He practices the piano every day to become a pianist.
彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Mike didn't take part in yesterday's practice.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
I was given training in that school.
わたしはその学校で訓練された。
It's a great plan, innit.
すごく良く練られた計画じゃん。
Yes, you need to practice every day.
そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
They say Zen cultivates our mind.
禅は私たちの心を鍛練するといわれる。
He is an old hand at that work.
彼はその仕事にかけては老練な人だ。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
The dog is absorbed in his exercise.
犬が訓練に夢中になっている。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
You must drill in grammar.
君は文法の練習をしなければならない。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノ練習をしましたか。
It takes years of practice to play the piano well.
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
We had a fire drill yesterday.
私たちは昨日防火訓練をした。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Did you practice the piano this morning?
今朝ピアノの練習をしましたか。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
I have tennis practice later.
後でテニスの練習があるんだよ。
She practiced typing every day.
彼女は毎日タイプの練習をした。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。
She was trained as a violinist under a famous musician.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
She has been practicing the piano since morning.
彼女は朝から、ピアノの練習をしている。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
They have little chance to practice it.
彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
He practices playing the guitar until late at night.
彼は夜遅くまでギターの練習をする。
He practiced the piece many times before the concert.
彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。
Have you practiced any today?
今日は少しでも練習しましたか。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
外国語を習得するには多量の練習が必要である。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
After you've had some tea, carry on practising.
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
In the long run, you will have to practise more.
結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
Try out my reins and my heart.
私の心と思いとを練り清めてください。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
What's wrong with running around your house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The future pilot is trained in a mock cockpit.
未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
How many times a week does the soccer team practice?
週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。
She's practicing English so she can get a better job.
彼女はもっとよい仕事に就けるように英語の練習をしています。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
She always practices the piano before dinner.
彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra