Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| He is guilty of theft. | 彼には窃盗の罪がある。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| The fact remains that he is guilty. | 彼が有罪であるという事実は依然として残っている。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! | 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| The thief admitted his guilt. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |