UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
She is much concerned about the result.彼女はその結果を大変気にしている。
I thought you wanted Tom to marry you.あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
Both of my sisters are married.私の姉は2人とも結婚している。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
She has married a nobody.彼女は名もない男と結婚した。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
I'd love to marry you, but my family won't let me.君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
I take it for granted that they will get married.二人が結婚するのは当然だと思う。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it.弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
Check all the loose knots and fasten them tight.緩い結び目をすべて点検してしっかりしめなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
That would be fine.それで結構だと思います。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
Where is the wedding to be?結婚式はどこであるのですか。
We were disillusioned with the result.私たちはその結果に幻滅した。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
When did she get married?彼女はいつ結婚したのですか。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
He married a very pretty girl.彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
I want to marry her.僕は彼女と結婚したい。
He and she got married three years ago.彼と彼女は3年前に結婚した。
But the rise in prices is a consequence of that policy.しかし、その政策の結果物価が上がった。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
I am anxious about the result.私はその結果を心配している。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
It's all the same to me.僕はどっちでも結構です。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
She married him for the sake of his family name.彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
When are you going to say, I do?いつ結婚するの?
I think Tom and Mary are secretly married.トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
They wanted to get married as soon as they could.彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
We have a daughter who is married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
She will probably marry one day.彼女はいつか結婚するだろう。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License