The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '考える'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
It's natural for you to think so.
あなたがそう考えるのは当然だ。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.
仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
It's quite natural that you should think about marriage.
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He didn't give me time to think.
彼は私に考える時間を与えてくれなかった。
I need some time to think about it.
考える時間が必要です。
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I frequently think about my mother who passed away.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
She thinks about him when she's feeling lonely.
彼女は寂しくなると彼のことを考える。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Do you think of me as a cool guy?
私を考えると格好いいと思いますか。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The more she thought about it, the less she liked it.
考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Let's not think like that.
そんなふうに考えるのはやめよう。
Don't dwell on your past failures.
過去の失敗をくよくよ考えるな。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
She could not sleep at the thought of her failure.
彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。
I'll give you a day to think about it.
それについて考える時間を一日あげますよ。
We think that Tom is an honest person.
私たちはトムが正直者だと考える。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
Do you think in French?
フランス語で考える?
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.