UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wedding was held last week.その結婚式は先週行われた。
I gave a speech at the wedding yesterday.私は昨日、結婚式でスピーチをしました。
We expect good results.良い結果が予想される。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
He made up his mind to marry her.彼は彼女と結婚することを決心した。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
There was a big reception after the wedding.結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
He had a good fortune to marry a beautiful girl.彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
The wedding ceremony was performed in the morning.結婚式は午前中に行われた。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
That will do me well.それでは私は結構です。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
Whatever you pick is fine.選んでいただいたものなら何でも結構です。
The man she's going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
Tie your shoelaces.靴の紐を結びなさい。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
All right. I'll take it.結構です。それにしましょう。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The result was by no means satisfactory.その結果はとても満足できるものではなかった。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
She was anxious to know the entrance exam results.彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He made it plain that he wanted to marry her.彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Let's get married.結婚しましょう。
United, we are equal to most anything.団結すれば、どんなことでもできる。
There are a lot of results and a calculation mistakes.結果、計算ミスが多い。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
I wish I had married another man.別の男性と結婚すればよかったのになあ。
Tom and Mary got married this year in the spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
Please accept this gift for the celebration on your wedding.結婚のお祝いに、これをお贈りします。
It's been three years since we got married.私達が結婚して3年になる。
The wedding will take place next spring.結婚式は来春行われるだろう。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
I hope your efforts will bear fruit.君の努力が実を結べばいいね。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Three years have passed since we married.私達が結婚して3年になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License