Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Masaru gets married today. マサルは今日結婚する。 She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 He got married to Ann last month. 彼は先月アンと結婚した。 They married on the third of this month. 彼らは今月の3日に結婚した。 Had you met her aunt before you married May? メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 Hollywood marriages rarely last. ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 The numerical values shown above derive from Hobson's simulation. 上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。 I think my girlfriend is kind of cute. 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 He got married when he was twenty-two years old. 彼は二十二歳で結婚した。 This is the church where we got married. ここは私達が結婚した教会です。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Mike's mother lived in a big city before she married. マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 In the end, it's cheaper to join a tour. 結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 If you don't want to do it, you don't have to. 嫌なら結構です。 Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 She has been married to him for two years. 彼女は彼と結婚して2年になる。 Keeping what belongs to another amounts to stealing. 他人の物をもっていると結局窃盗になる。 She got married to him. 彼女は彼と結婚した。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 I will let you know after I have inquired once more. 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 It's rumored that they are going to get married. 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 He's depressed about the result. 彼はその結果に気落ちしている。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 He had to part with his secretary because she got married. 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 He didn't turn up after all. 彼は結局現われなかった。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 I'm married. 私は結婚しています。 I don't think his proposals amount to much. 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 My parents approved of my marrying Mary. 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 She bound her hair with a ribbon. 彼女は髪をリボンで結んだ。 Their wedding will be tomorrow. 彼らの結婚式は明日行われます。 How did the game come out? 試合はどんな結果になったか。 Nothing happened after all. 結局なにも起こらなかった。 Either way's fine with me. 私はどちらでも結構です。 Her father did nothing but weep at her wedding. 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 I didn't know she was married. 彼女が結婚しているとは知らなかった。 The man whom she is going to marry is an astronaut. 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 They concluded that he had told a lie. 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 They lived together for two years before they got married. 二人は結婚する前に二年間同棲した。 Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局そんにはならない。 He trimmed his beard for the wedding. 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 We're all linked in friendship. 私達はみんな友情で結ばれている。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 I asked her to marry me and she accepted. 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 I'm really pleased at the news of your marriage. あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 She married a rich man. 彼女は金持ちと結婚した。 More and more women continue to work after marriage. 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 He used to play football before his marriage. 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 No, that's all. それだけで結構です。 You should abide by the consequences. 君はその結果を甘受すべきだ。 There was a big reception after the wedding. 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 It's not hard to see what the results of this rise will be. この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 Anna got married without her parents' knowledge. アナは、親が知らないうちに結婚した。 He will ultimately pass the exam. 結局は彼は試験に合格するでしょう。 She isn't married. 彼女は結婚していません。 I was disappointed at the results. 私はその結果に失望した。 They split up after a year of marriage. 結婚して一年で別れてしまった。 She'll be getting married next year. 彼女は来年結婚する。 He pledged to marry me when he returned home. 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 I made up my mind to get married to Margaret. マーガレットと結婚する決意をしました。 We're all waiting because there's no news about the test results yet. まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。 She must have been over thirty when she got married. 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 She got married against her father's will. 彼女は父の意に逆らって結婚した。 The road ahead is frozen. この先の道は凍結している。 Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 She was disappointed with the result. 彼女はその結果に失望しました。 My conjunctivitis is chronic. 私の結膜炎は慢性です。 I'm surprised that you don't know about their marriage. あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 She is married to a foreigner. 彼女は外国人と結婚している。 Married to an Italian, she lives in Rome now. イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 Maintaining that tie is important. その結び目を守るのは重要なことだ。 Japanese women get married at 25 on average. 日本の女性は平均25歳で結婚する。 Don't worry about the results. 結果は気にするな。 It's been seven years since we got married. 私たちが結婚してから7年になります。 Tom and Mary got married this spring. トムとメアリーは今年の春に結婚した。 Maybe I will settle down with a woman. やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 That cute baby is the fruit of their love. あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 I don't want to get married too early. 私はあまり早く結婚したくない。 Collaboration has apparently paid off for both of them. 両者にとって協力が実を結んだようだ。 In the end we decided to ask our teacher for advice. 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 He decided to marry her. 彼は彼女と結婚することに決めた。 When are you going to say, I do? いつ結婚するの? My parents had an arranged marriage. 私の両親はお見合い結婚でした。 Whatever you say, I'll marry her. 君が何と言おうと彼女と結婚する。 Sue and John decided to take the plunge. スーとジョンは結婚することに決めた。 They intend to marry tomorrow. 彼らは明日結婚するつもりだ。 She married a rich merchant. 彼女は金持ちの商人と結婚した。 They are unlikely to marry. 彼らは結婚しそうもない。