Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. | 罪状は殺人らしいが、詳しい事は口に出そうとしない。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it. | もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| This criminal is a victim of his heredity. | この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。 | |
| The lawyer will try to show that her client is innocent. | 弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | 米国の犯罪者のほとんどは麻薬中毒である。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪を証明する証拠が何かあるのか。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| She is guilty of stealing. | 彼女は窃盗の罪を犯している。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は割に合わないものだ。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| He was charged with speeding. | 彼は速度違反で有罪となった。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| She is guilty of fraud. | 彼女は詐欺の罪を犯している。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| The two men blamed each other for the crime. | 二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Such a crime cannot be despised enough. | そのような犯罪は憎んでも余りある。 | |
| He conceded that he committed a crime. | 彼は罪を犯したことを認めた。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| An innocent man was arrested by mistake. | 無罪の男が誤って逮捕された。 | |
| The juvenile crimes are increasing recently. | 少年犯罪が最近増えている。 | |
| He had to commit crime because he was starving. | 飢えのために彼はやむなく罪を犯した。 | |
| He is guilty of murder. | 彼は殺人の罪を犯している。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| Some people blame poverty for crime. | 貧困が犯罪の源だという人もいる。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. | 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| Do you have any evidence to prove him guilty? | 彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。 | |
| And if I were gay, would that be a crime? | それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ? | |
| Poverty often engenders crime. | 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 | |
| People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. | 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 | |
| The thief reluctantly admitted his guilt. | その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| My crime seems unreal to me. | 私の罪は幻のように思える。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の共犯者です。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| For all mans sins damned we shall be. | 全人類の罪のために俺達は呪われる。 | |
| The influence of this crime on society was great. | この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| His crime deserves the death penalty. | 彼の罪は死刑に値する。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| It's no crime to steal from a thief. | 泥棒から盗むのは罪じゃない。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another. | 彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| The crime rate is decreasing in Canada. | カナダでは犯罪率が低下してきている。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| He admitted that he was guilty. | 彼は自分が有罪であることを認めた。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| He was the instrument of his father's crimes. | 彼は父親の犯罪の手先であった。 | |
| The police accused him of murder. | 警察官は彼を殺人罪で告訴した。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The notorious criminal was caught yesterday. | その悪名高い犯罪者は昨日逮捕された。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| He repented and confessed his crime. | 彼は犯した罪を悔いて、白状した。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |