Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| Please keep this secret. | 内緒にして下さい。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I've been trying to picture the rest of my life with you. | あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I'm disappointed that I wasn't able to go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| Would you like to join us for a game of cards? | みんなと一緒にトランプしない? | |
| He was my business associate. | 彼は私と一緒に事業をしていた。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |