UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
They have been married two years.彼らは結婚して二年になる。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
Everything depends upon the results.万事はその結果いかんにかかっている。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
Everything is fine.これで結構です。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
She is married to a foreigner.彼女は外国人と結婚している。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
He is quite satisfied with the result.彼はその結果にすっかり満足している。
Their wedding is tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
He has taken to drinking recently.彼は結構飲まされていた。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I don't know when she got married.私は彼女がいつ結婚したかわからない。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
I didn't marry her because I loved her.愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License