Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.
ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待に反した。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The man whom she is going to marry is an astronaut.
彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.
ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I failed after all.
私は結局失敗した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
It's so exciting.
結構面白い。
Tom and Jane got married last month.
トムとジェーンは先月結婚しました。
Let me know the result as soon as you can.
できるだけ早くその結果をお知らせください。
It is already ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
It looks like Bill will go to medical school after all.
ビルは結局医大に行くそうだ。
The results were as follows.
結果は次の通りだった。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
When she comes of age, they are going to get married.
彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.
「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブはナンシーと来週結婚します。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.
今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
Everything is fine.
これで結構です。
I'm getting pretty bored with driving every morning.
毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
He knows better than to marry her.
彼は彼女と結婚するほどばかではない。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
Tom looked worried about the result of an English test.
トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
He has become another man since getting married.
彼は結婚してから別人のようになった。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
That cafe has a pretty good breakfast special.
あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。
I came to the conclusion that something was wrong.
私は、なにかおかしいという結論に達した。
Mary and I remained firm friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
We were destined to get married from the time we were born - Not!
私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
You call that a marriage?
結婚が聞いてあきれる!
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
She married Tom last month.
彼女は先月トムと結婚した。
The effect was quite different from what was intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.