UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
Your research will surely bear fruit.あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
He is anxious about the result.彼はその結果を心配している。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
We just got married, and this is our honeymoon.結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
You can go now, sir.行って結構です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
The result was far from being satisfactory to her.彼女はその結果に全然満足出来なかった。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
Let me know about the result of the exam.試験の結果を私に教えて下さい。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Patterns of married life are changing a lot.結婚生活の型は大いに変わりつつある。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
I can come at three.3時で結構です。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License