UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
He was right after all.彼は結局正しかった。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
Strength in unity.団結は力なり。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
Everything is fine.これで結構です。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License