This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
He practices the piano every day, so he can become a pianist.
彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
She spends a lot of time practicing the piano.
彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
He is an adept climber.
彼は熟練した登山家だ。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
They say Zen cultivates our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
She was trained as a violinist under a famous musician.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
You should practice playing the violin every day.
君はバイオリンを毎日練習するべきだ。
No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke.
どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
Playing the violin requires much practice.
バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
She always practices the piano before dinner.
彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
Their first fall there was a trial for them.
彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
Success consists of discipline.
成功は鍛練にある。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra