Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Please keep this secret. どうか内緒にして下さい。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 I'll be glad to. 喜んでご一緒します。 She went to the park with him. 彼女は彼と一緒に公園に行った。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 I wonder who the people I saw her with were. 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? Several races live together in America. アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 If you want to go with them, you must hurry. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 May I accompany you to the airport? 空港まで一緒に行っても良いですか。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 He was always pulling my leg when we worked together. 一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 I can still remember the time when we went on a picnic together. あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 Bonds together with some money was stolen. 債権と一緒にお金も盗まれた。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 And spent that day with Him. そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 I'm looking forward to serving your company. 一緒に働けるのを楽しみにしています。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 I often used to play tennis with him on Sundays. 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? Do you have time to eat lunch with me? 昼ご飯一緒に食べる時間ある? At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 We mix with the good, not with the bad. 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 We study French together. 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 It's a pity that you can't travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 I'll accompany you to the hospital. 病院へあなたと一緒に行きましょう。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 They were in that room with me all night. 彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Take me with you. 一緒に連れて行って下さい。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 Mr. Takahashi agreed to go with you. 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 That was the reason which prevented them from coming with me. そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 I will go with you if necessary. 必要なら君と一緒に行こう。 I wish I could have gone with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 I'm coming with you. 一緒にいきます。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Would you care to join me? ご一緒にいかがですか。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 Let's sing some English songs together. 一緒に英語の歌を歌おう。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 She was glad of my company. 彼女は私が一緒にいて喜んでくれた。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 You shouldn't keep towels and cleaning rags together. 雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。