Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 She practices the piano in the afternoon or in the evening. 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。