It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.