UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
Nowadays marriage is not necessarily a must for women.結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Our efforts will soon bear fruit.わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
I hear Tom is getting married.トムが結婚すると聞いている。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
You can go now, sir.行って結構です。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
I can come at three.3時で結構です。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License