UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
It's so exciting.結構面白い。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
It's been seven years since we got married.私たちが結婚してから7年になります。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
She isn't married.彼女は結婚していません。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
We expect good results.良い結果が予想される。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
She married him.彼女は彼と結婚した。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
She didn't marry the man.彼女はその男と結婚しなかった。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She combed her hair and bound it with a ribbon.彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
When did you get married?いつ結婚したの。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License