Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 Joe was pleased at the thought of going to New York. ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 We consider Tom to be honest. 私たちはトムが正直だと考える。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。