Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 I enjoyed the holiday all the better for being with you. 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 I will accompany you. ご一緒します。 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! I am ready to go with you. 私は喜んであなたとご一緒します。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 Would you like to eat lunch together? お昼一緒に食べない? I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 Would you like to go swimming with us? 一緒に泳ぎに行きませんか。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 Why not have dinner with us? どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。