Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |