Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |