The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
It is not easy to combine hobbies with profits.
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
She decided to get married to Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
I would like to extend our best wishes on your marriage.
ご結婚おめでとう。
I didn't marry her because I loved her.
愛すればこそ彼女と結婚しなかった。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Everything depends upon the results.
万事はその結果いかんにかかっている。
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it.
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
She seemed disappointed at the result.
彼女はその結果にがっかりした様子だった。
He made up his mind to marry her.
彼は彼女と結婚することを決心した。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
We married seven years ago.
私たちが結婚してから7年になります。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
I got married 8 years ago.
私は8年前に結婚しました。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
She married a rich man.
彼女は金持ちと結婚した。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは今年の春に結婚した。
Tom doesn't know how to tie his shoes.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen