The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave a speech at the wedding yesterday.
私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
They have been married for ten years.
彼らは10年間ずっと結婚している。
She was pleased to see the results.
彼女はその結果をみて喜んだ。
Don't bother to come to my house.
わざわざおいでにならなくて結構です。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
He was satisfied to know the result.
彼はその結果を知って満足した。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We've been married for five years.
結婚して五年になります。
He had to part with his secretary because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
She is married to a foreigner.
彼女は外国人と結婚している。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
How did you know that he is married?
彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I'm against the marriage.
私はその結婚には反対だ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.