They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Once in a while, we should take a step back and think.
たまには一歩下がって考えるべきだ。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Do you think in French?
フランス語で考える?
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today.
まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
He never stops to think.
彼はゆっくり考えることしない。
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.