Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 Do you want to go together? 一緒に行こうか? I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 If I weren't sick, I'd join you. もし病気でないならご一緒するのですが。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 I am looking for someone to learn English together. 一緒に英語を勉強する人を探しています。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 Would you like to dance with me? 私と一緒に踊っていただけますか。 My mother asked me to keep her company during the weekend. 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 I wish you could come with us. 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 I'm sorry, but I can't go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 Wouldn't you like to come with us, too? 私達と一緒にいらっしゃいませんか。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 Mr. Norton is pleasant to work with. ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 Won't you have tea with us? ご一緒にお茶をいかがですか。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 You have to come with me. 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 I'd be delighted if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 How about going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 I feel comfortable in her company. 彼女と一緒だと気が楽なの。 Before that I played with my sister in the park. その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Tom and Mary eat lunch together every day. トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 I never feel at home in his company. 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 Who do you live with? あなたは誰と一緒に住んでいますか。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 She spends time with her grandmother every Sunday. 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 Will you come with me to the concert? 一緒にコンサートに行きませんか。 Will you come with me to the store? 一緒にお店へ行きませんか。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 We should hang out more. 一緒にもっと遊べばいいと思います。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 She told me the story in confidence. 彼女は内緒で私にその話をした。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 What's your favorite song to sing with young children? 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 We'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。