UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It won't be long before they get married.間もなく彼らは結婚します。
The marriage must be reported in a document in Japan.日本では結婚は文章で届けなければならない。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
Their wedding will be tomorrow.彼らの結婚式は明日行われます。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
If only I had married another man.別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Their effort proved abortive.彼らの努力は実を結ばなかった。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
It is thirty years since we married.私たちは結婚してから30年になります。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
She was a Bennett before she married.結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Let me know the results later.後で結果を知らせなさい。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He's not the man he was before he got married.彼は結婚前の彼ではない。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
They bought a few pieces of furniture when they got married.彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
No, thank you. I've had enough.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?"彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
What happened in consequence?その結果はどうなのか。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
Can you sit in the Lotus position?あなた、結跏趺坐ができますか?
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
We came together to form a group.我々らは団結した。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
He married my sister.彼は私の姉と結婚した。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
As regards the result, you need not worry so much.結果についてはあまり心配していません。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
I was amazed at the results.私はその結果に仰天した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
Strength in unity.団結は力なり。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I'm surprised that you don't know about their marriage.あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He wanted to do it, whatever the consequences.どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。
It was true that she had got married twice.彼女が二度結婚したことは本当だった。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
You can go now, sir.行って結構です。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
Many Japanese get married in church.日本では結婚式を教会でする人が多い。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
She was a Smith before she got married.彼女は結婚前スミス姓だった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
Tom can't tie his shoes.トムは靴ひもが結べない。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
They're unlikely to get married.彼らは結婚しそうもない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
It's surprising how many unhappy marriages there are.いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
You ought to have come to my wedding reception earlier.あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。
Janet and Bill are going to get hitched in June.ジャネットとビルは6月に結婚する。
She has married nobody.彼女は誰とも結婚しなかった。
Both of my brothers are married.私の兄は2人とも結婚している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License