Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |