After a year's practice, she plays the piano after a fashion.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
They say Zen cultivates our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
One must practice every day in order to become a world-class athlete.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
Have you practiced any today?
今日は少しでも練習しましたか。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
She practices playing the violin every day.
彼女は毎日バイオリンを弾く練習をする。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
She was trained as a doctor.
彼女は医者になる訓練を受けた。
The long voyage was a trial for us.
長い船旅は私たちにとって試練であった。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
He is a proficient pianist.
彼は熟練のピアニストだ。
Even expert drivers can make mistakes.
熟練したドライバーでもミスをすることがある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
She finished her exercises in the given time.
彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
Do keep practicing!
ぜひ練習を続けなさい。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.