The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
The wedding was held last week.
その結婚式は先週行われた。
You will succeed in the long run by studying.
勉強する事によって結局は成功しますよ。
We have been married for three years.
私達は結婚して3年になります。
It is three years since my sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
Oh that I had never married.
結婚なんてしなければよかった。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.
みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
I am pleased with the result.
その結果に喜んでいる。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
Everyone opposed it, but they got married all the same.
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
Either day is OK.
どちらの日でも結構です。
Why would you marry a woman if you like men?
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I married eight years ago.
私は8年前に結婚しました。
Tom wants to get married.
トムは結婚したがっている。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
We came to the conclusion that we should help him.
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は自分の友人と結婚した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.
試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
I often get conjunctivitis.
よく結膜炎を起こします。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
She isn't married.
彼女は結婚していません。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
He married my sister.
彼は私の姉と結婚した。
She is married to a foreigner.
彼女は外国人と結婚している。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I have nothing to complain of the conclusion.
僕はその結論にまったく不満はありません。
I wish I had got married to her.
彼女と結婚していたらよかったのになあ。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
It might be a wedding.
結婚式かもしれません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.