UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License