Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I'd like to work with Tom. | トムと一緒に仕事がしたいです。 | |
| I don't feel at home in her company. | 彼女と一緒にいるとくつろげない。 | |
| I enjoyed your company. | 御一緒できて楽しかった。 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| She accompanied her friend to the concert. | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. | あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強している。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| If you care to, you may come with us. | きたければ我々と一緒にきてもよろしい。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| May I join you? | ご一緒してもよろしいですか。 | |
| It's a lot of fun to be with you. | あなたと一緒にいるととても楽しいわ。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| The two boys lived alone with a lovely cat. | その少年たちはかわいい猫と一緒に2人きりで暮らしていた。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| If you want to go with them, you must hurry. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. | 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 | |
| I work with her boyfriend. | 私は彼女のボーイフレンドと一緒に働いている。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| It is regrettable that I can't go with you. | ご一緒できなくて残念です。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に来ませんか。 | |
| I live with my uncle. | おじと一緒に住んでいます。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| Are you still working with Tom? | まだトムと一緒に働いているのですか。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Do you want to play football with us? | 僕たちと一緒にフットボールをやらないか。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| It is hard for the couple to live together any longer. | その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 | |
| Shall I go together with you? | 一緒にいきましょうか。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| He has no friend to play with. | 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来ますか? | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| He wanted to come with us. | 彼は私たちと一緒に来たがった。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| I'm sorry I cannot go with you. | 残念ですが、君と一緒にいけません。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. | 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| You're coming with us now. | 君は今私たちと一緒に来るのだ。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I will go with you as far as the bridge. | 橋まで一緒に行きましょう。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |