Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was in reality a criminal. | 彼は実は犯罪者だった。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| He committed suicide to atone for his sin. | 彼は死んで罪を清算した。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| He is accounted guilty of the crime. | 彼は有罪であると考えられている。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人罪で告訴された。 | |
| He refused to believe that she was guilty. | 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| He was convicted of murder. | 彼は殺人罪の評決を下された。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| The police accused him of murder. | 警察は彼を殺人罪で告発した。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| She insists on her son being innocent. | 彼女は息子が無罪であることを主張している。 | |
| In due time, his innocence will be proven. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| He was exiled to an island for the crime of high treason. | 彼は大逆罪で島流しにされた。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼の有罪を確信していた。 | |
| He admitted his guilt. | 彼は自分の有罪を認めた。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| I'm afraid he will never admit his guilt. | 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 | |
| He must be innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| The accused proved to be guilty. | 被告は有罪と判明した。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| He was accused of murder. | 彼は殺人の罪で告訴された。 | |
| Is it always a sin to tell a lie? | うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 | |
| He admitted that he had committed the crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| The murderer will soon confess his crime. | 殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。 | |
| No one has been convicted of the crime yet. | まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| He ought to be punished if he commits a crime. | もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。 | |
| That crime is punishable by death. | その犯罪は死刑に値する。 | |
| Juvenile crimes have been increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| You may as well forgive his sins. | 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 | |
| Her apology was nothing but show. | 彼女の謝罪はただの見せかけだった。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| None of them would admit to being the culprit. | 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| I believe Tom is innocent. | 私はトムの無罪を信じている。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は罪を白状した。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |