UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Either way's fine with me.私はどちらでも結構です。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
She was obliged to marry the old man.彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
I can come at three.3時で結構です。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Ten to one he will get married to her.十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License