Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Yesterday I hung out with Tony. | きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Would you like to go swimming with us? | 一緒に泳ぎに行きませんか。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Tom and Mary are often together. | トムとメアリーはよく一緒にいる。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| You shouldn't keep towels and cleaning rags together. | 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| I don't want to be seen with him. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| We remembered the old days when we had played together. | 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| He is anxious to go with you. | しきりに君と一緒に行きたがる。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| We'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |