He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
He is guilty of theft.
彼には窃盗の罪がある。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
That man who committed that crime was out of his mind.
あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
He is doing penance.
彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。
He convinced us of her innocence.
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Poverty sometimes drives people to commit crimes.
貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
They should face a penalty for their crimes.
彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
The wages of sin is death.
罪の報いは死である。
I came near to getting involved in a crime.
私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
The police accused him of murder.
警察は彼を殺人罪で告発した。
He committed a serious crime.
彼は重大な犯罪を犯した。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
She insists on her son being innocent.
彼女は息子が無罪であることを主張している。
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
It's no crime to steal from a thief.
泥棒から盗むのは罪じゃない。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。
He was in reality a criminal.
彼は実は犯罪者だった。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He was accused of murder.
彼は殺人罪に問われた。
He confessed that he was guilty.
彼は自分が罪を犯したと白状した。
The police accused him of murder.
警官は彼を殺人罪で告発した。
He is guilty and by the same token so are you.
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
Murder is a wicked crime.
殺人は邪悪な犯罪である。
He ought to be punished if he commits a crime.
もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。
We have two pieces of evidence of his guilt.
私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。
He committed suicide to atone for his sin.
彼は死んで罪を清算した。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
Juvenile delinquency is increasing.
少年犯罪は増しつつある。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
What he told me yesterday is a white lie.
彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
She had a vague feeling of guilt.
彼女には一抹の罪悪感があった。
The inmate was doing time for a burglary conviction.
囚人は強盗罪により服役していた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
So what if I am gay? Is it a crime?
同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
We are not alone in believing that he is not guilty.
彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
If you commit a crime, you must be punished.
罪を犯したなら、罰せられなければならない。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
He was declared guilty.
彼は有罪と宣告された。
I viewed my action as a crime.
私は私の行為を犯罪としてみた。
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"