Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |