UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was right after all.彼は結局正しかった。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
To tell the truth, we got married last year.実は、私たちは昨年結婚しました。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
He can't afford to get married.彼には結婚するゆとりはない。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
This is the church where we got married.ここは私達が結婚した教会です。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She married him at the age of 20.彼女は20歳の時に彼と結婚した。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
She is anxious about the results of her son's test.彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
They will get married in due course.彼らはやがて結婚するだろう。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーはこの春結婚した。
He got up late, so that he missed the bus.彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
We came together to form a group.我々らは団結した。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
I got married when I was 19 years of age.私は19の時に結婚した。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
He got married to Ann last month.彼は先月アンと結婚した。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Same-sex couples should be able to get married.同性のカップルも結婚できるべきだ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He was not at all satisfied with the result.彼は全くその結果に満足していなかった。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
I'll let you know the results of the examination after they are announced.試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
My mother got married at the age of twenty.私の母は20歳のとき結婚した。
He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
The result is all that matters.結果だけが重要だ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.その主義はきっと良くない結果を招くだろう。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
I'm getting pretty tired of driving every morning.毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
He worked hard; as a result he made a great success.彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
Will you marry me?ねえ、僕と結婚してくれる?
Mr. Smith asked Jane to marry him.スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
They were supposed to have gotten married in May, but they didn't.ふたりは5月に結婚することになっていたが。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
I am pleased with the result.その結果に喜んでいる。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
He came up to Tokyo, and there married her.彼は上京し、そこで彼女と結婚した。
I call architecture frozen music.私は建築を凍結した音楽と称する。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License