Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| I wish you had come with us. | あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| He isn't the kind of person who we want to work with. | 彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Will you walk down to the school with me? | 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |