My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.
姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Her father did nothing but weep at her wedding.
結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。
They married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
They've decided to get married next month.
二人は来月結婚する事に決めた。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーはこの春結婚した。
Steve will get married to Nancy next week.
スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
What happened in consequence?
その結果はどうなったのか。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.
結局は虻蜂とらずになってしまった。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。
Her older sister got married last month.
彼女の姉は先月結婚した。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
If only he would marry me!
彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。
They split up after a year of marriage.
結婚して一年で別れてしまった。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?