Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |