UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
They are unlikely to marry.彼らは結婚しそうもない。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
He combines work with pleasure.彼は仕事と楽しみを結び付けている。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
I didn't marry her because I loved her.愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
I am not pushing.嫌なら結構です。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
I failed after all.私は結局失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License