The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result was clear at a glance.
結果は一目瞭然であった。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
They married on the third of this month.
彼らは今月の3日に結婚した。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
Tom and Mary got married this spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
It all turned out for the best in the end.
結局すべてが旨く行った。
Is the rumor that Anne will get married to John true?
アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
He married an actress.
彼は女優と結婚した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
They announced the engagement of their daughter.
彼らは娘の結婚をひろうした。
We came to the conclusion that he is a genius.
私たちは彼は天才だという結論に達した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
He was delighted at the result.
彼はその結果に大いに喜んだ。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I want to marry her.
彼女と結婚したい。
She works so hard that she can get good results.
彼女がんばっているから、いい結果が出せるよ。
You should abide by the consequences.
君はその結果を甘受すべきだ。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは靴のひもが結べない。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.
結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Marriage is the union of a man and woman.
結婚は男女の結びつきである。
Nancy knows better than to marry Jack.
ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
In the end, he did not come.
結局、彼は来なかった。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
She is getting married this fall.
彼女はこの秋結婚します。
They have been married for ten years.
彼らは、結婚してから10年になる。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
There is a rumor that she got married.
彼女が結婚したといううわさがある。
I don't want any more.
もう結構です。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Both of my brothers are married.
私の兄は2人とも結婚している。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
That's fine with me.
私は結構ですよ。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
She married someone who studies fish.
彼女は魚類学者と結婚した。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
They let her marry him.
彼らは彼女を彼と結婚させてやった。
He can't afford to get married.
彼には結婚するゆとりはない。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
He married a pretty girl.
彼はかわいい女の子と結婚した。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
He is anxious to know the result.
彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
Should he hear of your marriage, he will be furious.
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
She married a rich man.
彼女は金持ちと結婚した。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Janet and Bill are going to get hitched in June.
ジャネットとビルは6月に結婚する。
Tom can't tie his shoes.
トムは靴ひもが結べない。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.