Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |