Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never for a moment imagined that Tom would be convicted. | まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |