UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She isn't married.彼女は結婚していません。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
She will get married to a rich man.彼女は富豪と結婚する。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
She wanted to get married immediately.彼女はすぐに結婚したかった。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
Getting married is a serious matter.結婚するというのは重大な問題だ。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
I'm married.私は結婚しています。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
We just got married, and this is our honeymoon.結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License