Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 Would you like to come along? 君も一緒に来たいですか。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 I would like to go to the seaside with you. 君と一緒に海に行きたいのですが。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Mary is a girl who is pleasant to talk with. メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 Would you like to eat lunch together? お昼一緒に食べない? Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? Who do you live with? あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 I'm sorry for your not having come with us. 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 How about taking a walk with us? 私たちと一緒に散歩しませんか。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 How about going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。