No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke.
どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。
Can you practice Japanese with me?
私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
This job calls for skill.
この仕事は熟練を要する。
After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
By dint of long practice he became most skillful.
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
Not a day passed but I practiced playing the piano.
私は毎日ピアノの練習をした。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
This was quite a well thought-out plan.
これはかなり良く練られた計画だったね。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He practices playing the guitar far into the night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
Everything eventually gets easier with practice.
何事も練習すれば簡単になる。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
He practiced the piece many times before the concert.
彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
It needs exercise.
それには訓練が必要である。
My father is an expert surgeon.
父は熟練した外科医です。
Playing the violin requires much practice.
バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
Practice makes perfect.
練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra