We went together to Laramie, at which place we parted.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.
僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
I would like to go with you.
一緒に行きたいのですが。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
Do you have time to eat lunch with me?
昼ご飯一緒に食べる時間ある?
I would like you to stay with me.
私と一緒にいてもらいたい。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Will you come with me to the concert?
一緒にコンサートに行きませんか。
Can you go with us?
私たちと一緒に行けますか。
We have no secrets from each other.
私たちには内緒ごとは何もない。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
How about eating out with me?
一緒に食べにいきませんか。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
I'll be with you forever.
永遠にあなたと一緒にいます。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He has no friend to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
I want to die with Getter Jaani.
ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
Will you go shopping with me?
私と一緒に買い物に行きませんか。
You have to come with me.
あなたは私と一緒に来なければいけません。
Let's go to eat together.
一緒に食べに行きましょう。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
I work with her boyfriend.
私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
To tell the truth, I don't want to go with them.
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
Hope we can work together soon.
そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。
We joined in on the chorus.
私たちは一緒に歌った。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.
あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
The people he is living with in London are coming to see me.
ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
I wish you could come with us.
君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
Who do you live with?
誰と一緒に住んでるの?
I'd like to work with Tom.
トムと一緒に仕事がしたいです。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩、私と一緒に食事をしませんか。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
"May I go with you?" "Of course."
「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
Won't you come with me?
一緒に行きませんか。
That was the reason which prevented them from coming with me.
そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
He often goes to the movies together with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.