UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
She works so hard that she can get good results.彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
We were married five years ago today.五年前の今日、結婚しました。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
It's so exciting.結構面白い。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
All of us were excited with the result of the experiment.私たちはみな、実験の結果に興奮した。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
I can come at three.3時で結構です。
They decided to get married.彼らは結婚することにした。
Let me know the result as soon as you can.できるだけ早くその結果をお知らせください。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He was delighted at the result.彼はその結果に大いに喜んだ。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
When did you get married?いつ結婚したの。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
His success came of long years of perseverance.彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
There can be no doubt about their marriage.彼らが結婚したことは間違いないことだ。
It's a pity that he can't get married to her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Is she married?彼女は結婚していますか。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
We have to conclude that the policy is a failure.その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
She is getting married this fall.彼女はこの秋結婚します。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License