UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
I don't want any more.もう結構です。
They announced the date of their wedding in the newspaper.彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
As a result, we play ball inside on rainy days.結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
Tom has been married to Mary for just over three years.トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I discouraged him from marrying me.私は彼に私と結婚する気をなくさせた。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
Any magazine will do.どんな雑誌でも結構です。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I was disappointed with those results.私はその結果にがっかりした。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
He knows better than to marry her.彼は彼女と結婚するほどばかではない。
Your examination results are excellent.君の試験結果は優秀だ。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
He married a pretty girl.彼はきれいな女の子と結婚した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I don't know when she got married.私は彼女がいつ結婚したかわからない。
We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
You can eat and drink as much as you want.好きなだけ飲食していただいて結構です。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
Where is the wedding to be?結婚式はどこで行われるのですか。
Why would you marry a woman if you like men?男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
We've been married for five years.結婚して五年になります。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?実も結ぶが、挿し木でも根付くらしい?
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
He felt nervous about the result.彼はその結果がどうなるか心配していた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Fasten the rope to the tree.ロープを木に結び付けなさい。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
Whenever Googling, I always love finding what I am not looking for.グーグルで何かを検索するたびに、探してもいない結果が見つかるのが好き。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
He's married to an American woman.彼はアメリカ人女性と結婚している。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
We will have been married for ten years on this day next week.私達は来週の今日で結婚10年目になります。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
They got married last fall.彼らは昨年の秋結婚した。
She was obliged to marry the old man.彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License