Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 I went to the public hall to listen to the jazz concert. 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 He heard the news on the radio. 彼はそのニュースをラジオで聴いた。 He drove the car, listening to music on the radio. 彼はラジオで音楽を聴きながら、車を運転した。 Music has settled her nerves. 音楽を聴いて彼女の神経が静まった。 Ask my lips. 唇に聴いてみる。 Tom was entranced by Mary's singing. トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 When I study, I listen to music with earphones. 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 The audience were excited by the show. 聴衆はそのショーに興奮した。 She always studies while listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 We hear music with our ears. 私たちは耳で音楽を聴く。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 I seldom listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 I heard there were many double suicides in Sonezaki. 曽根崎には心中が多いと聴きました。 The audience were mostly young girls. 聴衆はほとんどが若い女性だった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 His lecture had a large audience. 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 I cry whenever I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 The song always reminds of my childhood. その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 Susan enjoys listening to music. スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。 We had a large audience. 多くの聴衆がいた。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 What do you think the audience wants? あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか? On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 I like to listen to classical music. クラシックを聴くのが好きです。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 I often enjoy listening to classical music after supper. 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 He likes listening to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 He turned pale at the news. 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 The speaker aroused the anger of the audience. 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 That song reminds me of my childhood. その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 She always studies listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 I've heard the French version of this song. この歌のフランス語版を聴いたことがある。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 He listened to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 The whole audience erupted in laughter. 聴衆はみな爆笑した。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 Younger Cubans tend to tune into the American television network. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 The audience was diverted with funny stories. 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 I have heard of this song some time ago. この歌はいつだったか聴いたことがあります。 The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 A cheer went up from the audience. 聴衆から歓声があがった。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 He knows how to charm this audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? I cry whenever I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 Thank you for your attention. ご清聴ありがとうございました。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 The song reminds me of my home. その歌を聴くと故郷を思い出す。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 The audience exploded with laughter. 聴衆は爆笑した。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 I almost never listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 The audience was mostly businessmen. 聴衆のほとんどは実業家だった。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。 There was a large audience at the piano recital last night. ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 There was a large crowd in the hall. ホールには聴衆が大勢いた。 The audience gave the singer a big applause. 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 Never have I heard such beautiful music. 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 Nixon was caught lying because he bugged his own office. ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 Because of the rain, the audience at the concert was small. 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 The audience roared with laughter. 聴衆はどっと声をあげて笑った。