Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |