Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |