Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| The police charged Sachiyo with the murder. | 警察は殺人罪で沙知代を告発した。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. | 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| The lawyer insisted on his innocence. | 弁護士は彼の無罪を強く主張した。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| It is generally believed that he was innocent. | 彼は無罪だったと一般に信じられている。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| The series of crimes were thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼は犯罪に関して無罪だった。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| Damning evidence was produced against him. | 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. | 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |