The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
George married my sister.
ジョージは私の妹と結婚した。
That will do me well.
それでは私は結構です。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
She is reluctant to marry him.
彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
How old was she when she got married?
彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.
今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
My mother got married at the age of twenty.
私の母は20歳のとき結婚した。
She is not about to get married.
彼女は結婚するのを嫌がっている。
They say that she'll get married soon.
彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I'm getting married next Sunday.
今度の日曜日に結婚するんです。
The result was far from being satisfactory.
その結果は全く満足のいくものではなかった。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.
最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
She married to the kind of man you would expect her to pick.
彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
We were disillusioned with the result.
私たちはその結果に幻滅した。
Marry me.
私と結婚して。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.
メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
Will you marry me?
ねえ、僕と結婚してくれる?
This is the church where we got married.
ここは私達が結婚した教会です。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The majority of people marry sooner or later.
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.
結局は虻蜂とらずになってしまった。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.