If he had been with me then, I would not have done such a thing.
もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
I want you to stay with me.
あなたに私と一緒にいてほしい。
Wouldn't you like to come with us, too?
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
Was Joe with you yesterday evening?
ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
Would you mind coming with me?
私と一緒に来ていただけませんか?
Will you come with me to the store?
ストアへ一緒に行きませんか。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
How about having dinner together?
ご一緒に食事でもしませんか。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Would you like to have tea with us this afternoon?
今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I would like to travel abroad in company with my colleague.
私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
He often goes to the movies together with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I went to Nikko along with them.
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
May I join you?
一緒に行っていいですか。
Would you like to dance with me?
一緒に踊りませんか。
Such being the case, I can not go with you.
そういうわけで、ご一緒できません。
I know the person that you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
What's your favorite song to sing with young children?
小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
I wish I could go to the party with you.
君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
Please keep it a secret.
内緒にしておいてください。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I would like to go with you.
一緒に行きたいのですが。
I would like you to stay with me.
私と一緒にいてもらいたい。
It makes no difference to me whether he joins us or not.
彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
I'm walking with her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、きづまりだった。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."