UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
I'm getting pretty bored with driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
That would be fine.それで結構だと思います。
Steve will get married to Nancy next week.スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
It's been seven years since we got married.私たちが結婚してから7年になります。
He was happily married.彼は結婚して幸せに暮らしていた。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
He seemed disappointed with the results.彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
The result was far from being satisfactory.その結果は全く満足のいくものではなかった。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Tom and Mary got married this spring.トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
He thought better of marrying her.彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
He combined two ideas into one.彼は二つの考えを一つに結び付けた。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.すべてのほかの小さいウサギも出てきて彼らは幸せそうにみえて、かれらは輪になって小さい黒いウサギと小さい白いウサギの結婚の踊りを踊りました。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The story drew to a conclusion.物語は結末に近づいた。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
It was uncertain whether he would marry her.彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
It is thirty years since we married.僕たちは、結婚してから30年になります。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
She pressed her lips firmly together.彼女は口を堅く結んだ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The result was that she got ill.その結果彼女は病気になった。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
We were destined to get married from the time we were born - Not!私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。
It is today that Ken gets married.ケンが結婚する日は今日です。
The results were negative.結果は望ましいものではなかった。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
She is disposed to get married.彼女は結婚したい気がしている。
He failed after all.彼は結局失敗した。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
Any flower will do as long as it's red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
I hope to marry her.私は彼女と結婚したいと思っています。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
My older sister finally got married.とうとう私の姉は結婚した。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
That'll do.それで結構です。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
She married a rich old man.彼女は金持ちの老人と結婚した。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
When are you planning to get married?いつ結婚するつもりなの。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
He got married when he was twenty-two years old.彼は二十二歳で結婚した。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License