Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Stay with me till the dawn. | 朝まで一緒にいよう。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| She spends time with her grandmother every Sunday. | 彼女は毎週日曜日を祖母と一緒に過ごす。 | |
| Were you with anyone? | あなたは誰かと一緒でしたか。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| Can I take your picture with us? | 一緒に写真に入っていただけますか。 | |
| He went together with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| I do want to go with you. | 私はぜひあなたと一緒に行きたい。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Please keep it under your hat. | 内緒にしておいてください。 | |
| Let's keep him in the dark until we know more. | もっとよくわかるまで彼には内緒にしておこう。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| I'd be delighted if you could come with us. | 私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| Then, they spent that day with Jesus. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| Would you like to eat lunch together? | お昼一緒に食べない? | |
| Why not go and have ramen together? | いつか一緒にラーメンを食べに行きませんか? | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Mr Norton is pleasant to work with. | ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Who are the people I saw her with? | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Won't you eat lunch with us? | お昼一緒に食べない? | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | 週末に夕食を一緒にどうですか。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| Can I bring my friend with me? | 友達も一緒でいい? | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| He will go swimming, whether you go with him or stay at home. | あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊びませんか。 | |
| I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. | よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| We walked together as far as the next station. | 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him for a week. | 人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。 | |
| He did it with us all with pleasure. | 彼は我々と一緒に慶んでそれをした。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Won't you eat lunch with me? | お昼一緒に食べない? | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| Can anybody come with me to a Lady Gaga concert? | ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか? | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| We should hang out more. | 一緒にもっと遊べばいいと思います。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| I'd like you to come with us. | 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| I enjoyed your company. | あなたと御一緒で楽しかった。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| I wish I could go with you today. | 今日あなたと一緒に行けるといいんですが。 | |
| Would you like to dance with me? | 私と一緒に踊っていただけますか。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? | 私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| Would you like to tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| I play with him. | 私は彼と一緒に遊ぶ。 | |