UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
I'm married.私は結婚しています。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
There is no question that he will marry her.彼が彼女と結婚することは間違いない。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
Last night it was Yumi who pushed for sex.昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
She wants to marry her daughter to a doctor.彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License