UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
Finally, my sister got married.とうとう私の姉は結婚した。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
They intend to get married tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
They decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Are you still planning to marry Tom?あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの?
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
The rumor that they would get married spread at once.彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
He got married at 22.彼は二十二歳で結婚した。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Your efforts will bear fruit someday.君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
To make a long story short, he married his first love.かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Are you satisfied with the result?あなたはその結果に満足していますか。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
The church is decorated with flowers for the wedding.教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
That'll do.それで結構です。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
That's fine with me.私は結構ですよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
We came together to form a group.我々らは団結した。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
When are you going to get married?いつ結婚するの?
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
Your brother got married, didn't he?お兄さんが結婚なさったのですね。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
I might as well die as marry such a man.そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Tom was surprised to hear Mary had gotten married.メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
How did it come out?結果はどうなりましたか。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License