Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 Do you want to go on a diet with me? 一緒にダイエットしない? He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 Bring your brother with you. 君の弟を一緒に連れてきなさい。 I rode with her as far as the station. 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 He traveled to Hawaii with the family. 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 I don't approve of your going out with him. 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 I would like to go to the concert with you. 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 May I join you? 僕も一緒にしていい? She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 I remember the happy days we spent together. 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 We had always been close. 私たちは一緒にいた。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 Who are the people I saw her with? 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 If I were not ill, I would join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 I'm the one who wants to be with you. あなたと一緒にいたいのは私だ。 I need you to come with me. 私と一緒に来てもらいたい。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 I sent him a book along with a card. 私はカードと一緒に本を送った。 I don't want to live with you anymore. 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 How about going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 Let's do the homework together. 宿題を一緒にしよう。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。