Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't live with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいない。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Do you want to come along and give it a go? | 一緒にいってやってみない? | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| I need you to come with me. | 私と一緒に来てもらいたい。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| The streets are filled with an air of exoticism. | 異国情緒あふれる街並みが続く。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| I can't go there unless I go with Tom. | トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| Can we make a lunch date? | 昼食を一緒にしないか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| I really enjoyed your company. | あなたと一緒にいて楽しかった。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| She is amusing to be with. | 彼女と一緒にいると楽しい。 | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| Come with us. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| The money was stolen along with the bonds. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| I want to die with Getter Jaani. | ゲッテル・ヤーニと一緒に死にたい。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Do her ideas chime with yours? | 彼女の考えはあなたと一緒ですか。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Several races live together in America. | アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| They were in that room with me all night. | 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I'm walking beside her. | 僕は彼女と一緒に歩いている。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| I guess I'll be living with you a year from now. | 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |