Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He convinced us of her innocence. | 彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| That is a criminal offense, and you will surely be punished! | それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ! | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| There is no room for doubt about his guilt. | 彼の有罪は疑いの余地はない。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| Tom was the victim of a heinous crime. | トムは凶悪犯罪の被害者になった。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| She frankly admitted her guilt. | 彼女は率直に罪を認めた。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張しています。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |