Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 How is cheerleading practice? チアリーダーの練習はどうなの。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!