UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
It's been thirty years since we got married.私たちは結婚してから30年になります。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
Jane is to be married next month.ジェーンは来月結婚することになっている。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
Your effort will surely bear fruit.努力は必ず実を結ぶでしょう。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
She was a Smith before her marriage.彼女は結婚前スミス姓だった。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
It's about time you got married.あなたは結婚してもよいころだ。
She will be happy when she gets married.彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They were to have been married last month.彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He changed his mind in consequence of the marriage.結婚の結果、彼は心が変わった。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Don't bother about my lunch. I'll eat out.私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Do you know how long they have been married?彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I can't help opposing the marriage.私はその結婚に反対せざるを得ません。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
We're married.私たちは結婚している。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
How does the film end?その映画の結末はどうなっていますか。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
The news of their marriage spread throughout the village.彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
I'm concerned about the result of the exam.テストの結果が心配だ。
Misako married a Canadian last June.ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
That'll do.それで結構です。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He used to play football before his marriage.彼は結婚する前はフットボールをしていました。
She'll be getting married next year.彼女は来年結婚する。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License