The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I married eight years ago.
私は8年前に結婚しました。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Your effort will surely bear fruit.
努力は必ず実を結ぶでしょう。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
We came to the conclusion that he should be fired.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
The royal wedding was a great spectacle.
王室の結婚式は大変な壮観だった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I hear tell you're going to get married.
結婚されるそうですね。
He got married at 22.
彼は二十二で結婚した。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.
最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
No, thank you. I'm so full.
いえ結構、もう十分です。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Everything depends upon the results.
万事はその結果いかんにかかっている。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
She didn't buy the ticket after all.
彼女は結局切符を買わなかった。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
It all turned out for the best in the end.
結局すべてが旨く行った。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
Her older sister got married last month.
彼女の姉は先月結婚した。
He has two daughter, who are married.
彼には娘がいて、2人とも結婚している。
He intended to marry her.
彼は彼女と結婚するつもりだった。
She is already married.
彼女はもう既に結婚しています。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
I still have a lot of time for fun.
遊ぶ時間は結構あります。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
She'll be getting married next year.
彼女は来年結婚する。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I have been waiting for the results with anxiety.
私ははらはらしながら結果を待っていました。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"