UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
My conjunctivitis is chronic.私の結膜炎は慢性です。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
No, thank you. I am just looking.結構です。ただ見ているだけです。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Our efforts will soon bear fruit.私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He was right after all.彼は結局正しかった。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
He was satisfied to know the result.彼はその結果を知って満足した。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
You had better combine your work with your family life.仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
Either day is OK.どちらの日でも結構です。
Germany made an alliance with Italy.ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Let me know your exam results.私に試験の結果を知らせてください。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
How did you know that he is married?彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Please let me know the results by telegram.結果は電報で知らせてください。
Whether you like her or not, you can't marry her.君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Any paper will do.どんな紙でも結構です。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Whatever you say, I'll marry her.君が何と言おうと彼女と結婚する。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
The results were as follows.結果は次の通りだった。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
What will you give me at my wedding?私の結婚祝に何くれる?
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
They will get married next month.彼らは来月結婚するだろう。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
I don't want any money.お金は結構です。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I think my girlfriend is kind of cute.僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
It is hard to combine business with pleasure.仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License