Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He was unaware of the enormity of the offense. | 彼はその犯罪の凶悪性に気づいていなかった。 | |
| The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 | |
| She should be charged with murder. | 彼女は殺人罪に問われるべきだ。 | |
| She had a vague feeling of guilt. | 彼女には一抹の罪悪感があった。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| Bill did not commit the crime. | ビルはその罪を犯していなかった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The new law should take a bite out of organized crime. | 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| Tom was found guilty. | トムは有罪判決を受けた。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| These facts prove that he is innocent. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship. | 専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪してそういった。 | |
| He made up for the sins of his brother. | 彼は兄の罪の償いをした。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| Juvenile delinquency is increasing. | 少年犯罪は増しつつある。 | |
| It is well known that the city has a high crime rate. | その都市の犯罪率が高いことは有名です。 | |
| He was unconscious of his guilt. | 彼は自分の罪にきづかなかった。 | |
| Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks. | トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。 | |
| To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. | 驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。 | |
| He confessed that he had committed the crime. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| She said that by way of apology. | 彼女は謝罪としてそう言った。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. | アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 | |
| He confessed that he was guilty. | 彼は自分が罪を犯したと白状した。 | |
| I viewed my action as a crime. | 私は私の行為を犯罪としてみた。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| He was banished to an island for high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| Of course, innocent people were released. | 無罪の人々は、もちろん放免された。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は犯罪の現場に行ってみた。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He was tried for murder. | 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |