The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Either day is OK.
どちらの日でも結構です。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
After all, it is talent that counts in music.
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
They intend to join the two in marriage.
彼らは2人を結婚させるつもりだ。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
He asked her to marry him, and she accepted.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
That is all right, so far as I am concerned.
それで結構です、私に関する限りは。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
I don't want any money.
お金は結構です。
The discussion came to a conclusion.
討論は結論に達した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Don't worry about the results of your test.
試験の結果を気にするな。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You had better set some money apart for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.