Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |