Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had lunch with Mary. トムさんはメアリさんと一緒に昼ご飯を食べました。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 He doesn't have any friends to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 Hope we can work together soon. そのうち一緒に仕事ができるといいなと思っています。 I wouldn't go with you for anything. どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 Won't you go to the concert with me? 一緒にコンサートに行きませんか。 "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 I won't go anywhere without you. 君と一緒じゃないと、どこにも行かない。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 If you can, come with us. もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 Come with us. さあ、一緒に来いよ。 Would you join me for some ballroom dancing? 社交ダンスは僕と一緒にしませんか? A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 He wanted to come with us. 彼は私たちと一緒に来たがった。 I don't want to go if you don't go with me. もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 Shall I have him go with you? 彼をあなたと一緒に行かせましょうか。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 Between you and me, I'm going to quit my present job soon. 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 Would you like to come along? 君も一緒に来たいですか。 Come outside with me. 私と一緒に外に来て。 He was always pulling my leg when we worked together. 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 Frankly speaking, I don't want to work with him. はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 I wish I had been there with you. 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 How about going fishing with me? 一緒に釣りに行くのはどうですか。 He wanted to come with us. 彼は一緒に来たがった。 What do you say to taking a short walk with me? 私と一緒にちょっと散歩しませんか。 All you have to do is to join us. 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 Won't you go shopping with me? 一緒に買い物に行きませんか。 Two brothers set out on a journey together. 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 It is a great pleasure being with you. 君と一緒にいるのはとても楽しい。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 Have you made up your mind to come with me? 僕と一緒にくる決心はつきましたか。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 In order to know a man, you have only to travel with him for a week. 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 Come with us. 私達と一緒に来なさい。 May I join you? ご一緒してもよろしいですか。 I'm disappointed that I wasn't able to go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 We go fishing together once in a while. 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 Stay here with us. 我々と一緒にここにいなさい。 I'm very pleased to come with you. あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 His daughter is eager to go with him anywhere. 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 I am only too glad to be with you. ご一緒できとてもうれしいです。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 Was Joe with you yesterday evening? ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Can you go with us? 私たちと一緒に行けますか。 The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 Won't you eat lunch with me? お昼一緒に食べない? Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 He often goes to the cinema with her. 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 My patience is worn out. 私の堪忍袋の緒が切れた。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 Come along. 私達と一緒に来なさい。 We were eating lunch together. 私たちは一緒に昼食をとっていました。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 The two boys lived alone with a lovely cat. その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 I live with my uncle. おじと一緒に住んでいます。 I'm going to Japan with my girlfriend in August. 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 Will you join me for a drink? 一緒に飲みませんか。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 Would you mind coming with me? 私と一緒に来ていただけませんか? Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 The boy chose to stay with his mother. その少年は母と一緒にいる事に決めた。 It would be great if you could join us for dinner. 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 I want to sleep with your wife. 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 I'm coming with you. 一緒にいきます。