He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married.
彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
I would like you to come with me.
君に一緒に来て欲しいのですが。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
Won't you go to the concert with me?
一緒にコンサートに行きませんか。
Please keep this secret.
内緒にして下さい。
The fox and the bear lived together.
狐と熊は一緒に住んでいた。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
Would you like to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
She lives with him.
彼女は彼と一緒に住んでいます。
I think my living with you has influenced your way of living.
僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。
We went on a picnic together.
私達は一緒にピクニックに行った。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
I feel ill at ease in her company.
彼女と一緒にいると気詰まりだ。
Don't you want to come along?
一緒に行かない?
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
Being with her grandson always makes her happy.
孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Why don't we share a room?
1つの部屋に一緒に住まないか。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
You have to hurry if you want to go with them.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."