UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
We're married.私たちは結婚している。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Is the rumor that Anne will get married to John true?アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I want to marry you.結婚しましょう。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License