Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| I spent the whole morning with Tom. | 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| She looks happiest when she is with him. | 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| He often goes to the cinema with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| Won't you go to the concert with me? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| It is a great pleasure being with you. | 君と一緒にいるのはとても楽しい。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| A bill came along with the package. | 小包と一緒に請求書が送られてきた。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| She takes a walk with her dog. | 彼女は犬と一緒に散歩します。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| What do you say to taking a short walk with me? | 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 | |
| He said, "Come with us." | 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| I can't go with you today because I'm very busy. | 今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I am ready to go with you. | 私は喜んであなたとご一緒します。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| She was glad of my company. | 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| Was Joe with you yesterday evening? | ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| I'm walking with her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I feel ill at ease in her company. | 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Won't you have tea with us? | ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |