Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| There is no denying that the prisoner is guilty. | その囚人が有罪であることは、否定することができない。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| The police charged him with leaking information to a neighboring country. | 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |