Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 Not a day passed but I practiced playing the piano. 私は毎日ピアノの練習をした。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! She is practicing the violin now. 彼女は今バイオリンの練習をしています。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 How is cheerleading practice? チアリーダーの練習はどうなの。