Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 Would you like to have supper with us on the weekend? 週末に夕食を一緒にどうですか。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 To see them sitting together, you'd take them for twins. 彼らが一緒に座っているのを見ると双子だと思うだろう。 Mother went shopping with my brother. 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I play with him. 私は彼と一緒に遊ぶ。 For this reason, I cannot go with you. こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 Don't you want to come along? 一緒に行かない? You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 She looks happiest when she is with him. 彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。 He wants to come with us. 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 Come along. さあ、一緒に来いよ。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 She went with him to the movies. 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 How about eating out with me? 一緒に食べにいきませんか。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 He went along with her. 彼は彼女と一緒に行った。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 What do you say to going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 I don't have anyone who'd travel with me. 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 Would you like to go see a movie with me? 一緒に映画を見に行きませんか。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 Come along with me and go fishing. 一緒に釣りに行こう。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 I wish I could go to the party with you. 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 The village is now very different from what it was ten years ago. そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 He came and had dinner with us. 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 The manager suggested that I go with him to the airport. マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 He went together with her. 彼は彼女と一緒に行った。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 Tom and Mary are often together. トムとメアリーはよく一緒にいる。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 What do you say to dining out together? 一緒に食事に出かけませんか。 Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Then, they spent that day with Jesus. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 What do you say to going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 Would you care to come with us? 君も一緒に来たいか。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 I went there in private. 私は内緒でそこへ行った。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? Being with her grandson always makes her happy. 孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。 I spent the whole morning with Tom. 午前中ずっとトムと一緒に過ごしました。 She told him once and for all that she would not go to the movie with him. 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 A bill came along with the package. 小包と一緒に請求書が送られてきた。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 She is amusing to be with. 彼女と一緒にいると楽しい。 Are you coming with me? 一緒に来ますか? Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない? For this reason, I can't go with you. そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 Don't you want to come along? 一緒にくるかい。