UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I almost never listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
He likes to listen to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The kid has a keen sense of hearing.その子の聴覚は鋭い。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
The audience were mostly adolescents.聴衆はほとんど若者だった。
The audience exploded with laughter.聴衆は爆笑した。
I cry every time I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience laughed at the comedian's wit.聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The audience were mostly young girls.聴衆はほとんどが若い女性だった。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
The audience were all foreigners.聴衆はみな外国人だった。
Rarely do I listen to the radio.私はめったにラジオを聴きません。
He knows how to charm this audience.彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
He likes listening to the radio.彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Do you like listening to music or singing songs?音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
I often study while listening to music.私は音楽を聴きながら勉強をよくする。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
Have you ever listened to the French version of this opera?このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
Thank you for your attention.ご清聴ありがとうございました。
We hear music with our ears.私たちは耳で音楽を聴く。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
The audience was very large.聴衆はとても多かった。
Every time I listen to this song, I cry.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
That song reminds me of my home.その歌を聴くと故郷を思い出す。
Tom was entranced by Mary's singing.トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Which CD do you want to listen to?どっちのCDが聴きたい?
He drove the car, listening to music on the radio.彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The speech of the scholar is well worth listening to.その学者の話は聴く価値が大いにある。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
I cry every time I listen to this song.この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
She was absorbed in listening to music when I visited her.私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
The joke amused the audience.そのジョークは聴衆を楽しませた。
I heard the news that our team had won.私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
Thank you for listening.ご清聴ありがとうございました。
The audience consisted mainly of students.聴衆は主に学生からなっていた。
I have heard of this song some time ago.この歌はいつだったか聴いたことがあります。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
I cry whenever I listen to this song.私はこの歌を聴くたびに泣きます。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
The audience was close to a thousand.聴衆は1000人近かった。
You don't need to worry about wiretapping.盗聴の心配はない。
Their sweet melody made young people feel free.若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The music we listened to last night was wonderful.私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I've heard the French version of this song.この歌のフランス語版を聴いたことがある。
I listen to music.音楽を聴きます。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聴くことだ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
I like to listen to the radio.私はラジオを聴くのが好きだ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
That song reminds me of a famous movie actor.その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
There are none so deaf as those who won't hear.心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License