Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| The court acquitted him of the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |