My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
He is training a horse for a race.
彼はこのレースのために馬を訓練している。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He has skill in handwork.
彼は工作に熟練している。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
She is practicing the violin now.
彼女は今バイオリンの練習をしています。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
She's practicing the piano day and night.
彼女は昼も夜もピアノを練習している。
She would often practice the violin on the roof.
彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。
She's meant to practice the piano for two hours.
彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
He practices the piano every day to become a pianist.
彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra