Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| Hunger impelled him to crime. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Recently juvenile delinquency has been on the rise. | 近ごろ、少年犯罪が増えた。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| The accused was acquitted on two of the charges. | 被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |