Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |