I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
Tom still lives with his parents.
トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
She lives with him.
彼女は彼と一緒に住んでいます。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
We were eating lunch together.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
We're going up into the mountains, so why don't you come with us?
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
Bring your brother with you.
君の弟を一緒に連れてきなさい。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
She was glad of my company.
彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
I'm walking beside her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Will you join me for a drink?
一緒に飲みませんか。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.