Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can we make a lunch date? 昼食を一緒にしないか。 I used to go to school with Ken. 私はよく健と一緒に学校へ行ったものです。 With you it's summer all year round. 君と一緒だと、一年中が夏だ。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 He asked his wife if she was coming with him. 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 Those whom he lived with respected him. 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 Is she coming, too? 彼女も一緒に来ますか。 I'll be with you forever. 永遠にあなたと一緒にいます。 I would rather stay home than go out with him. 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 Would you play with me? 一緒に遊ぼう。 I want to be with him all the way. ずっと彼と一緒にいたい。 We have no secrets from each other. 私たちには内緒ごとは何もない。 You will never get bored in her company. 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 I wish you could come with us. 君が一緒に来ることができたらいいのに。 Did you invite Tom to dinner without telling me? 私に内緒でトムを夕食に招待したの? I used to play tennis with him on Sunday. 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 Keep it secret, please. どうか内緒にして下さい。 I'm happy when I'm with you. あなたと一緒にいると、私は幸せだ。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 Will you come with me to the store? 一緒にお店へ行きませんか。 In order to know a man, you have only to travel with him a week. 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 I'd like you to come with us. 私たちと一緒に来ていただきたいのですが。 Let's set a time and day and have lunch together! 日時を決めて一緒にランチを食べよう! I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 He is anxious to go with you. しきりに君と一緒に行きたがる。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 Who do you live with? あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。 I never felt at ease in my father's company. 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. 先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I wish I had been with her then. あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 I wish she could be here with us. 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 She forced me to go out with her. 彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 The money was stolen along with the bonds. 債権と一緒にお金も盗まれた。 I overslept and consequently couldn't join them. 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 It makes no difference to me whether he joins us or not. 彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。 How lucky we are to have had the opportunity to work with you! 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 "May I join you?" "Why not?" 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 They sang in chorus. 彼女たちは一緒に歌った。 He has no friend to play with. 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。 Will you come with me to the store? ストアへ一緒に行きませんか。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 I'm walking beside her. 僕は彼女と一緒に歩いている。 He was my business associate. 彼は私と一緒に事業をしていた。 Please keep this a secret. どうか内緒にして下さい。 Won't you come with me? 一緒に行きませんか。 Won't you have some tea with me? ご一緒にお茶を飲みませんか。 Let's go to a concert together. 一緒にコンサートに行きませんか。 Do you refuse to leave with us? あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 They saw the sights of Kyoto with their family. 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 I'd like to have this meat dish with your best white wine. この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。 I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 Birds of a feather flock together. 同じ羽の鳥は一緒に集まる。 We remembered the old days when we had played together. 私達は一緒に遊んだ昔の日々を思い出した。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 We often eat lunch together. 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 Do you want to come along and give it a go? 一緒にいってやってみない? Why don't you come along with us to the party? 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか。 I miss the high school days we spent together. 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 When a child, I used to go fishing with him. 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 He will go swimming, whether you go with him or stay at home. あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。 They all joined in the chorus. 彼らはみな一緒にコーラスを歌いました。 She was always pulling my leg when we worked together. 彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。 Shall I go together with you? 一緒にいきましょうか。 Come along with us. さあ、一緒に来いよ。 Please keep this secret. 内緒にして下さい。 Now I'm here with you. 今、私はあなたと一緒にいます。 Come along with me. 私と一緒に来なさい。 Can I bring my friend with me? 友達も一緒でいい? The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 She doesn't live with him. 彼女は彼と一緒に住んでいない。 He does not have anyone to play with. 彼は一緒に遊ぶ人がいない。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 I will go with you after I have eaten my lunch. 昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。 You may as well come with me. 私と一緒にきたほうがよいでしょう。 I guess I'll be living with you a year from now. 来年の今ごろは、君と一緒に暮らしているだろう。 We often took a walk along the seashore together in the morning. 朝よく一緒に海岸を散歩した。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 Maybe you'd better come with us. ことによると、きみにも一緒にきてもらう。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 May I join you? 一緒に行っていいですか。 Do you want to go together? 一緒に行こうか? I'd like to stay here with Tom. トムと一緒にここにいたいのですが。 We walked together as far as the next station. 私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 I'm considering going with them. 彼らと一緒に行こうか考え中です。 Would you like to join us for a game of cards? みんなと一緒にトランプしない?