Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 I'm going fishing with him. 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 Do you want to come along? 一緒に行かない? He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 May I join you? 僕も一緒にしていい? Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 Who do you live with? 誰と一緒に住んでるの? I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 I would like to travel abroad in company with my colleague. 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 The people he is living with in London are coming to see me. ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。