Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 How many times a week does the soccer team practice? 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 He has skill in handwork. 彼は工作に熟練している。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 I practiced my English on him. 僕は彼を相手にして英語を練習した。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 The dog is trained to watch for thieves. その犬は泥棒の番をするように訓練されている。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 This project will involve 50 trained staff members. この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 She practises the piano every day. 彼女は毎日ピアノを練習します。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 He cannot put up with hard training. 彼は厳しい訓練に耐えられません。 No matter how hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 The future pilot is trained in a mock cockpit. 未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。 She practices playing the piano regularly. 彼女は必ずピアノの練習をしている。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 She finished her exercises in the given time. 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Let's begin practicing voice projection. まず発声練習から始めましょう。 He practiced the piece many times before the concert. 彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。 Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! In the long run, you will have to practise more. 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 She was trained as a doctor. 彼女は医者になる訓練を受けた。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 The exercises did her good. その訓練は彼女のためになった。 She's been practicing piano for a year and can play the piano a bit. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 Have you practiced any today? 今日は少しでも練習しましたか。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 She practiced the piano every day. 彼女は毎日ピアノの練習をした。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 You must drill in grammar. 君は文法の練習をしなければならない。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Mr Sato practices archery in the weekends. 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! How is cheerleading practice? チアリーダーの練習はどうなの。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 It is difficult for a theory to survive such a test. 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 She practiced her English pronunciation yesterday. 彼女は昨日英語の発音を練習した。 This was quite a well thought-out plan. これはかなり良く練られた計画だったね。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place. トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period. そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 I have tennis practice. 私はテニスの練習があります。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 Yes, you need to practice every day. そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 We had a fire drill yesterday. 私たちは昨日防火訓練をした。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノの練習をしましたか。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 The captain exercised the new recruits with long marches. 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 A good salesman will not encroach on his customer's time. 熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 They say Zen cultivates our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 He is training a horse for a race. 彼は競馬のために馬を訓練している。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。