UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I am married and have two children.私は結婚していて子どもが二人いる。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
He married for money.彼は金に目がくらんで結婚した。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
Everything is fine.これで結構です。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License