UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You never told me that you were married.結婚してるなんていわなかったじゃない。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
I didn't want to go to your wedding.あなたの結婚式に行きたくはなかった。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
He married a pretty girl.彼はかわいい女の子と結婚した。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
A thousand yen will do.1、000円で結構です。
He is anxious to know the result.彼はやたらとその結果を知りたがっている。
The woman whom he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
I don't want to get married too early.私はあまり早く結婚したくない。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Mike's mother lived in a big city before she married.マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
It's rumored that they are going to get married.彼らはもうじき結婚すると噂されている。
When they had their first baby, they had been married for 10 years.最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
They decided to marry next month.二人は来月結婚する事に決めた。
No, thank you. I am just looking.いや結構です。ただ見ているだけです。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
The wedding was put off.結婚式は延期された。
That'll do.それで結構です。
As for me, I think the play was quite interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。
It's in the air that they may get married.あの2人が結婚するらしいという噂だ。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
Your examination results are excellent.君の試験の結果は素晴らしい。
Yes, by all means.ええ結構です。是非どうぞ。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
We were all present at her wedding.私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
She has been married to him for two years.彼女は彼と結婚して2年になる。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
We were all present at her wedding.私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
I'm anxious to know the results of the blood test.血液検査の結果が気になります。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same.誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。
I can't believe Tom is getting married.トムが結婚するなんて信じられない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
They say that she'll get married soon.彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
She made a wonderful speech at her friend's wedding reception.彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。
He intended to marry her.彼は彼女と結婚するつもりだった。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I took it for granted that she would come to our wedding.彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
I hope to marry her.彼女と結婚したい。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
Do you regret the fact that you married me?私と結婚したこと後悔してない?
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
His wife died leaving behind their two beloved children.彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
You should not make little of the result.その結果を軽く見てはいけない。
It is three years since my sister got married.妹が結婚してから3年になる。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
His research bore fruit in the end.彼の研究はついに実を結んだ。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Tom wants to marry Mary.トムはメアリーと結婚したがっている。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License