UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result is all that matters.結果だけが重要だ。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
I do not want any money.お金は結構です。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
I don't want any more.もう結構です。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
Maybe I lack the talent for marrying.私には結婚する才能がないのだろう。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
It turned out well.結果的にうまくいった。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
We were married five years ago today.五年前の今日、結婚しました。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License