UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
These problems have arisen as a result of indifference.これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
She was disappointed with the result.彼女はその結果に失望しました。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
She married her classmate.彼女はクラスメートと結婚した。
You must inform your superior of the results.君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
She must have been over thirty when she got married.彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
I will be able to marry her.彼女と結婚できるだろう。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
You may call on me whenever you like.お好きな時にいつでも訪ねて下さって結構です。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Thanks, I'm fine.ありがとう、もう結構です。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
He is married with two children.彼は結婚していて2人の子供がある。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License