Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks of everything in terms of money. 彼は全てお金という点から物を考える。 You should consider the problem. その問題を良く考えるべきだ。 I never see you without thinking of my mother. あなたに会うとかならず母の事を考える。 She could not sleep at the thought of her failure. 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Do you care what other people think? 他の人達がどう考えるのか何て気になる? First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 Do you have any grounds for thinking so? そう考えると理由が君にはあるのか。 Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man. 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 Young people tend to think so. 若い人はそう考える傾向がある。 You can reasonably expect her to come. 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 The very thought of snakes makes her turn pale. ヘビのことを考えるだけで彼女の顔は青くなる。 What is it that makes you think that way? 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 He looks young considering his age. 年から考えると彼は若く見える。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 He makes mountains out of molehills. 彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか? Do you think in French? フランス語で考える? It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 Give me some time to think it over. 私に考える時間をください。 The very thought is abhorrent to me. 考えるだけでも忌まわしい。 Some people think of reading as a waste of time. 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 We consider him honest. 私たちは彼が正直だと考える。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 What makes you think that way? どうしてそんな風に考えるのですか。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 I need some time to think about it. 考える時間が必要です。 Tom didn't have time to think. トムには考える時間がなかった。 We consider him to be honest. 私たちは彼が正直だと考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はあらゆることをお金の面で考える。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 We often associate black with death. 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 It is not so difficult as you think. それは君が考えるほどむずかしくない。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 From time to time, I think about my mother who is no longer living. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 Why should you think so? いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 Those college students give me a bad headache. あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 You should think about your future. 将来について考えるのが当然です。 My mother thinks of everything in terms of money. 母は何でもお金の観点から考える。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 Jack is an evil boy full of evil ideas. ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてお金という点から考える。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? I lay down not so much to sleep as to think. 眠るというより考える為に横になった。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 It is foolish to take his word seriously. 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 The thought of going to work tomorrow really depresses me. 明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 Man is a thinking reed. 人間は考える葦である。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 A woman thinks of everything in terms of money. 女というものは何でもお金に換算して考える。 When I think about it now, our family lived a very miserable life. 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 It's good to put yourself in someone else's place now and then. 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 You must think of your family. あなたは家族の事を考えるべきです。 It's natural for you to think so. あなたがそう考えるのは当然だ。 We think that it's our duty to pay taxes. 税金を払うのは私達の義務だと考える。