Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
Since we got married, he's become a devoted family man.
結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
The result was far from being satisfactory to her.
彼女はその結果に全然満足出来なかった。
She and I have been married 30 years.
おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
They came to the conclusion that the ship must have sunk.
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
My mother got married at the age of twenty.
私の母は20歳のとき結婚した。
He got married when he was twenty-two years old.
彼は二十二歳で結婚した。
It is true that she'll get married next month.
彼女が来月結婚するのは本当だ。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
She will make a fine match for my son.
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
Hydrogen and oxygen combine to form water.
水素と酸素が結合して水になる。
The result of the test brought home to me how little I had learned.
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。
I am getting married to the most beautiful girl in town.
実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
Janet and Bill are going to get hitched in June.
ジャネットとビルは6月に結婚する。
He decided to marry her.
彼は彼女と結婚することに決めた。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
How did you arrive at such a conclusion?
どうしてそんな結論に到達したのですか。
She married Tom last month.
彼女は先月トムと結婚した。
I think I'd like to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Finally, my sister got married.
とうとう私の姉は結婚した。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"