Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 She practiced the piano every day. 彼女は毎日ピアノの練習をした。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。