If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Keep it secret, please.
どうか内緒にして下さい。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
He doesn't have any friends to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
Who do you live with?
あなたは誰と一緒に住んでいますか。
I wonder who the people I saw her with were.
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう?
Why don't you come with me?
私と一緒に来ない。
I would like to go to the concert with you.
君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
I want you to stay with me.
あなたに私と一緒にいてほしい。
Come along with me.
私と一緒に来なさい。
All you have to do is to join us.
君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。
He has no friend to play with.
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、きづまりだった。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
Tom has no friends to play with.
トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
Before that I played with my sister in the park.
その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。
When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!
泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。
Several races live together in America.
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
I feel uneasy in my father's presence.
父と一緒にいると落ち着かない。
Birds of a feather flock together.
同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
I don't want to be seen in his company.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
He went along with her.
彼は彼女と一緒に行った。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Read after me all together.
みんな一緒に私のあとについて読みなさい。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I thought we would have breakfast together.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
Would you mind coming with me?
私と一緒に来ていただけませんか?
How about going fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
He came to the party last night with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと気が楽だ。
Why are you with a pig?
あんた、なんで豚と一緒なんだい?
Come along with us.
さあ、一緒に来いよ。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
We were eating lunch together.
私たちは一緒に昼食をとっていました。
I feel secure with him.
彼と一緒だと安心感がある。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.
メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
I don't want to be seen with him.
彼と一緒にいるところを見られたくない。
I'd like to go with you, but as it is I can't.
君と一緒に行きたいが実際には行けない。
Do her ideas chime with yours?
彼女の考えはあなたと一緒ですか。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
They go to the movies together once in a while.
彼らは時々一緒に映画を見に行く。
As I am ill, I will not join you.
病気なのでご一緒できません。
Will you come with me to the concert?
一緒にコンサートに行きませんか。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強する。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
What do you say to dining out together?
一緒に外で食事をしてはどうだろう。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Mr Norton is pleasant to work with.
ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。
What do you say to going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I wish I had been there with you.
私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Being with her grandson always makes her happy.
孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
We've never actually been out on a date together.
私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。
Why don't you come along with us to the party?
私たちと一緒にパーティーに行こうよ。
The family ate dinner together.
その家族は一緒に夕食を食べた。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Would you play with me?
一緒に遊びませんか。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.