Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 She's practicing the piano day and night. 彼女は昼も夜もピアノを練習している。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 Writing good English needs a lot of practice. よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。 One's talent is in need of discipline. 才能は訓練を必要とする。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 She practiced the piano every day. 彼女は毎日ピアノの練習をした。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」