Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 I frequently think about my mother who passed away. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 I need some time to think about it. 考える時間が必要です。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 We often associate black with death. 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 He sees everything in terms of money. 彼はすべてをお金で考える。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 I think twice before I smoke. 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 It simply doesn't bear thinking about. それは考えるだけでもぞっとする。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 We consider Tom to be honest. 私たちはトムが正直だと考える。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。