UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '義'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
You must act according to your principles.あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
The long discussion came to an end at last.長い講義がやっと終わった。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Live up to one's principles.主義を貫く。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
He is a person who never cuts corners.彼は完璧主義者だ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I am a lapsed vegetarian.私は菜食主義者をやめたの。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
I feel indebted to you for your help during my illness.あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
Jim always avoids trouble at all costs.ジムは万事が事なかれ主義だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He is adhesive to the cause.彼はその主義に固執している。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
He performed his duty with deliberation.彼は慎重に義務を遂行した。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He is justice.彼は正義だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He stands for democracy.彼は民主主義を支持している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License