Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| You may as well come with me. | 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| It makes no difference to me whether he joins us or not. | 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Tom has no friends to play with. | トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I will accompany you. | ご一緒します。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| Mr. Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Being with her grandson always makes her happy. | 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I sent him a book along with a card. | 私はカードと一緒に本を送った。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |