The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked her to marry him, and she accepted.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
His success resulted from hard work.
彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I came to the conclusion that I had been deceived.
私はだまされていたのだという結論に達した。
They concluded that he was lying.
彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
This necktie is hard to tie.
このネクタイはきちんと結べない。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The result was what I had expected.
結果は私が思った通りだった。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I want to marry you.
結婚しましょう。
They got married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
I was invited to their wedding.
彼らの結婚式に招待された。
I gave a speech at the wedding yesterday.
私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The results were negative.
結果は望ましいものではなかった。
Tom and Mary got married last year in the spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
I am not in the least concerned about the result.
私はその結果に何の関心もない。
I can come at three.
3時で結構です。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
His wife died leaving behind their two beloved children.
彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
Yes, by all means.
ええ結構です。是非どうぞ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
How many children do you want to have when you get married?
結婚したら、何人子供がほしい?
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
She was a Brown before her marriage.
彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
They got married.
二人は結婚した。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
As for me, I think the play was quite interesting.
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Hydrogen and oxygen combine to form water.
水素と酸素が結合して水になる。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
The results came as a surprise to many people.
その結果は多くの人にとって驚きだった。
It's so exciting.
結構面白い。
Will you marry me?
僕と結婚してくれますか。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.