UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
She is not eligible for marriage.彼女は、結婚の資格はない。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
I can come at three.3時で結構です。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Really? I thought she'd be the last person to get married.へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
Tom looked worried about the result of an English test.トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
It is surprising how many unhappy marriages there are.どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
He has married his daughter to a young lawyer.彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
Why did you marry John, of all people?よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She married a rich man.彼女はお金持ちと結婚した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License