UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳で結婚した。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
She's not the marrying type.彼女は結婚するタイプではない。
The results of the test were negative.検査の結果は陰性だった。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
That'll do.それで結構です。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They were supposed to have gotten married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
She will have been married for six years on June 10th of this year.彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He is anxious to know the result of the test.彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License