UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
He failed after all.彼は結局失敗した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
How about the last part of the story?物語の結末はどうでしたか。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They decided to marry.彼らは結婚することにした。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
No, thank you.いえ、結構です。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Everything is fine.これで結構です。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Sue and John decided to get married.スーとジョンは結婚することに決めた。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
It's been seven years since we got married.私たちが結婚してから7年になります。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License