UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
No, thank you.いえ、結構です。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I don't want any more.もう結構です。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
She wanted to get married immediately.彼女はすぐに結婚したかった。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
The priest blessed the marriage of the two.司祭は2人の結婚を祝福した。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
The legal age for marriage.結婚してよい年齢。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
There were floods as a result of the heavy rain.豪雨の結果、洪水が起こった。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License