UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
They got married of late.彼らは最近結婚した。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
They have been married for twenty years.二人が結婚してから20年になります。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
She got married at the age of seventeen.彼女は17歳の時に結婚した。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
That child could barely manage to tie his shoes.その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
They had been married for ten years by that time.彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License