Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |