Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| To see them sitting together, you'd take them for twins. | 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. | 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と一緒に住んでいます。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |