The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '義'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
His lecture started on time.
彼の講義は時間どおりにはじまった。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
Mary is Tom's stepmother.
メアリーはトムの義理の母だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
He supplemented his lecture with a booklet.
彼は講義を小冊子で補った。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He sticks to his principles.
彼は主義を曲げない。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He began his lecture with a humorous anecdote.
彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Mr Smith gave a lecture on literature.
スミス氏は文学についての講義をした。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
That runs against my principles.
それは私の主義に反する。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
His lecture ended with his witty joke.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.
日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Mary is Tom's mother-in-law.
メアリーはトムの義母である。
It was just polite applause.
義理だけの拍手をもらう。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
All the students are fed up with his lecture.
彼の講義には学生は皆うんざりしている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
I owe him a debt of gratitude for what he did.
私は彼がしてくれたことに恩義がある。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
Few people came to the lecture.
その講義へ来た人はほとんどいなかった。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?