UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
I want to marry you.結婚しましょう。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Strength in unity.団結は力なり。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License