He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
He is happiest when he is with his grandchildren.
彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
How about going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
Tom and Mary eat lunch together every day.
トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
He ate chicken, along with salad and rolls.
彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
We'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
I would like you to stay with me.
私と一緒にいてもらいたい。
We walked together as far as the next station.
私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Do her ideas chime with yours?
彼女の考えはあなたと一緒ですか。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
Would you like to go see a movie with me?
一緒に映画を見に行きませんか。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Now I'm here with you.
今、私はあなたと一緒にいます。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
What do you say to going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Would you like to play soccer with us?
私達と一緒にサッカーをしませんか。
They go to the movies together once in a while.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."