Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |