UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
He had to part with his secretary because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
We were late as a result of the traffic jam.交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Would that I had married her!私が彼女と結婚していたらよかったのに。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
She decided to marry Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I was disappointed at the results.私はその結果に失望した。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
In marriage there should be equal give and take.結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
I'm married.私は結婚しています。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
We're married.私たちは結婚している。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
We expect good results.良い結果が予想される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License