Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
The jury acquitted him of the crime.
陪審員は彼を無罪とした。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
The wages of sin is death.
罪の報いは死である。
Crime has often been related to poverty.
犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
He may as well confess his crimes.
彼は罪を告白した方が良い。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
So what if I am gay? Is it a crime?
同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
The juvenile crimes are increasing recently.
少年犯罪が最近増えている。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
He was found guilty of murder.
彼は殺人罪を宣告された。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
It is generally believed that he was innocent.
彼は無罪だったと一般に信じられている。
They adjudged him guilty.
彼らは彼に有罪の判決を下した。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.