The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used to play football before his marriage.
彼は結婚する前はフットボールをしていました。
They announced the engagement of their daughter.
彼らは娘の結婚をひろうした。
He was married and settled down.
彼は結婚して身をかためた。
He is related to me by marriage.
彼は結婚して親戚になった。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
Much as I like you, I will not marry you.
私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
My sister is married.
私の姉は結婚しています。
That child could barely manage to tie his shoes.
その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?
実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
He married my cousin.
彼は私のいとこと結婚した。
We were disappointed with the results of the experiment.
私達は実験の結果にがっかりした。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
I agree to his marrying her.
彼が彼女と結婚することに同意した。
They decided to marry next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
These states were united into one nation.
これらの諸州は結合して1つの国になった。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Her elder daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
He convinced his daughter to not marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I wonder if he is married.
彼は結婚しているのかしら。
Your examination results are excellent.
君の試験結果は優秀だ。
His research bore fruit in the end.
彼の研究はついに実を結んだ。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
After all, life is just like a dream.
結局のところ、人生は夢のようなものだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We just got married, and this is our honeymoon.
結婚したばかりで、これは新婚旅行です。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
Jill and John will get married next month.
ジルとジョンは来月結婚する。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.