Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I live with my mother, brother and my grandparents. 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 Would you like to have tea with us this afternoon? 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 Tell me who you plan to go to Boston with. あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? I will accompany you. ご一緒します。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 Why not go and have ramen together? いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 Do you want to play football with us? 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 I would like to go with you. 一緒に行きたいのですが。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 How about going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 I don't like to mix business with pleasure. 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 I went camping with my family. 私は家族と一緒にキャンプに行った。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? Between us, he is a little foolish. 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。