I have practiced piano every day for fifteen years.
私は15年間毎日ピアノを練習しています。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Mike doesn't practice basketball on Monday.
マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
The work will come easy with a little practice.
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
I'm afraid you can't. I have tennis practice later.
ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
She practices English conversation by listening to the radio.
彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
You should practice playing the violin every day.
君はバイオリンを毎日練習するべきだ。
He is a proficient pianist.
彼は熟練のピアニストだ。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
She is practicing the violin now.
彼女は今バイオリンの練習をしています。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
He is an adept climber.
彼は熟練した登山家だ。
Have you practiced any today?
今日は少しでも練習しましたか。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
He had to undergo many trials.
彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.
父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
She exercises every day at a fitness club.
彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。
This project will involve 50 trained staff members.
この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
She practices playing the piano regularly.
彼女は必ずピアノの練習をしている。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra