Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |