We were made to practice three hours a day by the manager.
私たちは監督によって1日3時間練習させられた。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
He is an adept climber.
彼は熟練した登山家だ。
He is training a horse for a race.
彼はこのレースのために馬を訓練している。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
He practices the piano every day to become a pianist.
彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
She was always practicing the piano.
彼女はいつもピアノを練習していた。
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I have tennis practice.
私はテニスの練習があります。
We had a fire drill yesterday.
私たちは昨日防火訓練をした。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
Not a day passed but I practiced playing the piano.
私は毎日ピアノの練習をした。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノ練習をしましたか。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Mr Sato practices archery in the weekends.
佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
You should practice playing the violin every day.
君はバイオリンを毎日練習するべきだ。
I still have some feelings for her.
彼女にはまだ未練がある。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
She practiced playing the piano again and again.
彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
I have tennis practice later.
後でテニスの練習があるんだよ。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra