Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Let's return to Japan together. | 一緒に日本に帰ろう。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| Hope we can work together soon. | そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| She came in company with her mother. | 彼女は母親と一緒にやってきた。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |