Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community. これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 When I think about those students, it gives me a headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 Do you think in French? フランス語で考える? The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 Do you think of me as a cool guy? 私を考えると格好いいと思いますか。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 My son is my biggest headache. 息子のことを考えると頭が痛い。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 He thinks of everything in terms of money. 彼は、すべてをお金から考える。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 It simply doesn't bear thinking about. それは考えるだけでもぞっとする。 He sees everything in terms of money. 彼はすべてをお金で考える。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! The more she thought about it, the less she liked it. 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 If any think that are wise. 考える者があれば、その人々は賢明である。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 I think with my head. 私は私の頭で考える。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 I shudder to think of it. それを考えるとぞっとする。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 I am not alone in thinking so. そう考えるのはひとりではない。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 We consider Tom honest. 私たちはトムが正直だと考える。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? I often meditate on the meaning of life. 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 He didn't give me time to think. 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。