The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was diverted with funny stories.
聴衆はおかしい話で楽しんだ。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
She always studies while listening to music.
彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。
The music we listened to last night was wonderful.
私達が昨晩聴いた音楽は素晴らしかった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Because of the rain, the audience at the concert was small.
雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I spend a lot of time listening to music.
私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
I often enjoy listening to classical music after supper.
私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I cry whenever I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
I never listen to this song without remembering my school-days.
この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
He listened to music by himself.
彼は一人で音楽を聴いていた。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
When I hear that song, I think about the place where I grew up.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The audience were mostly young girls.
聴衆はほとんどが若い女性だった。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I listen to music.
音楽を聴きます。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
He came to listen to jazz.
彼はジャズを聴くようになった。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
They listened attentively so as not to miss a single word.
彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
Every time I listen to this song, I cry.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
I almost never listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
I'm fond of listening to classical music.
私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
He likes to listen to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Susan enjoys listening to music.
スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.