UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
I failed after all.私は結局失敗した。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
I am not pushing.嫌なら結構です。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
An apparently small event may lead to a great result.一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
No, thank you. I'm just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
He was right after all.彼は結局正しかった。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
You were right after all.結局は君が正しかった。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License