The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '結'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He combines work with pleasure.
彼は仕事と楽しみを結び付けている。
That plan will probably fail in the long run.
その計画は結局おそらく失敗するだろう。
Had you met her aunt before you married May?
メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
She wants to marry her daughter to a doctor.
彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。
She will have been married for six years on June 10th of this year.
彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。
More and more women continue to work after marriage.
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Whatever you say, I'll marry her.
君が何と言おうと彼女と結婚する。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
She married Tom last month.
彼女は先月トムと結婚した。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
It's already been ten years since we got married.
私たちが結婚してからすでに10年になる。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Germany made an alliance with Italy.
ドイツはイタリアと同盟を結んだ。
The rumor turned out to be false.
そのうわさは結局嘘だった。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
You can eat and drink as much as you want.
好きなだけ飲食していただいて結構です。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党と手を結んだ。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Really? I thought she'd be the last person to get married.
へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。
Ken may well be glad about the result of the test.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen