As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
More often than not, he thinks before he speaks.
彼は、たいてい話す前に考える。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.