Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |