UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
It is already ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
The man she's going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
I want to marry you.結婚しましょう。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
She married an ichthyologist.彼女は魚類学者と結婚した。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License