UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
They have been married for ten years.彼らは10年間ずっと結婚している。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
When did you get married?いつ結婚したの。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
We were disappointed with the results of the experiment.私達は実験の結果にがっかりした。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
OK. Go ahead.結構です。どうぞ。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
I don't want any more.もう結構です。
No, thank you.いえ、結構です。
This led to unexpected results.このことが思わぬ結果を招いた。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
He married Ann.彼はアンと結婚した。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License