UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '緒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel comfortable in her company.彼女と一緒だと気が楽なの。
Had I better go with you?あなたと一緒に行くほうがいいですか。
You have to come with me.君は僕と一緒に行かなければならないよ。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Will you go shopping with me?私と一緒に買い物に行きませんか。
He ate chicken, along with salad and rolls.彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。
Does Mary live next door to the bus driver that John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I will go with you if necessary.必要なら君と一緒に行こう。
Come along.さあ、一緒に来いよ。
I'm walking beside her.僕は彼女と一緒に歩いている。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Won't you have tea with us?ご一緒にお茶をいかがですか。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
Please keep it a secret.内緒にしておいてください。
I'm going to Japan with my girlfriend in August.八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。
Let's keep this matter between ourselves.この話は内緒にしておこう。
If I were not ill, I would join you.もし病気でないならご一緒するのですが。
Are you coming with me?一緒に来るの?
I would like to go to the concert with you.僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
I wish I had been there with you.あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
What do you say to dining out together?一緒に食事に出かけませんか。
She went with him to the movies.彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I went to Nikko along with them.私は彼らと一緒に日光へ行きました。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Why don't you come to the movies with me?僕に一緒に映画を見に行かないか。
She is seldom at ease with strangers.彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。
I would like him to stay with us.私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。
Wouldn't you like to come with us, too?私達と一緒にいらっしゃいませんか。
We study French together.私たちは一緒にフランス語を勉強している。
May I join you?ご一緒してもよろしいですか。
I can still remember the time when we went on a picnic together.あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。
I rode with her as far as the station.駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。
I never felt at ease in my father's company.私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
The boy chose to stay with his mother.その少年は母と一緒にいる事に決めた。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He often goes to the cinema with her.彼はよく彼女と一緒に映画に行く。
I'll never leave you.永遠にあなたと一緒にいます。
The lawyer went out with the secretary.その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
"May I go with you?" "Of course."「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I do want to go with you.私はぜひあなたと一緒に行きたい。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I know the man you came with.私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
I'd like to go on a picnic with her.私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
I'd like to go with you.私はあなたと一緒に行きたいものです。
The great critic and the poet are traveling together.偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
I live with my mother, brother and my grandparents.母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
Being with her grandson always makes her happy.孫と一緒にいると彼女はいつも楽しい。
He is happiest when he is with his grandchildren.彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Do you live with your parents?ご両親と一緒に住んでいますか?
We had always been close.私たちは一緒にいた。
She looks happiest when she is with him.彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
Please keep this a secret.どうか内緒にして下さい。
Can you go with us?私たちと一緒に行けますか。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
I would like to go with you.ご一緒したいものです。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
She went with him.彼女は彼と一緒に行った。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Tom didn't want to be seen with Mary.トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。
Now I'm here with you.今、私はあなたと一緒にいます。
I don't want to be seen with him.彼と一緒にいるところを見られたくない。
She lost her temper along with me.彼女は私と一緒に腹を立てた。
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと落ち着くの。
Tom has no friends to play with.トムは一緒に遊ぶ友達がいません。
Can I bring my friend with me?友達も一緒でいい?
Would you like to have supper with us on the weekend?週末に夕食を一緒にどうですか。
Won't you go shopping with me?一緒に買い物に行きませんか。
He asked his wife if she was coming with him.彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
We will be together forever.私たちはいつまでも一緒です。
I work with her boyfriend.私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。
Would you care to join me?ご一緒にいかがですか。
I wish you could come with us.君が一緒に来ることができたらいいのに。
Tom and Mary eat lunch together every day.トムとメアリーは毎日一緒に昼食をとっている。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Would you play with me?一緒に遊びませんか。
With you it's summer all year round.君と一緒だと、一年中が夏だ。
You may come with us if you want to.来たいのなら私達と一緒にきても良いです。
I really enjoyed your company.あなたと一緒にいて楽しかった。
Come along with us if you like.よかったら一緒にいらっしゃい。
If you care to, come with us.もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License