Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. | 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |