He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.
彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
Their married life did not run smoothly.
彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
He made up his mind to marry Kathy.
彼はキャシーと結婚することを決心した。
She and I have been married 30 years.
おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They made her marry him.
彼女を彼と結婚させた。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
My mother got married at the age of twenty.
私の母は20歳のとき結婚した。
He married an air hostess.
彼はエアホステスと結婚した。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
She married a bank clerk.
彼女は銀行員と結婚した。
His scheme went wrong in the end.
彼の計画は結局はうまくいかなかった。
They have been married for ten years.
彼らは10年間ずっと結婚している。
No, that's all.
それだけで結構です。
She got married at the age of seventeen.
彼女は17歳の時に結婚した。
He may dread to learn the results.
彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
He cannot afford to marry.
彼には結婚するゆとりはない。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
They got married only recently.
彼らが結婚したのは最近だ。
She got married at the age of 25.
彼女は25歳で結婚した。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.