There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
It is a lot of fun to listen to music.
音楽を聴くのはとても楽しい。
How large is the audience?
聴衆の人数はどのくらいですか。
The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
I often enjoy listening to music after supper.
夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。
The child has a keen sense of hearing.
そのこの聴覚は、鋭い。
Yesterday I heard a beautiful song.
私は昨日綺麗な歌を聴きました。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.
ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
I cry every time I listen to this song.
この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The music carried me back to my childhood.
その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.
Well, I bake bread, listen to music, or read comic books.
そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The audience were mostly young girls.
聴衆はほとんどが若い女性だった。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Have you ever listened to the French version of this opera?
このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.
医者は患者の胸に聴診器を当てた。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.
メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
He came to listen to jazz.
彼はジャズを聴くようになった。
The audience was close to a thousand.
聴衆は1000人近かった。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.
聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
His lecture had a large audience.
彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
There was a large audience in the room.
部屋の中に多くの聴衆がいた。
There are none so deaf as those who won't hear.
心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
He heard the news on the radio.
彼はそのニュースをラジオで聴いた。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I like listening to music.
私は音楽を聴くのが好きです。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
She was absorbed in listening to music when I visited her.
私が彼女を訪ねた時、彼女は夢中で音楽を聴いていた。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
The audience looked bored.
聴衆は退屈そうだった。
Tom was entranced by Mary's singing.
トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。
She enjoys listening to classical music.
彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。
I like to listen to classical music.
クラシックを聴くのが好きです。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Ask my lips.
唇に聴いてみる。
I have heard of this song some time ago.
この歌はいつだったか聴いたことがあります。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.