The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '罪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
He committed suicide to atone for his sin.
彼は死んで罪を清算した。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Everything points to his guilt.
何もかも彼の有罪をしめしている。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
She committed a crime.
彼女は罪を犯した。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
Do you have any evidence to prove him guilty?
彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The man said he was innocent of the crime.
その男は罪を犯していないと言った。
He was in reality a criminal.
彼は実は犯罪者だった。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
The statue of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki?
広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか?
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
This man was charged with theft.
この男は窃盗罪に問われた。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
He realized the magnitude of his crime.
彼は犯した罪の大きさを悟った。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
The fact remains that he is guilty.
彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
Murder and robbery are criminal acts.
殺人や強盗は犯罪行為である。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
There's no doubt that he's innocent.
彼は無罪にちがいない。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.
まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Murder is a wicked crime.
殺人は邪悪な犯罪である。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
He was absolved of his sin.
彼は罪を許された。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
The series of crimes were thought to have been committed by the same man.
一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I have nothing to do with the crime.
私はその犯罪と何の関係もない。
If you commit a crime, you must be punished.
罪を犯したなら、罰せられなければならない。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I'm sure he is guilty of the murder.
きっと彼は殺人の罪を犯している。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
He refused to believe that she was guilty.
彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Man is born a sinner.
人間は生来罪人である。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
He was acquitted.
彼は無罪になった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.