UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
She and I have been married 30 years.おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
The man connected two wires.その男は二本の電線を連結した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We are dating with a view to marriage.私たちは結婚を前提として交際しています。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Tom got married when he was 30 years old.トムは30歳で結婚した。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
He made up his mind to marry Kathy.彼はキャシーと結婚することを決心した。
They intend to marry tomorrow.彼らは明日結婚するつもりだ。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
She decided to get married to Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
She was a bridesmaid at the wedding.彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
They got married and settled near Boston.彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
They married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Effort produces fine results.努力は良い結果を生み出す。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
They've decided to get married next month.二人は来月結婚する事に決めた。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
What happened in consequence?その結果はどうなったのか。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
If only he would marry me!彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
They split up after a year of marriage.結婚して一年で別れてしまった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
She refuses to abandon her career for marriage.彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
He married my cousin.彼は私のいとこと結婚した。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She married young.彼女は若くして結婚した。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.私よりも母の方が試験の結果を心配している。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
She plans to marry a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
Who cares when she will marry?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License