UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
We just got married, and this is our honeymoon.結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License