Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |