The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '練'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
It's a great plan, innit.
すごく良く練られた計画じゃん。
You have only to practice every day.
あなたは毎日練習しさえすればよい。
He practices playing the guitar until late at night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
My father trained me not as a man or a woman, but as a performer.
父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
In order to beat them, we practice very hard.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
She's practicing English so she can get a better job.
彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。
He practices the piano every day to become a pianist.
彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra