Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Hope we can do business again someday. いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 Between us, she was ill. 内緒だけれど彼女は病気だった。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 I want to die with Getter Jaani. ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 If you care to, you may come with us. きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 Such being the case, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 She is amusing to be with. 彼女と一緒にいると楽しい。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I will accompany you. ご一緒します。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 Would you like to dance with me? 私と一緒に踊っていただけますか。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 May I join you? 僕も一緒にしていい? I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 Don't you want to come along? 一緒に行かない? I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Steve goes to school with Kate. スティーブはケートと一緒に学校に行く。 Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。