UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
You can go now, sir.行って結構です。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Everything is fine.これで結構です。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
She married young.彼女は若くして結婚した。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License