UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I think I'd like to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
It is thirty years since we married.僕たちは、結婚してから30年になります。
No, that's all.それだけで結構です。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
They were to have got married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
I'm married.私は結婚しています。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
It's so exciting.結構面白い。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The general concentrated the soldiers in Paris.将軍は兵士をパリに集結した。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
He was right after all.彼は結局正しかった。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
He failed after all.彼は結局失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License