Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |