UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
He has become another man since getting married.彼は結婚してから別人のようになった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
I married eight years ago.私は8年前に結婚しました。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
The fact that she had gotten married twice was true.彼女が二度結婚したことは本当だった。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
Jill and John will take the vows of man and wife next month.ジルとジョンは来月結婚する。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
I didn't marry her because I loved her.愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
She was obliged to marry the old man.彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.結果は次の通りでした。1位日本、2位スペイン、3位イタリア。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License