Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Who are the people I saw her with? 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? Do you want to go together? 一緒に行こうか? All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 The family ate dinner together. その家族は一緒に夕食を食べた。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 I live with my mother, brother and my grandparents. 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 He ate chicken, along with salad and rolls. 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 What do you say to dining out together? 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 Stay with me till the dawn. 朝まで一緒にいよう。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 I enjoyed your company very much. あなたと一緒でとても楽しかった。 Do you want to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 I thought we would have breakfast together. 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 Will you join us for a swim? 一緒に泳ぎませんか。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 Would you like to have lunch together? 一緒に食事でもいかがですか。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 They loved to spend all day playing together. 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 I want to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 Come with me, will you? 一緒に来てくれませんか。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 We had always been close. 私たちは一緒にいた。 Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 I can't go to the restaurant with you tonight. 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Mr Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? If he had been with me then, I would not have done such a thing. もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。