Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| I used to go to school with Ken. | 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Come outside with me. | 私と一緒に外に来て。 | |
| Why don't we share a room? | 1つの部屋に一緒に住まないか。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He is happiest when he is with his grandchildren. | 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| She says that she wants me to come with her. | 彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| I'd be happy if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| I'll be glad to. | 喜んでご一緒します。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Do you have time to eat lunch with me? | 昼ご飯一緒に食べる時間ある? | |
| Come along with me and go fishing. | 一緒に釣りに行こう。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| Shall I have him go with you? | 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| We joined in on the chorus. | 私たちは一緒に歌った。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| Have you made up your mind to come with me? | 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| Who do you live with? | あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| She was always pulling my leg when we worked together. | 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| We went together to Laramie, but then we split up. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| Please keep this secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |