The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
She married a rich old man.
彼女は金持ちの老人と結婚した。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
The wedding will take place next spring.
結婚式は来春行われるだろう。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
They got married six months ago.
彼らは6ヶ月前に結婚した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
The two countries were leagued with each other.
両国は互いに同盟を結んでいた。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Tom got married at 26.
トムは26歳で結婚した。
Mary and I remained firm friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
I was disappointed with the result.
その結果にがっかりした。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.
姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
I have come to the conclusion that he is guilty.
彼は有罪だという結論に達した。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.