Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I feel comfortable in her company. | 彼女と一緒だと気が楽なの。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I can't work with you if you don't trust me. | あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I enjoyed the holiday all the better for being with you. | 君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I share an apartment with my brother. | 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |