UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
I do not want any money.お金は結構です。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Much as I like you, I will not marry you.私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
She was a Brown before her she got married.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Marriages are made in heaven and consummated on earth.結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Will you marry me?私と結婚してくれませんか。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
He is married to an American lady.彼はアメリカの婦人と結婚している。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
How old was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
Marry me.私と結婚して。
We will get married in June.私たちは6月に結婚するつもりです。
Marry in haste, and repent at leisure.あわてて結婚、ゆっくり後悔。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
The two fixed on the day for their wedding.二人は結婚式の日を決めた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License