Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 How is cheerleading practice? チアリーダーの練習はどうなの。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! She practices the piano in the afternoon or in the evening. 彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。