UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I don't want any money.お金は結構です。
No, that's all.それだけで結構です。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Jane married young.ジェインは若くして結婚した。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I will never force you to marry him.あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。
He may dread to learn the results.彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。
When will you get married?いつ結婚するの?
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
I feel nervous about the result.私はその結果がどうかと気をもんでいる。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
The royal wedding was a great spectacle.王室の結婚式は大変な壮観だった。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
The analysis gives the following results.この分析では次の結果が出ている。
I informed him of the result.私は彼に結果を知らせた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
At any rate, he was satisfied with the results.いずれにしても彼は結果に満足していた。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Married to an Italian, she lives in Rome now.イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
She has been married to him for a decade now.彼女が彼と結婚してからもう十年になる。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
It is true that she'll get married next month.彼女が来月結婚するのは本当だ。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I am not satisfied with the result at all.私はその結果に全然満足していない。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
They announced the engagement of their daughter.彼らは娘の結婚をひろうした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
When you skateboard, it puts quite a strain on your knees.スケートボードをすると結構膝に負担がかかると思う。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
I'm sure your endeavor will bear fruit.きっと努力が実を結びますよ。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
You're too young to marry.あなたは結婚するには若すぎますよ。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
He has two daughters, who are married.彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
Marry me.私と結婚して。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
Both of my sisters are not married.私の姉が二人とも結婚しているわけではない。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
I wish I had married her.彼女と結婚していたらよかったのになあ。
Masaru gets married today.マサルは今日結婚する。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
On graduating from college, she got married.大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
I was disappointed to hear the test results.私はテストの結果を聞いてがっかりした。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Shinya married a pretty girl.慎也はかわいい女の子と結婚した。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The result was what I had expected.結果は私が思った通りだった。
He married an air hostess.彼はエアホステスと結婚した。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
The result of the poll will be known soon.投票結果はもうすぐわかるだろう。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
My sister will get married early next year.妹は来年早々に結婚します。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
I think I'd like to marry her.彼女と結婚したいと思っています。
She is anxious to know the results.彼女はその結果をとても知りたがっている。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
We are to get married in June.私たちは6月に結婚することになっています。
It's so exciting.結構面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License