UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
Her beauty drew him on to marry her.彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
The results of the experiment were highly satisfactory.実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
The blood test is normal.血液検査結果は正常です。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
They were satisfied with the result.彼らはその結果に満足した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
That would be fine.それで結構だと思います。
I heard that Tom got married to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
Never have I dreamed of marrying you.あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
He wants to marry my daughter.彼は私の娘と結婚したがっている。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
She got married to him.彼女は彼と結婚した。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
There's no way she'll ever marry Sato.彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License