UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
It is good that you do not have to study so hard.猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
We expect good results.良い結果が予想される。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
That will do.それで結構です。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
I was disillusioned at his married life.彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
She isn't married.彼女は結婚していません。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
It is today that Ken gets married.健が結婚するのは今日です。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License