If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Let's return to Japan together.
一緒に日本に帰ろう。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Won't you come with me?
一緒に行きませんか。
Are you still working with Tom?
まだトムと一緒に働いているのですか。
Tom didn't want to be seen with Mary.
トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.
もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。
Those whom he lived with respected him.
彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Come with us.
さあ、一緒に来いよ。
Hope we can do business again someday.
いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
I wish I could have gone with her.
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
I'm looking forward to serving your company.
一緒に働けるのを楽しみにしています。
I'm going fishing with him.
彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
He asked his wife if she was coming with him.
彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
Mother went shopping with my brother.
母は兄と一緒に買い物をしに行った。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
Why don't you have dinner with me tonight?
今晩一緒に食事をしませんか。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
What do you say to taking a short walk with me?
私と一緒にちょっと散歩しませんか。
The manager suggested that I go with him to the airport.
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Why don't we share a room?
1つの部屋に一緒に住まないか。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
I will be with you tonight.
私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。
Wouldn't you like to come with us, too?
私達と一緒にいらっしゃいませんか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
I remember the happy days we spent together.
私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。
Urgent business kept me from going shopping with you.
急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He was always pulling my leg when we worked together.
一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
Please keep this a secret.
どうか内緒にして下さい。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
Would you like to go fishing with me?
一緒に魚釣りに行きませんか。
In order to know a man, you have only to travel with him a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
Don't put me in the same class with them.
俺を奴等と一緒にするな。
The great critic and the poet are traveling together.
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I thought it would be fun for us to go skiing together.
一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
I don't have anyone who'd travel with me.
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
Won't you have tea with us?
ご一緒にお茶をいかがですか。
Can I bring my friend with me?
友達も一緒でいい?
I would like to go to the seaside with you.
君と一緒に海に行きたいのですが。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
I can't go with you today because I'm very busy.
今日は忙しいのであなたと一緒にでかけられません。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Won't you eat lunch with me?
お昼一緒に食べない?
I'm going to Japan with my girlfriend in August.
八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
I'd like to have breakfast with you.
朝食を御一緒したいのですが。
Are you sure you don't want to go with us?
本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I will go with you as far as the bridge.
橋まで一緒に行きましょう。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha