UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
On the whole, the result was unsatisfactory.概してその結果は満足すべきものではなかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
It's been three years since my younger sister got married.妹が結婚してから3年になる。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
You should not make little of the result.その結果を軽く見ちゃいけない。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
She was late as a result of the heavy snow.大雪の結果、彼女は遅れた。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
According to Tom, Jane got married last month.トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
That'll do.それで結構です。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
They got married.二人は結婚した。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
There is a rumor that she got married.彼女が結婚したといううわさがある。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License