Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be a good listener. 聴き上手になりなさい。 Susan enjoys listening to music. スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 There was a large audience at the concert. 演奏会には沢山の聴衆がいた。 He listened to music by himself. 彼は一人で音楽を聴いていた。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 He likes to listen to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 I'm fond of listening to classical music. 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 I often enjoy listening to music after supper. 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 Thank you for listening. ご清聴ありがとうございました。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 Younger Cubans tend to tune into the American television network. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 We enjoyed listening to the music. 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 I rarely listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 Because of the rain, the audience at the concert was small. 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 The kid has a keen sense of hearing. その子の聴覚は鋭い。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 The whole audience erupted in laughter. 聴衆はみな爆笑した。 The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 Rarely do I listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 I like listening to music. 私は音楽を聴くのが好きです。 I like to listen to classical music. クラシックを聴くのが好きです。 That song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 Have you ever heard her sing on the stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 We listened to her for some time. 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 The audience roared with laughter. 聴衆はどっと声をあげて笑った。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 I seldom listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 That song reminds me of my childhood. その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 The audience were excited by the show. 聴衆はそのショーに興奮した。 He diverted himself by listening to music. 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 When I hear that song, I think about my hometown. その歌を聴くと故郷を思い出す。 I went to the public hall to listen to the jazz concert. 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 Tom was entranced by Mary's singing. トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 I like to listen to the radio. 私はラジオを聴くのが好きだ。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 Let me rephrase it. 聴き方をかえます。 I cry whenever I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 I've heard the French version of this song. この歌のフランス語版を聴いたことがある。 Every time I listen to this song, I cry. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 The audience were mostly young girls. 聴衆はほとんどが若い女性だった。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 The audience were all foreigners. 聴衆はみな外国人だった。 Every time I listen to this song, I cry. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 The joke amused the audience. そのジョークは聴衆を楽しませた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 The song always reminds of my childhood. その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 They listened attentively so as not to miss a single word. 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 The lecture gripped the audience. その講演は聴衆の心をつかんだ。 How large is the audience? 聴衆の人数はどのくらいですか。 He listened to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 I listen to music. 音楽を聴きます。 When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。 He likes to listen in to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 He came to listen to jazz. 彼はジャズを聴くようになった。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 Have you ever listened to the French version of this opera? このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか? He knows how to charm this audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 He really enjoys and appreciates classical music. 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 Yesterday I heard a beautiful song. 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 The judge bound the spectators to keep quiet. 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 Ask my lips. 唇に聴いてみる。 You must get lecture tickets in advance. 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。