Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |