Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 His speech is very refined. 彼の話し方はたいへん洗練されている。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。