Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |