Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |