Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |