Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| I'm sorry, but I can't go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Why are you with a pig? | あんた、なんで豚と一緒なんだい? | |
| Come along with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| I want to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |