When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Would you care to join me?
ご一緒にいかがですか。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
I will go with you if necessary.
必要なら君と一緒に行こう。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
I don't want to be seen with him.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
I wish that we could spend more time together.
もっと一緒にいられたらいいのに。
Will you go with us?
私たちと一緒に行きませんか。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Won't you eat lunch with us?
お昼一緒に食べない?
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
I went to Nikko along with them.
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
Let's play baseball with everyone.
みんなと一緒に野球をしよう。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
He does not have anyone to play with.
彼は一緒に遊ぶ人がいない。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
You can come with me.
一緒に来てもいいよ。
I'd like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
We will be together forever.
私たちはいつまでも一緒です。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
Hope we can do business again someday.
いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
I want to go with you.
私は君と一緒に行きたい。
He came to the party last night with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
She went with him.
彼女は彼と一緒に行った。
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
I wish I had been there with you.
あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
We often eat lunch together.
私達は良く一緒にお昼を食べます。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
Please keep it a secret.
内緒にしておいてください。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Would you like to play soccer with us?
私達と一緒にサッカーをしませんか。
How about eating out with me?
一緒に食べにいきませんか。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
He often goes to the cinema with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I will accompany you.
ご一緒します。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩、私と一緒に食事をしませんか。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
I am sorry that I could not go with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I can't go with you tonight.
今夜あなたと一緒に行くことができません。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.