Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |