I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
They plan to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
She will get married to a rich man.
彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
I don't want to get married too early.
私はあまり早く結婚したくない。
My mother got married at the age of twenty.
私の母は20歳のときに結婚した。
No, thank you. I am just looking.
結構です。ただ見ているだけです。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
Happy is she who marries the son of a dead mother.
親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
I made up my mind to get married to Margaret.
マーガレットと結婚する決意をしました。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
They congratulated him on his marriage.
彼らは彼の結婚を祝った。
Will you marry me?
僕と結婚してくれますか。
I remembered that boys will be boys.
男の子は結局男の子であることを思いだした。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.
結局は虻蜂とらずになってしまった。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
To make a long story short, he married his first love.
かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
The wedding will take place at the end of October.
結婚式は十月末に行われる。
He married a girl that he chose for himself.
彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
She refuses to abandon her career for marriage.
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.