Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 Playing the violin requires much practice. バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 I bore this trial. 私はこの試練に耐えた。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 His works will stand the test of time. 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。