UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
According to the X-ray, everything is all right.レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
She is too young to marry.彼女は結婚するには若すぎる。
She married a musician.彼女は音楽家と結婚した。
Her father did nothing but weep at her wedding.結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Good results are expected.良い結果が予想される。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
I don't know when she got married.私は彼女がいつ結婚したかわからない。
He's depressed about the result.彼はその結果に気落ちしている。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What happened in consequence?その結果何が起こったのか。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
I want to marry you.結婚しましょう。
Whatever the reason, they did not marry.理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
Nothing can prevent her from marrying him.何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
His failure led to his resignation.彼の失敗は辞職という結果になった。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
The royal wedding was a magnificent occasion.その王室の結婚式は壮大な祭典であった。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
They already got married.彼らは既に結婚していた。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
Should he hear of your marriage, he will be furious.万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
He made a speech at the wedding feast.彼は結婚披露宴でスピーチをした。
They married when they were young.彼らは若くして結婚した。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Who cares when she gets married?彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He married a Canadian girl.彼はカナダ人の女性と結婚した。
The success resulted from your efforts.あなたが成功したのは努力の結果だ。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
Tom and Mary got married three years ago.トムとメアリーは3年前に結婚した。
Hollywood marriages rarely last.ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
It's been seven years since we got married.私たちが結婚してから7年になります。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
My father objected to our marriage.父は私たちの結婚に反対した。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
When did the wedding take place?結婚式はいつ行われましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License