The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Jane didn't buy it after all.
ジェーンは結局それを買わなかった。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
They looked satisfied with the result.
彼等は結果に満足しているように見えた。
Have you been invited to their wedding?
彼らの結婚式に招待されていますか。
I want to marry her.
僕は彼女と結婚したい。
Any flower will do as long as it's red.
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Any flower will do, so long as it is red.
赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.
グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
Who cares when she gets married?
彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
He felt nervous about the result.
彼はその結果がどうなるか心配していた。
Once you are married, you are done for.
いったん結婚したらおしまいだよ。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
I tried many things but failed after all.
私はいろいろやってみたが結局失敗した。
I saved for future needs a little money as our marriage fund.
私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
She had a happy marriage with a teacher in September.
彼女は9月にとある教師と結婚した。
I came to the conclusion that something was wrong.
私は、なにかおかしいという結論に達した。
How did you know that he is married?
彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
I want to marry you.
結婚しましょう。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
Let me know your exam results.
私に試験の結果を知らせてください。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Strength in unity.
団結は力なり。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
No, thank you. I'm full.
いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
An unexpected result was arrived at.
予期しない結果に達した。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
The result proved disappointing.
結果は期待外れだった。
She will have been married for six years on June 10th of this year.
彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
John was married to Jane.
ジョンはジェーンと結婚した。
It's in the air that they may get married.
あの2人が結婚するらしいという噂だ。
My sister married a doctor.
私の妹は医者と結婚した。
I was amazed at the unexpected result.
私は思いもよらぬ結果に驚いた。
The result was unsatisfactory to him.
結果は彼の意に満たないものだった。
The game's outcome hangs on his performance.
試合の結果は彼の働きにかかっている。
He has had several goes at marriage.
彼は何度か結婚した。
She got married when she was twenty-five.
彼女は25歳で結婚した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.