You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
It's a great plan, innit.
すごく良く練られた計画じゃん。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
By dint of long practice he became most skillful.
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
She has been practicing the piano since morning.
彼女は朝から、ピアノの練習をしている。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
The dog is trained to watch for thieves.
その犬は泥棒の番をするように訓練されている。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
Even expert drivers can make mistakes.
熟練したドライバーでもミスをすることがある。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
He is an old hand at that work.
彼はその仕事にかけては老練な人だ。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
What's wrong with parading around your own house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.
父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
She practices the piano every day.
彼女は毎日ピアノを練習します。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
He was an old hand at the game.
彼はそのゲームに熟練していた。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
This was quite a well thought-out plan.
これはかなり良く練られた計画だったね。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.