In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
A good salesman will not encroach on his customer's time.
熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
She practiced her English pronunciation yesterday.
彼女は昨日英語の発音を練習した。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
He is an adept climber.
彼は熟練した登山家だ。
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.
一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
She was trained as a doctor.
彼女は医者になる訓練を受けた。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
Mike didn't take part in yesterday's practice.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
This was quite a well thought-out plan.
これはかなり良く練られた計画だったね。
She's meant to practice the piano for two hours.
彼女はピアノを二時間練習しなければならなかった。
By means of long practice, became skillful.
長く練習したおかげで彼は熟達した。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
By dint of long practice he became most skillful.
長く練習したおかげで彼はとても熟達した。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.
彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
I have tennis practice later.
後でテニスの練習があるんだよ。
He practices playing the guitar until late at night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
Success consists of discipline.
成功は鍛練にある。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
She practiced playing the piano again and again.
彼女は何度もピアノを弾く練習をした。
We practiced very hard to beat them.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
日本では3才でバイオリンの練習を始める。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra