Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 His speech is very refined. 彼の話し方はたいへん洗練されている。 In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 I was given training in that school. わたしはその学校で訓練された。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 He is an adept climber. 彼は熟練した登山家だ。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。