Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |