Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |