UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
How long do you think they have been married?彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
The wedding was put off.結婚式は延期された。
The news that she had married was a great shock to him.彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
He failed after all.彼は結局失敗した。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I'm against the marriage.私はその結婚には反対だ。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Water becomes solid when it freezes.水は凍結すると固くなる。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
It is not you but her that he wants to marry.彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
In the end, they made up their minds to go by plane.結局彼らは飛行機で行く決心をした。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
They will get married in due course.彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
It is said that Anne will get married in June.アンは6月に結婚するそうだ。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
Maybe I lack the talent for marrying.私には結婚する才能がないのだろう。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
That will do me well.それでは私は結構です。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
My father was satisfied with the result.父はその結果に満足だった。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
The results were in the main satisfactory.結果は概して満足のいくものだった。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License