Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| Is she coming, too? | 彼女も一緒に来ますか。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Last night he came to the party with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. | その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Shall we dance? | 一緒に踊りませんか? | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| Would you like to have lunch together? | 一緒に食事でもいかがですか。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| How about taking a walk with us? | 私たちと一緒に散歩しませんか。 | |
| I never feel at home in his company. | 私は彼と一緒にいるとくつろげない。 | |
| Would you join me for some ballroom dancing? | 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? | |
| I would like him to stay with us. | 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| Who do you live with? | あなたは誰と一緒に住んでいますか。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は一緒に来たがった。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I'm the one who wants to be with you. | あなたと一緒にいたいのは私だ。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| They all joined in the chorus. | 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| If you can, come with us. | もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Did she come with him? | 彼女は彼と一緒に来ましたか。 | |
| He came to the party last night with Jane. | 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I'll never leave you. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Steve goes to school with Kate. | スティーブはケートと一緒に学校に行く。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I wish I had been there with you. | あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| I would like to go with you. | ご一緒したいものです。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I'm coming with you. | 一緒にいきます。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は夫人を一緒につれてきた。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| Such being the case, I can not go with you. | そういうわけで、ご一緒できません。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| I am looking for someone to learn English together. | 一緒に英語を勉強する人を探しています。 | |
| It is a pity that you cannot travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |