Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 I am not alone in thinking so. そう考えるのはひとりではない。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 He never stops to think. 彼はゆっくり考えることしない。 I blush to think of what a fool I was then. その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 She felt uneasy at the thought of her future. 彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 What a fool I am to think that she loves me! 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 It is easy to consider man unique among living organisms. 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 At your age, I would think so, too. 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 I have too many things on my mind these days. 最近考えることが多過ぎる。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 Japanese people tend to think that way. 日本人はそのように考える傾向がある。 Let's not think like that. そんなふうに考えるのはやめよう。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 I'll give you a day to think about it. それについて考える時間を一日あげますよ。 What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 I can't think of everything. 私は全てのことについて考えることはできない。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 When we think this way, many problems arise. このように考えると多くの問題が起きてくる。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 I think of watching TV as a waste of time. 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 It is a common saying that thought is free. 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 It is just like her to think of others before thinking of herself. 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. 証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 A man who should stop thinking would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 The more I think of it, the less I like it. そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 I need time to mull things over before I decide what to do. 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 We often associate black with death. 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 The more I think, the less I understand. 考えれば考えるほどわからなくなる。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 The trainer must think of her health. トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。