If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass!
アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ!
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I practiced my English on him.
僕は彼を相手にして英語を練習した。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
How is cheerleading practice?
チアリーダーの練習はどうなの。
She practices playing the piano regularly.
彼女は必ずピアノの練習をしている。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
She practices the piano every day.
彼女は毎日ピアノを練習します。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.
父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。
Mr. Sato practices archery on weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
Not a day passed but I practiced playing the piano.
私は毎日ピアノの練習をした。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
It's a great plan, innit.
すごく良く練られた計画じゃん。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
She practiced typing every day.
彼女は毎日タイプの練習をした。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
He is a proficient pianist.
彼は熟練のピアニストだ。
She practices English conversation by listening to the radio.
彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He is an adept climber.
彼は熟練した登山家だ。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
She was trained as a doctor.
彼女は医者になる訓練を受けた。
The work will come easy with a little practice.
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
Let's begin practicing voice projection.
まず発声練習から始めましょう。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He had to undergo many trials.
彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The exercises did her good.
その訓練は彼女のためになった。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I'm afraid you can't. I have tennis practice later.
ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。
You have only to practice every day.
あなたは毎日練習しさえすればよい。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
He has skill in handwork.
彼は工作に熟練している。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
When do you practice the piano?
あなたはいつピアノの練習をしますか。
He was an old hand at the game.
彼はそのゲームに熟練していた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
His speech is very refined.
彼の話し方はたいへん洗練されている。
She's meant to practice the piano for two hours.
彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
This was quite a well thought-out plan.
これはかなり良く練られた計画だったね。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
One's talent is in need of discipline.
才能は訓練を必要とする。
She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
Practice makes perfect.
練習が完成を生む。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.