Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| He was tortured by guilt. | 彼は罪の意識にさいなまれた。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| The court judged him guilty. | 法廷は彼に有罪の判決を下した。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Her implication in the crime was obvious. | 彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The chain of crimes are thought to have been committed by the same man. | 一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| We have two pieces of evidence of his guilt. | 私たちは彼が有罪だという証拠を2つもっている。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| Jack insists that he has nothing to do with the crime. | ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| He is guilty of stealing. | 彼は盗みの罪を犯している。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| Many crimes go underreported. | 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| He confessed his crime frankly. | 彼はあっさり罪を白状した。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |