Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |