Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I insist that he should go with us. | 彼は私たちと一緒にいくべきです。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Do you live with your parents? | ご両親と一緒に住んでいますか? | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. | 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| You have to come with me. | 君は僕と一緒に行かなければならないよ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Will you join me for a drink? | 一緒に飲みませんか。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Would you like to play soccer with us? | 私達と一緒にサッカーをしませんか。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Will you come with me to the store? | ストアへ一緒に行きませんか。 | |
| Will you come with me to the store? | 一緒にお店へ行きませんか。 | |
| Maybe you'd better come with us. | ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |