Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it rains, we will put off our practice match. 雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。 I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 Practice volleying against two players. 二人の選手を相手にボレーの練習をする。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクのバスケの練習は月曜日は休みだ。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 It was next to impossible to get a trained pilot. 訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 This dog is trained to save people in the mountains. この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 He is an old hand at that work. 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 She practiced typing every day. 彼女は毎日タイプの練習をした。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 The people protested against the low altitude flight training. 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 I am in the habit of taking some exercise before breakfast. 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 He always plans a thing out carefully before he does it. 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 This work calls for a high degree of skill. この仕事は高度の熟練を必要とする。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 She has been practicing the piano since morning. 彼女は朝から、ピアノの練習をしている。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 The long voyage was a trial for us. 長い船旅は私たちにとって試練であった。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual. ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 Mr. Sato practices archery on weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。