UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
It is not easy to combine hobbies with profits.趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
Our experimental results left something to be desired.実験の結果は今ひとつぱっとしなかった。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
They congratulated him on his marriage.彼らは彼の結婚を祝った。
She bound her hair with a ribbon.彼女は髪をリボンで結んだ。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
The result is neither good nor bad.結果は可もなく不可もなしと言ったところです。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
I was less than satisfied with the results.結果にちっとも満足しなかった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
Your cough is the consequence of smoking.きみのせきはタバコを吸う結果だよ。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I do not want any money.お金は結構です。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
This knot will not hold.こんな結び方ではほどけてしまう。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
She was a Brown before her she got married.彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
She got married when she was twenty-five.彼女は25歳のとき結婚した。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
They were to have got married in May.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
She is married to an American.彼女はアメリカ人と結婚している。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
All this damage is the result of the storm.この損害はみな嵐の結果だ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Falling in love is one thing; getting married is another.恋愛と結婚は別だ。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
The man whom she is going to marry is an astronaut.彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
It's about time you got married.あなたは結婚してもよいころだ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It's been twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License