Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |