UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It turned out well.結果的にうまくいった。
She was pleased to see the results.彼女はその結果をみて喜んだ。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
That cafe has a pretty good breakfast special.あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
What was the result of Mary's test?メアリーのテストの結果はどうでしたか。
I don't intend to marry him.彼と結婚するつもりはない。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
Tie the apron.エプロンの紐を結んでください。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
I hope to marry her.彼女は結婚したいと思っています。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Your study will bear fruit.君の研究は実を結ぶだろう。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
She didn't marry him of her own will.彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
I can come at three.3時で結構です。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Mother tied up three pencils with a piece of string.母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
She seemed disappointed at the result.彼女はその結果にがっかりした様子だった。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは靴のひもが結べない。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
I don't want any more.もう結構です。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
"Anything else?" "No, that's all."「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Don't worry about the results.結果は気にするな。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
No one can foresee how that result will turn out.その結果がどうなるか、誰も予見できない。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License