UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
It's about time you got married.あなたは結婚してもよいころだ。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
What led you to this conclusion?どうしてこんな結論に達したのですか。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
Much depends upon the result.万事はその結果いかんにかかっている。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
Any book will do.どんな本でも結構です。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License