Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。