UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I'm sorry, but you can't marry Susan.残念だがお前とスーザンは結婚できない。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
He is unmarried.彼は結婚してないです。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
Tom got married at 26.トムは26歳で結婚した。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
I'm really pleased at the news of your marriage.あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
What age was she when she got married?彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
They let her marry him.彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
We were married five years ago today.五年前の今日、結婚しました。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
When did you get married?いつ結婚したの。
On March 15 we will have been married for 20 years.3月15日で私たちは結婚して20年になる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Don't bother to come to my house.わざわざおいでにならなくて結構です。
He finally decided to get married.彼はついに結婚する決心をした。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The woman's hair is quite short.彼女の髪の毛は結構短い。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
You can go now, sir.行って結構です。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
The result of the test brought home to me how little I had learned.そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
I heard from someone that she got married.彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。
Father will never approve of my marriage.父は決して私の結婚を認めないだろう。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
This result leaves much to be desired.この結果には遺憾な点が多い。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He married a rich girl.彼は金持ちの娘と結婚した。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
We've been married for five years.結婚して五年になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License