UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I want to marry you.結婚しましょう。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Jane is to be married next month.ジェーンは来月結婚することになっている。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
I was disappointed at the result.その結果にがっかりした。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
She married him.彼女は彼と結婚した。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
We expect good results.良い結果が予想される。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License