Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Birds of a feather flock together. | 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 | |
| I'm sorry for your not having come with us. | 一緒に来ていただけなかったのが残念です。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |