Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |