Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
I don't want to live with you anymore.
私はもうあなたと一緒に住みたくない。
Maybe you'd better come with us.
ことによると、きみにも一緒にきてもらう。
Let's keep him in the dark until we know more.
もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。
She told me the story in confidence.
彼女は内緒で私にその話をした。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
Tom had lunch with Mary.
トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
Can I take your picture with us?
一緒に写真に入っていただけますか。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Do you want to come along and give it a go?
一緒にいってやってみない?
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
May I join you?
僕も一緒にしていい?
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
We had always been close.
私たちは一緒にいた。
Who are the people I saw her with?
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
Did she come with him?
彼女は彼と一緒に来ましたか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
You may come with us if you want to.
来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
I will be with you tonight.
私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。
If you care to, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
I can't work with you if you don't trust me.
あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Would you like to dance with me?
私と一緒に踊っていただけますか。
Now I'm here with you.
今、私はあなたと一緒にいます。
I wish I could go with you today.
今日あなたと一緒に行けるといいんですが。
He had to share the hotel room with a stranger.
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。
Sing a song with me.
私と一緒に歌いましょう。
I'm sorry I cannot go with you.
残念ですが、君と一緒にいけません。
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
How about eating out with me?
一緒に食べにいきませんか。
I want to sleep with your wife.
私はあなたの妻と一緒に眠りたい。
I wish I could go to the party with you.
君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Won't you go to the concert with me?
一緒にコンサートに行きませんか。
I would like to go with you.
一緒に行きたいのですが。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Are you coming with me?
一緒に来ますか?
He wants to come with us.
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
I'd like to stay here with Tom.
トムと一緒にここにいたいのですが。
You're coming with us now.
君は今私たちと一緒に来るのだ。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.