There is a rumor that John and Sue will get married.
ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Much as I like you, I will not marry you.
私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The wedding was canceled at the last minute.
結婚式は直前に取りやめになった。
I failed after all.
私は結局失敗した。
I don't want any more.
もう結構です。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
The rumor that she is getting married is going about the town.
彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。
When are you going to get married?
いつ結婚するの?
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
Tom doesn't know how to tie his shoes.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
We are disappointed at the results.
私たちはその結果に失望した。
It's rumored that they are going to get married.
彼らはもうじき結婚すると噂されている。
I had hoped that my mother would live until I got married.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
Their married life did not run smoothly.
彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
He was married to her sister.
彼は彼女の妹と結婚した。
The woman whom he married is very beautiful.
彼が結婚した女性はとても美しい。
She wants to marry her daughter to a doctor.
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
He has two daughter, who are married.
彼には娘がいて、2人とも結婚している。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Tom eventually found a job that he liked.
トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
It is thirty years since we married.
僕たちは、結婚してから30年になります。
They haven't fixed a date for their marriage yet.
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
The rumor turned out to be false.
そのうわさは結局嘘だった。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
They intend to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
Tom has been married to Mary for just over three years.
トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
She was a Bennett before she married.
結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Thanks, I'm fine.
ありがとう、もう結構です。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
He married a stewardess.
彼はスチュワーデスと結婚した。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I might as well marry a bird as marry you.
あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
If only he would marry me!
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
She got married when she was twenty-five.
彼女は25歳で結婚した。
He married his daughter to a rich man.
彼は娘を金持ちと結婚させた。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Her beauty drew him on to marry her.
彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
She got married to him.
彼女は彼と結婚した。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Will you marry me?
僕と結婚してくれますか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.