Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have too many things on my mind these days. | 最近考えることが多過ぎる。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| Japanese people tend to think that way. | 日本人はそのように考える傾向がある。 | |
| Jack is an evil boy full of evil ideas. | ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| We consider him honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| He often thinks with his eyes shut. | 彼はしばしば目を閉じて考える。 | |
| It's natural for you to think so. | あなたがそう考えるのは当然だ。 | |
| Some do think so. | そう考える人もたしかにいる。 | |
| Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. | 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 | |
| I can't think of everything. | 私は全てのことについて考えることはできない。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all. | 自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。 | |
| The more I think about it, the less I like it. | そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 | |
| Do you think of me as a cool guy? | 私を考えると格好いいと思いますか。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| Everybody thinks that they are ready for their old age. | 老後に備えようと誰でも考える。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そう考えると理由が君にはあるのか。 | |
| The very thought is abhorrent to me. | 考えるだけでも忌まわしい。 | |
| It simply doesn't bear thinking about. | それは考えるだけでもぞっとする。 | |
| He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. | ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| It's quite natural for him to think so. | 彼がそう考えるのは全く当然だ。 | |
| Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. | 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 | |
| Do you care what other people think? | 他の人達がどう考えるのか何て気になる? | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金で考える。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| You have no good reason for thinking as you do. | 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| I think watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| Shame be to him who thinks evil of it. | これを悪しく考える者らは恥じよ。 | |
| I often think about my deceased mother. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| She felt uneasy at the thought of her future. | 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 | |
| From time to time, I think about my mother who is no longer living. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| Do you think in French? | フランス語で考える? | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. | フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 | |
| What a fool I am to think that she loves me! | 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| The more she thought about it, the less she liked it. | 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| He didn't give me time to think. | 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| It is a common saying that thought is free. | 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| That he should think so is quite natural. | 彼がそう考えるのは当然です。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| What makes you think that way? | どうしてそんな風に考えるのですか。 | |
| Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 | |
| I blush to think of what a fool I was then. | その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 | |
| First, I'll try to understand why he thinks so. | まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 | |
| I'll give you a day to think about it. | それについて考える時間を一日あげますよ。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| He always puts himself first. | 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| Why should you think so? | いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 | |
| The less men think, the more they talk. | 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 | |
| When I think about those students, it gives me a headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| Let's not think like that. | そんなふうに考えるのはやめよう。 | |
| I think with my head. | 私は私の頭で考える。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| It is just like her to think of others before thinking of herself. | 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| At your age, I would think so, too. | 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の形態と考える人もいる。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| The more I think of it, the less I like it. | そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 | |
| I frequently think about my mother who passed away. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| Some think it is based on love, others on control. | それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 | |
| I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? | 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| I'm sorry that you should think that way. | あなたがそんな風に考えるのは残念です。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| We consider him to be honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| My mother thinks of everything in terms of money. | 母は何でもお金の観点から考える。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |