UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
I have half a mind to marry her.彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。
This necktie is hard to tie.このネクタイはきちんと結べない。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I want to marry you.結婚しましょう。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
I am not in the least concerned about the result.私はその結果に何の関心もない。
I can come at three.3時で結構です。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
She was a Brown before her marriage.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
They got married.二人は結婚した。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
It's a pity that he can't marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
It's so exciting.結構面白い。
Will you marry me?僕と結婚してくれますか。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
This is the bottom line.つまり結論をいうとね。
She married young.彼女は若くして結婚した。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I'm married.私は結婚しています。
He married a stewardess.彼はスチュワーデスと結婚した。
They plan to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I have heard say that she will get married before long.彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
He was married to her sister.彼は彼女の妹と結婚した。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
She decided to marry him.彼女は彼と結婚することに決めた。
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
We will report the results when known.結果が分かったらこちらから報告します。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Ken may well be glad about the result of the test.健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。
We are disappointed at the results.私たちはその結果に失望した。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
My father bought this house for us when we got married.私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
No more, thank you. I'm full.いや結構です。たくさんいただきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License