Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 I think twice before I smoke. 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 Once in a while, we should take a step back and think. たまには一歩下がって考えるべきだ。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 I think watching TV is a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何事もお金という点から考える。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 The more I think about it, the less I understand it. 考えれば考えるほどわからなくなる。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 Do you think of me as a cool guy? 私を考えると格好いいと思いますか。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 Why do you think so? あなたは何故そう考えるのですか。 A man who should stop thinking would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 I tremble with fear at the thought of an injection. 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 Do you have any grounds for thinking so? そのように考える根拠があるのか。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 Why should you think so? いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 I blush to think of what a fool I was then. その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。