Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |