The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Tom and Mary got married three years ago.
トムとメアリーは3年前に結婚した。
Her beauty drew him on to marry her.
彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
It's been twenty years since they got married.
彼らは結婚して二十年になります。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
Their expenses for the wedding were considerable.
彼らの結婚費用は相当なものだった。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.
結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
When is the wedding going to take place?
結婚式はいつ行われるのですか。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
He's depressed about the result.
彼はその結果に気落ちしている。
That is why women keep their career without marriage.
それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
He has two daughter, who are married.
彼には娘がいて、2人とも結婚している。
They're unlikely to get married.
彼らは結婚しそうもない。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
"Shall I heat this up?" "No thank you, it's fine."
「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
There are a lot of results and a calculation mistakes.
結果、計算ミスが多い。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
We have a daughter who is married to a Frenchman.
フランス人と結婚した娘がいます。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
Marriage is the last thing on my mind.
結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
She got married to him.
彼女は彼と結婚した。
The man connected two wires.
その男は二本の電線を連結した。
You never told me that you were married.
結婚してるなんていわなかったじゃない。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.
彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
Everyone opposed it, but they got married all the same.
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.