The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考える'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it.
慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The very thought of snakes makes her turn pale.
ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
What a fool I am to think that she loves me!
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.