The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time I listen to this song, I cry.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
医者は患者の胸に聴診器を当てた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
Never have I heard such beautiful music.
今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。
We enjoyed listening to the music.
私たちは音楽を聴いて楽しんだ。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
People would sell their souls to hear the concert from those seats.
そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
He likes listening to the radio.
彼は、ラジオを聴くのが好きだ。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
There was a large audience at the concert.
コンサートの聴衆は多かった。
The song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He drove the car, listening to music on the radio.
彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。
Can you remember the first time you heard the Beatles?
初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか?
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Have you ever heard her sing on the stage?
ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか?
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
Susan enjoys listening to music.
スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
The audience filled the hall.
会館は聴衆でいっぱいになった。
The girl listened to music, the boy was reading a book.
少女は音楽を聴き少年は本を読んでいた。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The audience was close to a thousand.
聴衆は1000人近かった。
He settled down in his armchair to listen to the music.
彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
Do you like listening to music or singing songs?
音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
I often study while listening to music.
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Thank you for listening.
ご清聴ありがとうございました。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Which CD do you want to listen to?
どっちのCDが聴きたい?
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
He really enjoys and appreciates classical music.
彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
He heard the news on the radio.
彼はそのニュースをラジオで聴いた。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
The pianist played a trick on the audience.
ピアニストは聴衆をだました。
The audience was very large.
聴衆はとても多かった。
It is worthwhile listening to his concert.
彼のコンサートは聴く価値がある。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.