Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 She is practicing the violin now. 彼女は今バイオリンの練習をしています。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 His speech is very refined. 彼の話し方はたいへん洗練されている。