I wish I had gone with the others to the game yesterday.
昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Had I better go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Tom and Mary eat lunch together every day.
トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I had to choose going with him or staying here alone.
彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
I want to be with him all the way.
ずっと彼と一緒にいたい。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
He went together with her.
彼は彼女と一緒に行った。
I don't like to mix business with pleasure.
私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
If I had been with you, I could have helped you.
もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
Do you want to play football with us?
僕たちと一緒にフットボールをやらないか。
May I join you?
一緒に行っていいですか。
I'd like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
I'm sorry, but I can't go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.