UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She married him.彼女は彼と結婚した。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I got married 8 years ago.私は8年前に結婚しました。
I want to marry her.彼女と結婚したい。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
We're married.私たちは結婚している。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License