The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
I seldom listen to the radio.
私はめったにラジオを聴きません。
I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
I cry every time I listen to this song.
私はこの歌を聴くたびに泣きます。
The kid has a keen sense of hearing.
その子の聴覚は鋭い。
I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
私はこの補聴器に2万円支払った。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。
When I hear that song, I think about my hometown.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The audience were all foreigners.
聴衆はみな外国人だった。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I often spend my leisure time listening to the radio.
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
The audience was very large.
聴衆はとても多かった。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
I cry whenever I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Let me rephrase it.
聴き方をかえます。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.