The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.
ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Have you been invited to their wedding?
彼らの結婚式に招待されていますか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I don't want any money.
お金は結構です。
No, that's all.
それだけで結構です。
She will get married to a rich man.
彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Jane married young.
ジェインは若くして結婚した。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
The woman whom he married is very beautiful.
彼が結婚した女性はとても美しい。
The royal wedding was a great spectacle.
王室の結婚式は大変な壮観だった。
They concluded that he had told a lie.
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
I informed him of the result.
私は彼に結果を知らせた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.
今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
Your examination results are excellent.
君の試験の結果は素晴らしい。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
Their effort proved abortive.
彼らの努力は実を結ばなかった。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Married to an Italian, she lives in Rome now.
イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
She has been married to him for a decade now.
彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
We will become happy in the long run.
私たちは結局幸福になるでしょう。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is true that she'll get married next month.
彼女が来月結婚するのは本当だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Any amount of money will do.
いかほどの金額でも結構です。
He pledged to marry me when he returned home.
彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
He lost his happiness in the end.
結局彼は幸せを失ってしまった。
They announced the engagement of their daughter.
彼らは娘の結婚をひろうした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待にはほど遠かった。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.
スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
I took it for granted that she would come to our wedding.
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
Once you are married, you are done for.
いったん結婚したらおしまいだよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.