The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His wife died leaving behind their two beloved children.
彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
How did you know that he is married?
彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."
「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
She got married to him.
彼女は彼と結婚した。
I will never force you to marry him.
あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
He thought better of marrying her.
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
We were disappointed with the results of the experiment.
私達は実験の結果にがっかりした。
Tom got married at 26.
トムは26歳で結婚した。
The politician lost his position in the end.
その政治家は結局失脚した。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.
試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
It's been ten years since they were married.
彼らが結婚してから10年になる。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
She was a Smith before she got married.
彼女は結婚前スミス姓だった。
I got married when I was 19 years of age.
私は19の時に結婚した。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
Do you regret the fact that you married me?
私と結婚したこと後悔してない?
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
The baby turned out to be a girl after all.
結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
He's depressed about the result.
彼はその結果に気落ちしている。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Your effort will surely bear fruit.
努力は必ず実を結ぶでしょう。
Tom and Mary got married about three years ago.
トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
He is married to a high school teacher.
彼は高校の先生と結婚している。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
I'm getting married to her in June.
彼女と6月に結婚する事になったんだ。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.
ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
The result is all that matters.
結果だけが必要だ。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
It's been three years since my younger sister got married.
妹が結婚してから3年になる。
He wants to marry my daughter.
彼は私の娘と結婚したがっている。
I'm concerned about the result of the exam.
テストの結果が心配だ。
As regards the result, you need not worry so much.
結果についてはあまり心配していません。
Tim settled down after he got married.
ティムは結婚してから落ち着いた。
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
These answers confuse cause with consequence.
これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
Don't bother to come to my house.
わざわざおいでにならなくて結構です。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The royal wedding was a great spectacle.
王室の結婚式は大変な壮観だった。
Mike's mother lived in a big city before she married.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Why would you marry a woman if you like men?
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
What he thought was bound up with Buddhism.
彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
My sister is married.
私の姉は結婚しています。
In marriage there should be equal give and take.
結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。
I don't know when she got married.
私は彼女がいつ結婚したかわからない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I don't intend to marry him.
彼と結婚するつもりはない。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Shinya married a pretty girl.
慎也はかわいい女の子と結婚した。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.