Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Murder is a wicked crime. | 殺人は邪悪な犯罪である。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The wages of sin is death. | 罪の報いは死である。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| Crime does not pay. | 犯罪は引き合わない。 | |
| Man is born a sinner. | 人間は生来罪人である。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 | |
| The criminal pleaded with him to change his mind. | 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 | |
| He is under a false accusation. | 彼は無実の罪で告発されている。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| White collar crime has made American people trust the government less. | 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| Tom was convicted and sentenced to death. | トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| Don't call him the criminal. | 彼を犯罪者と呼んではいけない。 | |
| The concealment of facts by a witness is a criminal offense. | 証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime. | 男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。 | |
| He confessed his sins to the pastor. | 彼は牧師に自分の罪を告白した。 | |
| It follows from what she says that he is guilty. | 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 | |
| What she told me yesterday is a white lie. | 彼女が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| His guilt leaves no room for doubt. | 彼の有罪は、疑う余地がない。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| His sin will find him out. | 彼の罪は露見するだろう。 | |
| In the light of this fact, it is clear that he is innocent. | この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| I would maintain with my last breath that he is innocent. | 彼の無罪を最後まで主張する。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| She is guilty of theft. | 彼女は窃盗罪を犯している。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| They found him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| If it is true, it follows that Nakagawa is guilty. | もしそれが本当なら、中川は有罪であるということになる。 | |
| It is a crime to lie in any circumstances? | どんな場合でも嘘は罪でしょうか? | |
| She presumes him to be innocent. | 彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| They forgave him for his crimes. | 彼らは彼の罪を許した。 | |
| He is generally believed to have been innocent. | 彼は無罪であったと一般に信じられている。 | |
| The criminal is nervous. | 犯罪者は緊張している。 | |
| She committed a crime. | 彼女は犯罪を犯した。 | |
| Many criminals in America are addicted to drugs. | アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| Her statements add up to an admission of guilt. | 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 | |
| Crime has often been related to poverty. | 犯罪はしばしば貧困と関連があるとされてきた。 | |
| She was found guilty. | 彼女に有罪の判決が下った。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| The police brought a charge of theft against him. | 警察は彼を窃盗罪で告発した。 | |
| They should face a penalty for their crimes. | 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| According to many religions, adultery is a crime. | 多くの宗教において、姦淫は罪悪とされる。 | |
| She committed a crime. | 彼女は罪を犯した。 | |
| The inmate was doing time for a burglary conviction. | 囚人は強盗罪により服役していた。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| There's no doubt that he's innocent. | 彼は無罪にちがいない。 | |
| It happens that innocents are sentenced to death. | 無罪の人々が処刑されている場合もある。 | |
| This fact proves his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | |
| He is doing penance. | 彼は罪滅ぼしに難行苦行をしている。 | |
| I heard of his involvement in crime. | 私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| If you commit a crime, you must be punished. | 罪を犯したなら、罰せられなければならない。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| He was found guilty of murder. | 彼は殺人罪を宣告された。 | |
| A DNA test showed he was innocent. | DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He confessed his guilt. | 彼は自分の罪を白状した。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| What is the main cause of the crime? | その犯罪の第一の要因は何ですか。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| That man who committed that crime was out of his mind. | あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。 | |
| He was eaten up with guilt. | 彼は罪の意識にとらわれていた。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The newspaper alleged his involvement in the crime. | その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| The accused was found not guilty. | 被告は無罪になった。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| It goes without saying that he is not guilty. | 彼が無罪であることは言うまでもない。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |