Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I still have some feelings for her. 彼女にはまだ未練がある。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 She's practicing English so she can get a better job. 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 She exercises every day at a fitness club. 彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 The yakuza were tormenting Hiroshi. やくざがひろしに試練を課している。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 She practices playing the violin every day. 彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。 I'm afraid you can't. I have tennis practice later. ごめん、だめなのだ。後でテニスの練習があるんだよ。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 He is a proficient pianist. 彼は熟練のピアニストだ。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 She's meant to practice the piano for two hours. 彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement. 上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 I do exercises in English composition every day. 毎日英作文の練習をする。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 A jack of all trades is a master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Musical talent can be developed if it's properly trained. 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 Military training is training given to soldiers. 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 She practices the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。