when she got married?
彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
My sister married him in spite of our objections.
姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
Jane married young.
ジェインは若くして結婚した。
I want to marry her.
彼女と結婚したい。
I can come at three.
3時で結構です。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Tell me the reason why you married her.
彼女と結婚した理由を話してください。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.