Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The suspect was innocent of the crime. | 容疑者はその罪を犯していなかった。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| She witnessed the crime. | 彼女はその犯罪を目撃した。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| He hasn't been proven guilty yet. | まだ有罪になった訳ではない。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| Crime is on the increase. | 犯罪が増加している。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |