Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| He does not have anyone to play with. | 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと気が楽だ。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |