Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything eventually gets easier with practice. 何事も練習すれば簡単になる。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 One must practice every day in order to become a world-class athlete. 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 She was trained as a violinist under a famous musician. 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 The dog is absorbed in his exercise. 犬が訓練に夢中になっている。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 Andy must have practiced very hard. アンディは、猛練習したにちがいない。 You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 They say that Zen strengthens our mind. 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 The trainee could hardly bear the burden of the task. その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。 Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 They have little chance to practice it. 彼らにはそれを練習する機会が少ししかなかった。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 You have only to practice every day. あなたは毎日練習しさえすればよい。 I felt utterly out of place among those sophisticated people. ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。 Can you practice Japanese with me? 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 I am training a horse for the race. 私は馬をレース用に訓練している。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 Even expert drivers can make mistakes. 熟練したドライバーでもミスをすることがある。 You should practice playing the violin every day. 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 I'm practising judo. 柔道を練習しています。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 Mr Smith drilled them in English pronunciation. スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 She practiced playing the piano again and again. 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 It's a great plan, innit. すごく良く練られた計画じゃん。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 Long practice enabled him to speak fluent English. 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 By dint of long practice he became most skillful. 長く練習したおかげで彼はとても熟達した。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 You must build up your courage. 君は胆力を練る必要がある。 He was an old hand at the game. 彼はそのゲームに熟練していた。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all. 午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。 She always practices the piano before dinner. 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 This dog is trained to smell out drugs. この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。 He practices playing the guitar far into the night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 He had to undergo many trials. 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。 She was always practicing the piano. 彼女はいつもピアノを練習していた。 Mike doesn't practice basketball on Monday. マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 The guests were waited on by a highly trained team of young staff. お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 The only thing that doesn't require skill is an appetite. 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! His speech is very refined. 彼の話し方はたいへん洗練されている。 When do you practice the piano? あなたはいつピアノの練習をしますか。 She would often practice the violin on the roof. 彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。 After a year's practice, she plays the piano after a fashion. 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 She is practicing the violin now. 彼女は今バイオリンの練習をしています。 Every man and woman in the company is well trained. その会社では、男も女もみなよく訓練されている。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 If you've got time to play around on an acoustic guitar, practice your bass! アコギなんか弾いて遊んでる暇があったらベースの練習しろ! Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 I have tennis practice later. 後でテニスの練習があるんだよ。 Try out my reins and my heart. 私の心と思いとを練り清めてください。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 The girl exercised on the parallel bars. その少女は平行棒の練習をした。 Do keep practicing! ぜひ練習を続けなさい。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day. 彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。 By means of long practice, became skillful. 長く練習したおかげで彼は熟達した。 He practices the piano every day to become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 She spends a lot of time practicing the piano. 彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 She practiced the piano every day. 彼女は毎日ピアノの練習をした。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 He practiced every day at home. 彼は毎日家で練習した。 We were made to practice three hours a day by the manager. 私たちは監督によって1日3時間練習させられた。 Their first fall there was a trial for them. 彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。 Practice makes perfect. 練習は熟達の道。 No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 He practices the piano every day, so he can become a pianist. 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。 The work will come easy with a little practice. 少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。 I have practiced piano every day for fifteen years. 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 Jack of all trades is master of none. あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 Does my training qualify me to teach? 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 She was always practicing the piano. 彼女はピアノを練習していた。 This job calls for skill. この仕事は熟練を要する。 Did you practice the piano this morning? 今朝ピアノ練習をしましたか。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 In Japan children as young as 3 begin violin lessons. 日本では3才でバイオリンの練習を始める。 He practices playing the guitar until late at night. 彼は夜遅くまでギターの練習をする。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。