Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I went there in private.
私は内緒でそこへ行った。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Yesterday I hung out with Tony.
きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
Come with us.
私達と一緒に来なさい。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
She looks happiest when she is with him.
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
They saw the sights of Kyoto with their family.
彼らは家族と一緒に京都見物をした。
I will go with you as far as the bridge.
橋まで一緒に行きましょう。
I enjoy eating with you.
あなたと一緒に食事をするのは楽しい。
Would you like to come shopping with me?
買い物に一緒に来てくれる?
I overslept and consequently couldn't join them.
私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。
I'd be happy if you could come with us.
私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
Tom and Mary are often together.
トムとメアリーはよく一緒にいる。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強する。
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
Would you like to go swimming with us?
一緒に泳ぎに行きませんか。
I'm coming with you.
一緒にいきます。
You will never get bored in her company.
彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Won't you go to the concert with me?
一緒にコンサートに行きませんか。
Are you still working with Tom?
まだトムと一緒に働いているのですか。
I went camping with my family.
私は家族と一緒にキャンプに行った。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.