He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Let's go to eat together.
一緒に食べに行きましょう。
The family ate dinner together.
その家族は一緒に夕食を食べた。
Come along with me and go fishing.
一緒に釣りに行こう。
Would you play with me?
一緒に遊びませんか。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Will you walk down to the school with me?
学校まで一緒に歩いてくれませんか。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
Are you coming with me?
一緒に来ますか?
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
For this reason, I cannot go with you.
そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。
What do you say to going fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
Why don't we share a room?
1つの部屋に一緒に住まないか。
I need you to come with me.
私と一緒に来てもらいたい。
Why not have dinner with us?
どうして一緒に晩御飯を食べないんですか?
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
Will you join us for a swim?
一緒に泳ぎませんか。
Tom and Mary eat lunch together every day.
トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
I spent the whole morning with Tom.
午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。
"May I join you?" "Why not?"
「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」
I wish I had been there with you.
あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If you want to come with us, come with us.
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
We saw the film and had dinner together.
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
Won't you have some tea with me?
ご一緒にお茶を飲みませんか。
I'm considering going with them.
彼らと一緒に行こうか考え中です。
I used to go to school with Ken.
私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。
Would you like to play soccer with us?
私達と一緒にサッカーをしませんか。
Along with his children he fled the country.
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
Won't you come with me?
一緒に来ませんか。
I enjoyed your company very much.
あなたと一緒でとても楽しかった。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
I'm sorry for your not having come with us.
一緒に来ていただけなかったのが残念です。
I want to die with Getter Jaani.
ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
She is amusing to be with.
彼女と一緒にいると楽しい。
I'd like to go on a picnic with her.
私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
I enjoyed your company.
御一緒できて楽しかった。
The boy chose to stay with his mother.
その少年は母と一緒にいる事に決めた。
To see them sitting together, you'd take them for twins.
彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
I would like to go with you.
ご一緒したいものです。
I am only too glad to be with you.
ご一緒できとてもうれしいです。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
I really enjoyed your company.
あなたと一緒にいて楽しかった。
They loved to spend all day playing together.
彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。
We should hang out more.
一緒にもっと遊べばいいと思います。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.