I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'm the one who wants to be with you.
あなたと一緒にいたいのは私だ。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
She is seldom at ease with strangers.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
Tom is probably with Mary right now.
トムは多分今メアリーと一緒。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
I will be with you tonight.
私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。
Will you go shopping with me?
私と一緒に買い物に行きませんか。
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I'd like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
You may come with us if you want to.
来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、きづまりだった。
I want to go with you.
私は君と一緒に行きたい。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I will go with you as far as the bridge.
橋まで一緒に行きましょう。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Won't you come with us?
一緒に行かない?
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
Would you like to have lunch together?
一緒に食事でもいかがですか。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
The money was stolen along with the bonds.
債権と一緒にお金も盗まれた。
They sang in chorus.
彼女たちは一緒に歌った。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
She lives with him.
彼女は彼と一緒に住んでいます。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
How about having dinner together?
ご一緒に食事でもしませんか。
Such being the case, I can not go with you.
そういうわけで、ご一緒できません。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
Should I go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
He is anxious to go with you.
しきりに君と一緒に行きたがる。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
If you can, come with us.
もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
Why don't we share a room?
1つの部屋に一緒に住まないか。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.