Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 She went with him to the movies. 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 Such being the case, I can not go with you. そういうわけで、ご一緒できません。 I wish I had been there with you. あなたと一緒に私がそこにいたらよかったのに。 I'd like to have breakfast with you. 朝食を御一緒したいのですが。 Let me go with you. 一緒に行かせて下さい。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 He asked me to keep him company on the weekends. 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 I'm sorry, but I can't go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 Such secrets are always eventually revealed. そのような内緒事はいつも結局は暴露される。 I wish you had come with us. あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 Would you like to go on a trip with me? 旅行に一緒に行きませんか。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 I'd like to have dinner with you. 夕食を御一緒したいのですが。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 I'd love to hang out with you this weekend. 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 I really enjoyed your company. あなたと一緒にいて楽しかった。 I can't go there unless I go with Tom. トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。 I wish you could come with us. 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 You have to hurry if you want to go with them. 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 He said to his wife "Are you coming with me"? 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 Mary is a girl who is pleasant to talk with. メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 She lives with him. 彼女は彼と一緒に住んでいます。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 The girl I went to the movies with is a friend of mine. 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 I want you to stay here with her. 私は、君に彼女と一緒に残ってほしい。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 I would like you to stay with me. 私と一緒にいてもらいたい。 I'd like to go with you, but I'm broke. 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 I will be with you tonight. 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 I don't want to be seen in his company. 彼と一緒にいるところを見られたくない。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 We're going up into the mountains, so why don't you come with us? 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 I'm sorry I cannot go with you. 残念ですが、君と一緒にいけません。 He is happiest when he is with his grandchildren. 彼は孫と一緒のときが一番楽しそうだ。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 Urgent business kept me from going shopping with you. 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 Tom has no friends to play with. トムは一緒に遊ぶ友達がいません。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 We enjoyed singing songs together. 私たちは一緒に歌を歌って楽しんだ。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 Yesterday I hung out with Tony. きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。 Do you want to go together? 一緒に行こうか? I started with two traveling companions. 二人の道連れと一緒に出立した。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 Tom and Mary always seem to be hanging out together. トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Should I go with you? あなたと一緒に行くほうがいいですか。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I feel secure with him. 彼と一緒だと安心感がある。 "May I go with you?" "Of course." 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 We will lump together all expenses. 費用を全部一緒にしよう。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 You are to come with me. 君は僕と一緒に来るのだ。 I'll never leave you. 永遠にあなたと一緒にいます。 I wish you could have come with me. 君も一緒に来ればよかったのに。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 I enjoyed your company. 御一緒できて楽しかった。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 Please keep it a secret. 内緒にしておいてください。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 He made the plan along with his colleagues. 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 I would like you to come with me. 君に一緒に来て欲しいのですが。 Would you play with me? 一緒に遊びませんか。 I would like him to stay with us. 私は彼に私達と一緒にいてほしいのです。 I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 How about studying together in the library? 図書館で一緒に勉強しようよ。 Come along with us if you like. よかったら一緒にいらっしゃい。 I intended to go with her, but I was too busy. 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 Would you like to go fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 I can't go with you tonight. 今夜あなたと一緒に行くことができません。 The fox and the bear lived together. 狐と熊は一緒に住んでいた。 They go to the movies together once in a while. 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 I am sorry that I could not go with her. 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。