UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We thought that you were married.みんな君が結婚していると思っていた。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is just a year since I got married.わたしが結婚してからちょうど一年になります。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We expect good results.良い結果が予想される。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I'm not about to marry Suzie.私はスージーと結婚するつもりはない。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
This policy resulted in a great rise in prices.その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
Don't worry about the result of your test.テストの結果は気にするな。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
The old place has not obtained the result at all.今までのところは、何ら結果を得ていない。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
He was satisfied with the result.彼はその結果に満足した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple.結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
She married a rich merchant.彼女は金持ちの商人と結婚した。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
We're married.私たちは結婚している。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
It's been ten years since they were married.彼らが結婚してから10年になる。
We have been married for three years.私達は結婚して3年になります。
He married an actress.彼は女優と結婚した。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Maybe I will settle down with a woman.やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。
They have been married for ten years.彼らは、結婚してから10年になる。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
John was married to Jane.ジョンはジェーンと結婚した。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
She was a Wakahata before she married.結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
I made up my mind to marry her.私は彼女と結婚することに決めた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He decided to marry her.彼は彼女と結婚することに決めた。
Everyone opposed it, but they got married all the same.皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He was right after all.彼は結局正しかった。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
I often get conjunctivitis.よく結膜炎を起こします。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
I want to marry you.結婚しましょう。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License