Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
We mix with the good, not with the bad.
私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
Have you made up your mind to come with me?
僕と一緒にくる決心はつきましたか。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Come along with us if you like.
よかったら一緒にいらっしゃい。
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
Let's do the homework together.
宿題を一緒にしよう。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
"May I go with you?" "Of course."
「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
We will lump together all expenses.
費用を全部一緒にしよう。
I'd like to have breakfast with you.
朝食を御一緒したいのですが。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?
ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
Would you like to go fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I wish you could come with us.
君が一緒に来ることができたらいいのに。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I want you to stay with me.
あなたに私と一緒にいてほしい。
Won't you go to the concert with me?
一緒にコンサートに行きませんか。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Can I bring my friend with me?
友達も一緒でいい?
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
Won't you go shopping with me?
一緒に買い物に行きませんか。
Will you go shopping with me?
私と一緒に買い物に行きませんか。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
I insist that he should go with us.
彼は私たちと一緒にいくべきです。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと気が楽だ。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
Two brothers set out on a journey together.
二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。
I want to go with you.
私は君と一緒に行きたい。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
You are to come with me.
君は僕と一緒に来るのだ。
I'd like you to come with us.
私たちと一緒に来ていただきたいのですが。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
I live with my uncle.
おじと一緒に住んでいます。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
I am looking for someone to learn English together.
一緒に英語を勉強する人を探しています。
He doesn't have any friends to play with.
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
Who do you live with?
誰と一緒に住んでるの?
He came to the party last night with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
I'd like to have dinner with you.
夕食を御一緒したいのですが。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
Such being the case, I can not go with you.
そういうわけで、ご一緒できません。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
If you want to go with them, you must hurry.
彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。
We had always been close.
私たちは一緒にいた。
Tom had lunch with Mary.
トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
He isn't the kind of person who we want to work with.
彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.