UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
Mr Smith proposed marriage to Jane.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
Hasty marriage seldom succeeds.あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Japanese women get married at 25 on average.日本の女性は平均25歳で結婚する。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
I hear she is going to get married next month.彼女は来月結婚するといううわさだよ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のときに結婚した。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
At the end of March we'll marry.3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
I wonder if she is married.彼女は結婚しているのだろうか。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
She married young.彼女は若くして結婚した。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
He seemed disappointed at the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The efforts brought about no effect.その努力は何の結果ももたらさなかった。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License