The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '緒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
Had I better go with you?
あなたと一緒に行くほうがいいですか。
You have to come with me.
君は僕と一緒に行かなければならないよ。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Will you go shopping with me?
私と一緒に買い物に行きませんか。
He ate chicken, along with salad and rolls.
彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I will go with you if necessary.
必要なら君と一緒に行こう。
Come along.
さあ、一緒に来いよ。
I'm walking beside her.
僕は彼女と一緒に歩いている。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
Please keep it a secret.
内緒にしておいてください。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
Let's keep this matter between ourselves.
この話は内緒にしておこう。
If I were not ill, I would join you.
もし病気でないならご一緒するのですが。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
I would like to go to the concert with you.
僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
I wish I had been there with you.
あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
The village is now very different from what it was ten years ago.
そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I will go with you after I have eaten my lunch.
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
What do you say to dining out together?
一緒に食事に出かけませんか。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
She is seldom at ease with strangers.
彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
I would like him to stay with us.
私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
We study French together.
私たちは一緒にフランス語を勉強している。
May I join you?
ご一緒してもよろしいですか。
I can still remember the time when we went on a picnic together.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I rode with her as far as the station.
駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
I never felt at ease in my father's company.
私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He often goes to the cinema with her.
彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I'll never leave you.
永遠にあなたと一緒にいます。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
"May I go with you?" "Of course."
「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
I would like to go with you.
ご一緒したいものです。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."