Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Mr Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 That dinner they had together was delicious. 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 He often goes to the cinema with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 I'd like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 Would you like to dance with me? 私と一緒に踊っていただけますか。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 She accompanied her friend to the concert. 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 For this reason, I cannot go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 Will you join me for a drink? 一緒に飲みませんか。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 Tom and Mary eat lunch together every day. トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 Tom didn't want to be seen with Mary. トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Are you coming with me? 一緒に来ますか?