The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to marry a girl who likes to play video games.
ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
It is good that you do not have to study so hard.
猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Wedlock is a padlock.
結婚は身の枷。
She married Tom last month.
彼女は先月トムと結婚した。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
I want to marry her.
彼女と結婚したい。
I have come to the conclusion that he is guilty.
彼は有罪だという結論に達した。
He is concerned about the result of the exam.
彼は試験の結果を心配している。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.
アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
We came together to form a group.
我々らは団結した。
I didn't marry him because he is rich.
私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
She is much concerned about the result.
彼女はその結果を大変気にしている。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
She was married to a rich man.
彼女は金持ちの男と結婚した。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
The analysis gives the following results.
この分析では次の結果が出ている。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
They got married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
You'd best set some money aside for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果その事故が起こった。
He will come after all.
彼は結局来るだろう。
Her beauty drew him on to marry her.
彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I hope to marry her.
私は彼女と結婚したいと思っています。
He crystallized salt from seawater.
彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
She was clearly satisfied with the results.
明らかに彼女はその結果に満足していた。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.