The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
Will you marry me?
私と結婚してくれませんか。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
She has been married to him for two years.
彼女は彼と結婚して2年になる。
I'm anxious to know the results of the blood test.
血液検査の結果が気になります。
I'm getting married to her in June.
彼女と6月に結婚する事になったんだ。
It's okay if you go in there and take a seat.
そこに入っても座っても結構です。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.
Yua and Yuma walked from morning until the last train.
結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
No matter how you do it, the results will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I want to ask them when their wedding day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.
きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
Hydrogen and oxygen combine to form water.
水素と酸素が結合して水になる。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
My conjunctivitis is chronic.
私の結膜炎は慢性です。
Had you met her aunt before you married May?
メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
He wants to marry my daughter.
彼は私の娘と結婚したがっている。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
We will have been married for ten years on this day next week.
私達は来週の今日で結婚10年目になります。
It all turned out for the best in the end.
結局すべてが旨く行った。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Mr. Smith asked Jane to marry him.
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I'm getting pretty tired of driving every morning.
毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
There's no way she'll ever marry Sato.
彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
I have half a mind to marry her.
彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
As a result, we play ball inside on rainy days.
結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Any paper will do.
どんな紙でも結構です。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.