There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何事もお金という点から考える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
He thinks of everything in terms of money.
彼は、すべてをお金から考える。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
It always thrills me to think of what she'll do next.
次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。
He thinks of everything in terms of money.
彼はなんでも金本位に考える。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Great minds think alike.
賢人は皆同じように考えるものだ。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
The less men think, the more they talk.
考えることの少ない人ほど多くしゃべる。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
That he should think so is quite natural.
彼がそう考えるのは当然です。
Jack is an evil boy full of evil ideas.
ジャックは悪いことをいっぱい考える悪がきだ。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
I can't think of everything.
私は全てのことについて考えることはできない。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
It's important for us to think about the future of the world.
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
You should think about your future.
将来について考えるのが当然です。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
I think with my head.
私は私の頭で考える。
Some do think so.
そう考える人もたしかにいる。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.