UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '締'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He has been barred from the club.彼はクラブから締め出しを食っている。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Don't bar me out.私を締め出さないで下さい。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
Fasten your seat belts while you are driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Fasten your seat belt while driving.運転中はシートベルトを締めなさい。
Fasten your seat belt, please.シートベルトを締めてください。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
She kept a tight rein on the purse strings.彼女は財布のひもをしっかり締めていた。
Hold still a moment while I fix your tie.ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
He looked quite handsome in his suit and tie.彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
The refugees were excluded from the country.難民たちはその国から締め出された。
She took great pains to get the job done before the deadline.彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
Remember to lock the door.戸締まりを忘れるな。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
You must keep up your guard even after a victory.勝って兜の緒を締めよ。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
Witch hazel tightens pores without drying skin.ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
He is very close with his money.彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
Tom closed his speech with a beautiful song.トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
She girded her waist with a belt.彼女は腰にベルトを締めた。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
A fiscal tightening policy is being enacted.金融引き締め政策が実施されている。
She laced her shoes.彼女は靴のひもを締めた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
Fasten your seat belt when you drive.運転するときはシートベルトを締めなさい。
Please fasten your seat belt.お座席のベルトをお締めください。
I'll shut you out.おまえを締め出してやる。
They excluded John from the club.彼らはそのクラブからジョンを締め出した。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
They excluded her from the meeting.彼らは彼女を会合から締め出した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
It is unusual to see rock stars wearing a tie!ロックスターがネクタイを締めているのを見ることはあまりない。
She bolted the doors and windows.彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。
Fasten your seat belt at all times.いつもシートベルトを締めなさい。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Drivers should wear seat belts.運転手はベルトを締めるべきだ。
I have a gripping pain here.ここが締めつけられるように痛みます。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
Tighten the lid so that it doesn't go bad.腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。
Last call!ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Keep your purse and your mouth closed.口と財布は締めるが得。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They excluded John from the club.彼らはクラブからジョンを締め出した。
Are you strapped in?体をベルトで締めてありますか。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
She was barred from the club.彼女はそのクラブから締め出された。
Don't forget to bolt the door.戸締まりをするのを忘れるな。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
Please fasten your seat belt.シートベルトをお締めください。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He is very close with his money.彼は金についてはたいへん締まり屋だ。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License