UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister is married.私の姉は結婚しています。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
It's so exciting.結構面白い。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
It is today that Ken gets married.健が結婚するのは今日です。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
He cannot afford to marry.彼には結婚するゆとりはない。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
I got married 8 years ago.私は8年前に結婚しました。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License