Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |