Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 A man who should stop thinking would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 The more I think about it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 At your age, I would think so, too. 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 I frequently think about my mother who passed away. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 Some do think so. そう考える人もたしかにいる。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 I think with my head. 私は私の頭で考える。