Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |