Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Croatia is in the southeastern part of Europe. クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 Tom put his wallet on the table. トムは財布を机に置いた。 Tom left his briefcase on his desk. トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた。 I'm not sure where I should put this. これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 The troops were in battle array. 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 Take such steps as you think best. 最善と思われる処置を取りなさい。 She kept all medicine away from children. 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Put the book on the top shelf. その本はいちばん上の棚に置いてください。 She set the tray down on the table. 彼女はテーブルの上に皿を置いた。 What has become of the book I put here a few minutes ago? ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。 Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table. 彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。 The keys are on the table. 鍵はテーブルに置いてあります。 She's your wife? There's more to you than meets the eye. 彼女は妻?あなたも隅に置けないわねえ。 This package has been left here by him. この包みは彼によってここに置かれた。 Put your gun down. お前の銃を置いて。 The farmer keeps his tractor in the barn. その農夫はトラクターを納屋に置いている。 He put a pack of cigarettes on the table. 彼はテーブルの上にひと箱の紙巻タバコを置いた。 Her son is stationed in West Germany. 彼女の息子は西ドイツに配置されている。 If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. もしアルファベットを並べ直してもいいなら、UとIを隣同士に置こうかなあ。 Put that medicine out of the baby's reach. その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 Where does this book go? この本どこに置くの。 Everyone was really impressed with that machine. みんな、その装置にとても感心した。 Don't keep the car in the barn. 納屋には自動車を置いてはいけない。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 He laid down his pen and leaned back in his chair. 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 What was it I left behind? 何を置き忘れてきたのですか。 Put it where children can't get at it. それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 I can't let him alone. 彼を放って置くことはできない。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 We placed a white tablecloth over the table. 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 I put the shopping bag on the table with a thud. 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 She left her children behind. 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 May I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? From my position, I cannot see the tower. 私の位置からは塔は見えない。 I'll give you a temporary treatment. とりあえず応急処置をしておきます。 May I put it down here? ここに置いていいですか? The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 Put this medicine where children can't get it. この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 I left my bag on the overhead rack in the train. 電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。 Stir the mixture until it foams, then set it aside. その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 I put the bag on or beside the chair. 私は袋をいすの上か横に置いた。 It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then. 明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。 I put my lighter down somewhere and now I can't find it. ライターをどこかに置き忘れて見つからない。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 Tom laid his racket on the ground. トムはラケットを地面に置いた。 Put that knife where the children can't get at it. そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。 He laid down his pen and looked at me. 彼はペンを置いて私をみた。 She deposited the box on the table. 彼女はその箱をテーブルの上に置いた。 He left his umbrella in the bus. 彼は傘をバスの中に置き忘れた。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 I keep the book at hand. 私はその本を座右に置いている。 Mind if I leave my homework here? 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? What is written on the stone could not have been put there without reason. 石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。 Run the engine till it gets warm. 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 She left her gloves in the car. 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 You may leave your bag here. 鞄はここに置いていってもいいですよ。 It was careless of you to leave your camera in the taxi. タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。 I left your book in the car. 君の本を車の中に置いてきてしまった。 However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 All these devices are unreliable. これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. 本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 War has taken away our happiness and replaced it with horror. 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 You were careless to leave your umbrella on the train. 電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。 I like to have a full-length mirror in my bedroom. 私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。 Taro was in a hurry and left his wallet behind. 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 His normal position is third baseman. 彼の正位置はサードだ。 Father laid his hand on my shoulder. 父は私の肩に手を置いた。 The park is in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 He came across some old documents in the closet. 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 The park lies in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 We took a good place to see the parade. 僕たちはパレードを見るのにいい位置を占めた。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 We will replace the current version with the upgrade. 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 Ready! Get set! Go! 位置について、用意、ドン。 I have tried for hours to remember where I put my keys, but it has completely escaped me. 何時間もの間どこに鍵を置いたのか思い出そうとしたが、全然思い出せなかった。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 The park is located in the center of the city. その公園は市の中央に位置している。 Leave it there. それをそこへ置いてくれ。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 Put the ashtray within eyes reach. 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。 What do you base your theory on? 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 You should keep the medicine box away from your child. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 There is no more room for a TV set. もうテレビを置く場所がない。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。