UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
Strength in unity.団結は力なり。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
I'd rather die than marry you!あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ!
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He is unmarried.彼は結婚してないです。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Your mother is trying to break up our marriage.あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
When will you get married?いつ結婚するの?
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
They intend to join the two in marriage.彼らは2人を結婚させるつもりだ。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License