Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 Thank you for your attention. ご清聴ありがとうございました。 I rarely listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。 I often enjoy listening to music after supper. 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 There was a small audience in the hall. ホールには聴衆はあまりいなかった。 I cry every time I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 I am listening to the music. 私は音楽を聴いています。 I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought. 最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 Thank you for listening. ご清聴ありがとうございました。 People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 The song called up my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 His speech charmed the audience. 彼の講演は聴衆を魅了した。 When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 There was a large audience at the piano recital last night. ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 I have heard of this song some time ago. この歌はいつだったか聴いたことがあります。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 The audience clapped when the concert was over. 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 The audience was very large. 聴衆はとても多かった。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 The music carried me back to my childhood. その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 She was absorbed in listening to music when I visited her. 私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。 The performance got get terrific applause from the audience. その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 Younger Cubans tend to tune into the American television network. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 They listened attentively so as not to miss a single word. 彼らは1語も聞きもらすまいと傾聴した。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 Being bored, the audience began to yawn. 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 When I hear that song, I think about the place where I grew up. その歌を聴くと故郷を思い出す。 The third aria is the part in which she makes herself heard the best. 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 He diverted himself by listening to music. 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 The whole audience erupted in laughter. 聴衆はみな爆笑した。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 I often spend my leisure time listening to the radio. 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 The audience were all foreigners. 聴衆はみな外国人だった。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 The speaker aroused the anger of the audience. 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 We listened to her for some time. 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 I cry whenever I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 I spend a lot of time listening to music. 私は音楽を聴いてかなりの時間を過ごす。 I went to the public hall to listen to the jazz concert. 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強をよくする。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 She repeated what she had heard to her mother. 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 Be a good listener. 聴き上手になりなさい。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 It is a lot of fun to listen to music. 音楽を聴くのはとても楽しい。 There was a large audience at the theater. 劇場には多くの聴衆がいた。 George, if you are not listening to the radio, turn it off. ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 The kid has a keen sense of hearing. その子の聴覚は鋭い。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 When I study, I listen to music with earphones. 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 This melody reminds me of my school days. このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。 I almost never listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 I like to listen to the radio. 私はラジオを聴くのが好きだ。 The audience laughed at the comedian's wit. 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 I cry whenever I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 The song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 I never hear that song without remembering my high school days. あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 He came to listen to jazz. 彼はジャズを聴くようになった。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 Have you ever heard her sing on the stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 He heard the news on the radio. 彼はそのニュースをラジオで聴いた。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 I like to listen to classical music. クラシックを聴くのが好きです。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 He really enjoys and appreciates classical music. 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。