Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| The fox and the bear lived together. | 狐と熊は一緒に住んでいた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |