The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
Don't worry about the result of your test.
テストの結果は気にするな。
However you do it, the result will be the same.
どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I was disappointed at the result.
その結果にがっかりした。
After all, life is just like a dream.
結局のところ、人生は夢のようなものだ。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He is anxious to know the result.
彼はしきりに結果を知りたがっている。
Don't worry about the results.
結果は気にするな。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I'm married.
私は結婚しています。
Tom and Mary got married this year in the spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Janet and Bill are going to get hitched in June.
ジャネットとビルは6月に結婚する。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
They wanted to get married as soon as they could.
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
She wanted to get married immediately.
彼女はすぐに結婚したかった。
Mother tied up three pencils with a piece of string.
母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
He got married at 22.
彼は二十二歳で結婚した。
It is today that Ken gets married.
健が結婚するのは今日です。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Jill and John will take the vows of man and wife next month.
ジルとジョンは来月結婚する。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.