UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
They married on the third of this month.彼らは今月の3日に結婚した。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
My sister is married.私の姉は結婚しています。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
She married an ichthyologist.彼女は魚類学者と結婚した。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Mother will never approve of my marriage.母は決して私の結婚を認めないだろう。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
At about what age do the Japanese marry?日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The man she's going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License