Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 It takes a great deal of practice to master a foreign language. 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 She is practicing the violin now. 彼女は今バイオリンの練習をしています。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water." メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 One's talent is in need of discipline. 才能は訓練を必要とする。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become. 楽器は練習すればするほど上手になるよ。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 His speech is very refined. 彼の話し方はたいへん洗練されている。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 What's wrong with parading around your own house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。