Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |