UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
He was married and settled down.彼は結婚して身をかためた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
No, thank you. I'm just looking.結構です。ただ見ているだけです。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
When they said they were going to get married, it blew my mind.彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
He had the fortune to marry a nice girl.彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
I am surprised that you should not know of their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
My father didn't allow me to marry him.父は私が彼と結婚することを許さなかった。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
They have been married for four years.彼らが結婚して4年になります。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
Three years have gone by since we got married.私達が結婚して3年になる。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
I do not want any money.お金は結構です。
After getting married, my wife put on five pounds.妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
I hope to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
We expect good results.良い結果が予想される。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
I want to marry a girl like her.彼女のような女性と結婚したいね。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License