Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 She practiced the piano every day. 彼女は毎日ピアノの練習をした。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。