Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 Are you coming with me? 一緒に来ますか? Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 I'm sorry for your not having come with us. 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 Can we make a lunch date? 昼食を一緒にしないか。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 I wish you could come with us. 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 Tom and Mary eat lunch together every day. トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 Along with his children he fled the country. 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 Would you like to eat lunch together? お昼一緒に食べない? I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Were you with anyone? あなたは誰かと一緒でしたか。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 I don't want to be seen with him. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。