Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |