Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 It is regrettable that I can't go with you. ご一緒できなくて残念です。 We will be together forever. 私たちはいつまでも一緒です。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 As I am ill, I will not join you. 病気なのでご一緒できません。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 My brother and I like the same food. 僕と弟は食物の好みが一緒です。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 I should like to go with you. 私はあなたと一緒に行きたいものです。 I enjoyed your company. あなたと御一緒で楽しかった。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I wish you could come with us. 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 I'd be happy if you could come with us. 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 Wouldn't you like to come with us, too? あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 "That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 Mr. Takahashi agreed to go with you. 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 Please keep it under your hat. 内緒にしておいてください。 I wish I could go with you, but as it is, I can't. 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 I'd like to work with Tom. トムと一緒に仕事がしたいです。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 They went there together. 彼らは一緒にそこに行った。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 We went on a picnic together. 私達は一緒にピクニックに行った。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 Why don't we share a room? 1つの部屋に一緒に住まないか。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 If you want to come with us, come with us. もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 I want you to stay with me. あなたに私と一緒にいてほしい。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 I wish I could go with you today. 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much. 内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 I'm walking with her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 It's a lot of fun to be with you. あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Why are you with a pig? あんた、なんで豚と一緒なんだい? Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 Steve goes to school with Kate. スティーブはケートと一緒に学校に行く。 He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 Won't you eat lunch with us? お昼一緒に食べない? Why don't you come to the movies with me? 僕に一緒に映画を見に行かないか。 Won't you come with me? 一緒に来ませんか。 Will you walk down to the school with me? 学校まで一緒に歩いてくれませんか。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 Will you have dinner with me? 私と夕食を一緒に食べませんか。 May I run with you? 一緒に走ってもいいですか。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 We joined in on the chorus. 私たちは一緒に歌った。 Suppose your father saw us together, what would he say? あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 You have to come with me. あなたは私と一緒に来なければいけません。 Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 I enjoy eating with you. あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 Would you like to go swimming with us? 一緒に泳ぎに行きませんか。 He said, "Come with us." 「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。 Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 Mary is a girl who is pleasant to talk with. メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 We went shopping with our friends. 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 I work with her boyfriend. 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 Are you sure you don't want to go with us? 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 I thought it would be fun for us to go skiing together. 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 I'm going fishing with him. 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。