This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.