His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
His daughter is eager to go with him anywhere.
彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。
I wish I could go to the party with you.
君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
Would you like to go swimming with us?
一緒に泳ぎに行きませんか。
Would you like to go shopping with me?
買い物一緒に行く?
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Would you like to come along?
君も一緒に来たいですか。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
"May I join you?" "Why not?"
「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
Who do you live with?
あなたは誰と一緒に住んでいますか。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well.
彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。
I don't want to be seen in his company.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Two brothers set out on a journey together.
二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
Sing a song with me.
私と一緒に歌いましょう。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.