Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I often think about my deceased mother.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
Some people think of reading as a waste of time.
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
But for language, there would be no thought.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.