UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
He is not the man he was before he married.彼は結婚前の彼ではない。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
I hear tell you're going to get married.結婚されるそうですね。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
Any book will do as long as it is instructive.ためにさえなれば、どんな本でも結構です。
I am not pushing.嫌なら結構です。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
How long have you and Jane been married?あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
I would like to extend our best wishes on your marriage.ご結婚おめでとう。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
It's okay if you go in there and take a seat.そこに入っても座っても結構です。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
They lived together for two years before they got married.二人は結婚する前に二年間同棲した。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
The result was clear at a glance.結果は一目瞭然であった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
It's already been ten years since we got married.私たちが結婚してからすでに10年になる。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony.友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。
I had hoped that my mother would live until I got married.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
As a result of pollution, the lake is without any form of life.汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
Jill and John will get married next month.ジルとジョンは来月結婚する。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She dared to ask for the results of the exams.彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The consequence was that she lost her job.その結果、彼女は、職を失うこととなった。
She married an ichthyologist.彼女は魚類学者と結婚した。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License