The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
At the end of March we'll marry.
3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"
私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
She decided to marry Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
She married young.
彼女は若くして結婚した。
I wish I had got married to her.
彼女と結婚していたらよかったのになあ。
You can call me Bob.
私をボブと呼んでくださって結構です。
Why did you marry John, of all people?
よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
The outcome leaves nothing to be desired.
結果はまことに申し分ない。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
Everything is fine.
これで結構です。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
They announced the engagement of their daughter.
彼らは娘の結婚をひろうした。
Will you marry me?
僕と結婚してくれますか。
They got married and settled near Boston.
彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
She will get married to a rich man.
彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
This letter says he is going to marry Grace next month.
この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
She bound her hair with a ribbon.
彼女は髪をリボンで結んだ。
My mother got married at the age of twenty.
私の母は20歳のときに結婚した。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Their wedding will be tomorrow.
彼らの結婚式は明日行われます。
There were floods as a result of the heavy rain.
豪雨の結果、洪水が起こった。
It was true, after all, that money did not bring happiness.
結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
He's married to an American woman.
彼はアメリカ人女性と結婚している。
It's okay if you go in there and take a seat.
そこに入っても座っても結構です。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.
結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
Have you been invited to their wedding?
彼らの結婚式に招待されていますか。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Sue and John decided to get married.
スーとジョンは結婚することに決めた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Don't bother to come to my house.
わざわざおいでにならなくて結構です。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.