Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |