Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |