Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |