After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.
その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Why not go and have ramen together?
いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか?
I am ready to go with you.
私は喜んであなたとご一緒します。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
It is a great pleasure being with you.
君と一緒にいるのはとても楽しい。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
I want to go with you.
あなたと一緒に行きたい。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
Take me with you.
一緒に連れて行って下さい。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I would like you to stay with me.
私と一緒にいてもらいたい。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Would you play with me?
一緒に遊ぼう。
I used to play tennis with him on Sunday.
私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。
She was always pulling my leg when we worked together.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I'd be delighted if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。
I'll join you in the library.
図書館で一緒になりましょう。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Won't you go shopping with me?
一緒に買い物に行きませんか。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
Wouldn't you like to come with us, too?
あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
I wish you had come with us.
あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。
I heard the children singing together.
私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.