I live with my mother, brother and my grandparents.
母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
I'm very pleased to come with you.
あなたと一緒に行けてとてもうれしい。
May I accompany you to the airport?
空港まで一緒に行っても良いですか。
I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people.
あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。
We were eating lunch together.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に住んでいますか?
He is happiest when he is with his grandchildren.
彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
Would you like to go fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
Let's set a time and day and have lunch together!
日時を決めて一緒にランチを食べよう!
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
Yesterday I hung out with Tony.
きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。
Will you come with me to the concert?
一緒にコンサートに行きませんか。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
It won't be long before we can live together.
私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
I'd like to go with you.
私はあなたと一緒に行きたいものです。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I wish she could be here with us.
私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
It's a lot of fun to be with you.
あなたと一緒にいるととても楽しいわ。
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
He ate chicken, along with salad and rolls.
彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
Will you come with me to the store?
一緒にお店へ行きませんか。
If I were not ill, I would join you.
もし病気でないならご一緒するのですが。
Who are the people I saw her with?
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
Can I bring my friend with me?
友達も一緒でいい?
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.