And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Before that I played with my sister in the park.
その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
Was Joe with you yesterday evening?
ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
You may as well come with me.
私と一緒にきたほうがよいでしょう。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
Between us, she was ill.
内緒だけれど彼女は病気だった。
We often eat lunch together.
私達は良く一緒にお昼を食べます。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
I share an apartment with my brother.
僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
We often eat lunch together.
私たちはよく一緒に御昼を食べます。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
Such being the case, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
He doesn't have any friends to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
I want to die with Getter Jaani.
ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Would you like to play soccer with us?
私達と一緒にサッカーをしませんか。
She is seldom at ease with strangers.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
We went shopping with our friends.
私たちは友達と一緒に買い物へ行った。
We are going to the movies. Come with us.
私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
I'll accompany you to the hospital.
病院へあなたと一緒に行きましょう。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
And spent that day with Him.
そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
Do you have time to eat lunch with me?
昼ご飯一緒に食べる時間ある?
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I'd like to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
Tom didn't want to be seen with Mary.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
Come along with me.
私と一緒に来なさい。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
Why don't you come along with us to the party?
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
For this reason, I can't go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi