With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
What makes you think that way?
どうしてそんな風に考えるのですか。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
I am not alone in thinking so.
そう考えるのはひとりではない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.