It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
The more I think about it, the less I understand it.
考えれば考えるほどわからなくなる。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
It is not so difficult as you think.
それは君が考えるほどむずかしくない。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Shame be to him who thinks evil of it.
これを悪しく考える者らは恥じよ。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.