Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪に問われた。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| The court found him guilty of stealing money. | 彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| The thief admitted his crime. | その泥棒は罪を認めた。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| We still believe it true that he is innocent. | 私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。 | |
| Everything points to his guilt. | 何もかも彼の有罪をしめしている。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The crime of adultery was abolished in 1947. | 昭和22年に姦通罪は廃止されました。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| He was innocent of the crime. | 彼はその犯罪に関して無罪だった。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think. | 罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| He is guilty and by the same token so are you. | 彼は有罪であり君も同様に有罪である。 | |
| He was acquitted. | 彼は無罪になった。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| How many innocent civilians were killed in Hiroshima and Nagasaki? | 広島と長崎で亡くなった罪のない市民の数はどれくらいですか? | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| This is an effective remedy for crime. | これは有効な犯罪防止対策だ。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| The fingerprints on the knife attest to her guilt. | ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Insofar as we know, he is guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| She is unconscious of her sin. | 彼女は自分の罪に気がつかない。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| We hold that he is not guilty. | われわれは彼が無罪であると考えている。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| I dare say he is innocent. | 多分彼は無罪だろう。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Murder and robbery are criminal acts. | 殺人や強盗は犯罪行為である。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| It is a sin to steal even a pin. | ピン1本でさえ盗むのは罪である。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| She insisted on her innocence. | 彼女は自分の無罪を主張した。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |