I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
You shouldn't keep towels and cleaning rags together.
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
Tell me who you plan to go to Boston with.
あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
Do you want to go together?
一緒に行こうか?
I wish you could have come with me.
君も一緒に来ればよかったのに。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
He was my business associate.
彼は私と一緒に事業をしていた。
I will go with you if necessary.
必要なら君と一緒に行こう。
She went to the park with him.
彼女は彼と一緒に公園に行った。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I want to go with you.
私は君と一緒に行きたい。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
I wouldn't go with you for anything.
どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。
Would you like to have supper with us on the weekend?
週末に夕食を一緒にどうですか。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
Will you go with us?
私たちと一緒に行きませんか。
We remembered the old days when we had played together.
私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。
I'd like to go on a picnic with her.
私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
Do you want to go on a trip with me?
旅行に一緒に行きませんか。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
All you have to do is to join us.
君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
Would you like to dance with me?
一緒に踊りませんか。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
Let's play baseball with everyone.
みんなと一緒に野球をしよう。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Being with her grandson always makes her happy.
孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.