UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
An unexpected result was arrived at.予期しない結果に達した。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
When she comes of age, they are going to get married.彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブはナンシーと来週結婚します。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
She married a bank clerk.彼女は銀行員と結婚した。
She is already married.彼女はもう既に結婚しています。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Tom got married to an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
He is unmarried.彼は結婚してないです。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
George married my sister.ジョージは私の妹と結婚した。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License