Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
My son is my biggest headache.
息子のことを考えると頭が痛い。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
The more I think of it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.