Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |