UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
That'll do.それで結構です。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I do not want any money.お金は結構です。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
It's so exciting.結構面白い。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
That would be fine.それで結構だと思います。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
You can go now, sir.行って結構です。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License