Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
He practiced every day at home.
彼は毎日家で練習した。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
I am training a horse for the race.
私は馬をレース用に訓練している。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
It's a great plan, innit.
すごく良く練られた計画じゃん。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
This work calls for a high degree of skill.
この仕事は高度の熟練を必要とする。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
We practiced very hard to beat them.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
By dint of long practice he became most skillful.
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
Their first fall there was a trial for them.
彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
One's talent is in need of discipline.
才能は訓練を必要とする。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
The exercises did her good.
その訓練は彼女のためになった。
Does my training qualify me to teach?
私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
She's meant to practice the piano for two hours.
彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
This was quite a well thought-out plan.
これはかなり良く練られた計画だったね。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
She was trained as a violinist under a famous musician.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
He is training a horse for a race.
彼は競馬のために馬を訓練している。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
She practices playing the piano regularly.
彼女は必ずピアノの練習をしている。
Have you practiced any today?
今日は少しでも練習しましたか。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
He practiced the piece many times before the concert.
彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
Not a day passed but I practiced playing the piano.
私は毎日ピアノの練習をした。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She spends a lot of time practicing the piano.
彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。
She is practicing the violin now.
彼女は今バイオリンの練習をしています。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra