Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 I need some time to think about it. 考える時間が必要です。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 I am not alone in thinking so. そう考えるのはひとりではない。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 I frequently think about my mother who passed away. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? It simply doesn't bear thinking about. それは考えるだけでもぞっとする。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。