Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| I'd like to have this meat dish with your best white wine. | この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 | |
| I won't go anywhere without you. | 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| She forced me to go out with her. | 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 | |
| May I join you? | 僕も一緒にしていい? | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| We have no secrets from each other. | 私たちには内緒ごとは何もない。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I'm happy when I'm with you. | あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| Would you like to come along? | 君も一緒に来たいですか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Let's play baseball with everyone. | みんなと一緒に野球をしよう。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| You can come with me. | 一緒に来てもいいよ。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| Tom and Mary had an enjoyable day together at the zoo. | トムとメアリーは一緒に動物園で楽しい日を過ごした。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| They do not usually live with their children. | 彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I feel secure with him. | 彼と一緒だと安心感がある。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Why not have dinner with us? | どうして一緒に晩御飯を食べないんですか? | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Tom and Mary eat lunch together every day. | トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Do you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| She went to the park with him. | 彼女は彼と一緒に公園に行った。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |