In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.
世の中には、法の網の目をくぐって違法まがいのことをする人がいる。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Spiders spin webs.
クモは網を張る。
The children were mending their butterfly-nets.
子供達は昆虫網を直していた。
He fixed the net.
彼は網を張った。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
I left my bag on the overhead rack in the train.
電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
All's fish that comes to the net.
網にかかったものは何でも魚だ。
I captured butterflies with a net.
私は捕虫網で蝶を捕まえた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.