Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 I want to go with you. あなたと一緒に行きたい。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 I had to choose going with him or staying here alone. 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 He did it with us all with pleasure. 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 Let's keep him in the dark until we know more. もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 Will you go with us? 私たちと一緒に行きませんか。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 I want to die with Getter Jaani. ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 She says that she wants me to come with her. 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 Read after me all together. みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 I can't bear to work with him. 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 Do you want to come along? 一緒にくるかい。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 I can't go with you today because I'm very busy. 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 I would like to invite you to lunch, if you're not busy. もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 Do her ideas chime with yours? 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 Will you join me for a drink? 一緒に飲みませんか。 I want to go with you. 私は君と一緒に行きたい。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Come along. 私達と一緒に来なさい。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 Can we make a lunch date? 昼食を一緒にしないか。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 She went with him to the movies. 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 I went to Nikko along with them. 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 Are you still working with Tom? まだトムと一緒に働いているのですか。 When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 We often eat lunch together. 私達は良く一緒にお昼を食べます。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I wish that we could spend more time together. もっと一緒にいられたらいいのに。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 Mr. Takahashi agreed to go with you. 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 I would like to go with you. ご一緒したいものです。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 He often goes to the movies together with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 I'd be delighted if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 Come along. さあ、一緒に来いよ。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 Had I better go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 Sing a song with me. 私と一緒に歌いましょう。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 I insist that he should go with us. 彼は私たちと一緒にいくべきです。