Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Along with his children he fled the country. | 子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Tom had lunch with Mary. | トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |