UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
I wonder if he is married.彼は結婚しているのかしら。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Let me congratulate you on your marriage.結婚おめでとう。
Jane is to be married next month.ジェーンは来月結婚することになっている。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I do not want any money.お金は結構です。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License