UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
It's been seven years since we got married.私たちが結婚してから7年になります。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License