UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
The pasta here's pretty good. And the pizza too.ここ、結構パスタがいけるのよ。あとピザも。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Jane is to be married next month.ジェーンは来月結婚することになっている。
Jill is engaged to Jack.ジルはジャックと結婚している。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
Any book will do.どんな本でも結構です。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
We came together to form a group.我々らは団結した。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
I wish I had got married to her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
The critical period in matrimony is breakfast time.結婚の危険な時期は朝食の時である。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
If he could hear of your marriage, he will be very surprised.万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License