UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
We're married.私たちは結婚している。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
It is today that Ken gets married.健が結婚するのは今日です。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
Any book will do.どんな本でも結構です。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License