Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |