Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to go to the concert with you. 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 Hope we can do business again someday. いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 How about having dinner together? ご一緒に食事でもしませんか。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 I do want to go with you. 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 We are going to the movies. Come with us. 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Would you like to come shopping with me? 買い物に一緒に来てくれる? Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 I will go with you as far as the bridge. 橋まで一緒に行きましょう。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 He isn't the kind of person who we want to work with. 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 Would you like to go fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 Would you like to have lunch together? 一緒に食事でもいかがですか。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 I would love to come with you all, but I don't have any money. 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 Why not have dinner with us? 私たちと一緒に食事しませんか。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 I can't take this anymore. I've lost my temper completely. もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 Would you like to go shopping with me? 買い物一緒に行く? You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 I will accompany you. ご一緒します。 Why don't you have dinner with me tonight? 今晩一緒に食事をしませんか。 Do you want to go together? 一緒に行こうか? After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 You can come with me. 一緒に来てもいいよ。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 I'm going with Tom. トムと一緒に行くつもりです。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 I regret that I couldn't go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。