Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |