You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
Tom didn't have time to think.
トムには考える時間がなかった。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous.
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
What is it that makes you think that way?
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.