No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
The yakuza were tormenting Hiroshi.
やくざがひろしに試練を課している。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
He was an old hand at the game.
彼はそのゲームに熟練していた。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Playing the violin requires much practice.
バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。
I'm practising judo.
柔道を練習しています。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
We had a fire drill yesterday.
私たちは昨日防火訓練をした。
He practices playing the guitar far into the night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノの練習をしましたか。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
They say Zen cultivates our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
She practiced typing every day.
彼女は毎日タイプの練習をした。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He is a proficient pianist.
彼は熟練のピアニストだ。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
She was always practicing the piano.
彼女はピアノを練習していた。
Practice makes perfect.
練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
She was always practicing the piano.
彼女はいつもピアノを練習していた。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
When do you practice the piano?
あなたはいつピアノの練習をしますか。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
The girl exercised on the parallel bars.
その少女は平行棒の練習をした。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
How is cheerleading practice?
チアリーダーの練習はどうなの。
I was given training in that school.
わたしはその学校で訓練された。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
Writing good English needs a lot of practice.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
Let's begin practicing voice projection.
まず発声練習から始めましょう。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
She practices the piano every day.
彼女は毎日ピアノを練習します。
She practices playing the piano regularly.
彼女は必ずピアノの練習をしている。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra