Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| The court declared him innocent on the charge of murder. | 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |