Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| We enjoyed singing songs together. | 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |