Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |