It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
It simply doesn't bear thinking about.
それは考えるだけでもぞっとする。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.