UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting married next Sunday.今度の日曜日に結婚するんです。
All his endeavors proved unsuccessful.彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Marriage is a serious matter.結婚は重大な問題だ。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
Don't tell me the end of the mystery.そのミステリーの結末を私に教えないで。
He had the good fortune to marry a pretty girl.彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
It's so exciting.結構面白い。
Had you met her aunt before you married May?メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I can hold my liquor.私は結構お酒に強いんです。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
I wonder if she will marry him.彼女は彼と結婚するのかなあ。
It's been thirty years since we got married.僕たちは、結婚してから30年になります。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Her older sister got married last month.彼女の姉は先月結婚した。
The result is all that matters.結果だけが必要だ。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
It might be a wedding.結婚式かもしれません。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
They got married on Christmas Eve.彼らはクリスマスイヴに結婚した。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
His illness comes of drinking too much.彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。
She married to the kind of man you would expect her to pick.彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
This tie does not tie well.このネクタイはきちんと結べない。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Tom married an older woman.トムは年上の女性と結婚した。
He said that he would let us know later about the results of the examination.試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Tom married an older girl.トムは年上の女性と結婚した。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I think they have been married for five years.彼らが結婚してから5年になると思います。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
First cousins are too close for marriage.いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
No, thank you.いえ、結構です。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
The priest blessed the marriage of the happy couple.司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
She got married at the age of 25.彼女は25歳で結婚した。
Mary refused to marry him, but she gave in at last.メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
His effort will bear fruit.彼の努力は実を結ぶだろう。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I do not want any money.お金は結構です。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
They made her marry him.彼女を彼と結婚させた。
His hard work bore fruit.彼の懸命の努力が実を結んだ。
I'm headed for my sister's wedding.姉の結婚式に行く途中なの。
I didn't marry him because he is rich.私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。
She did not marry the man.彼女はその男とは結婚しなかった。
She's too young to get married.彼女は結婚するには若すぎる。
You call that a marriage?結婚が聞いてあきれる!
She has a husband and two daughters.彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
The road ahead is frozen.この先の道は凍結している。
He is anxious to know the result.彼はしきりに結果を知りたがっている。
They got married six months ago.彼らは6ヶ月前に結婚した。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License