Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 Why don't you come with me? 私と一緒に来ない。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 He doesn't have any friends to play with. 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 My patience has come to the breaking point. 堪忍袋の緒が切れる。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I don't want to be seen with him. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 Did she come with him? 彼女は彼と一緒に来ましたか。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 Shall we dance? 一緒に踊りませんか? May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 Would you like to play soccer with us? 私達と一緒にサッカーをしませんか。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? If you care to, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 Who do you live with? あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 You may come with us if you want to. 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Let's play baseball with everyone. みんなと一緒に野球をしよう。 Who are the people I saw her with? 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 Can we make a lunch date? 昼食を一緒にしないか。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 To tell the truth, I don't want to go with them. 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 Would you like to eat lunch together? お昼一緒に食べない? Would you like to come along? 君も一緒に来たいですか。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 Would you like to tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 We've never actually been out on a date together. 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。