Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child has a keen sense of hearing. そのこの聴覚は、鋭い。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 The song I heard before in the train station loops endlessly around my head. さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。 She enjoys listening to classical music. 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 He listened to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 I often spend my leisure time listening to the radio. 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 His lecture had a large audience. 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 The pianist played a trick on the audience. ピアニストは聴衆をだました。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 He likes to listen in to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 He pays no attention to the teacher. 彼は先生の言うことを聴かない。 We enjoyed listening to the music. 私たちは音楽を聴いて楽しんだ。 His speech charmed the audience. 彼の講演は聴衆を魅了した。 This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say. これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 The song called up my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 The audience roared with laughter. 聴衆はどっと声をあげて笑った。 To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing. 騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。 I listen to music. 音楽を聴きます。 Never have I heard such beautiful music. 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 I often enjoy listening to classical music after supper. 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 He really enjoys and appreciates classical music. 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 Which CD do you want to listen to? どっちのCDが聴きたい? That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 The audience were fascinated by his speech. 聴衆は彼のスピーチに魅了された。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 Can I hear a little bit of this record? このレコード視聴できますか。 He likes to listen to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 There was a large crowd in the hall. ホールには聴衆が大勢いた。 How large is the audience? 聴衆の人数はどのくらいですか。 There was a large audience at the concert. 演奏会には沢山の聴衆がいた。 He heard the news on the radio. 彼はそのニュースをラジオで聴いた。 That song reminds me of my childhood. その歌を聴くと子供の頃を思い出す。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 Thank you for listening. ご清聴ありがとうございました。 Ask my lips. 唇に聴いてみる。 Have you ever heard her sing on stage? ステージ上での彼女の歌を聴いたことがありますか? Do you like listening to music or singing songs? 音楽を聴くのが好きですか、それとも、歌うのが好きですか。 The audience was diverted with funny stories. 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 When I hear that song, I think about the place where I grew up. その歌を聴くと故郷を思い出す。 We listened to her for some time. 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 When the bell rang, the audience took their seats. ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 Do stop talking and listen to the music. さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 I like to listen to the radio. 私はラジオを聴くのが好きだ。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 This melody reminds me of my school days. このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。 I'm fond of listening to classical music. 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 The music carried me back to my childhood. その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 I never hear that song without remembering my high school days. あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 The audience exploded with laughter. 聴衆は爆笑した。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 The third aria is the part in which she makes herself heard the best. 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 I never listen to this song without remembering my school-days. この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 There was a large audience at the concert. コンサートには大勢の聴衆がいた。 She repeated what she had heard to her mother. 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought. 最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。 The audience were mostly adolescents. 聴衆はほとんど若者だった。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 The audience was very large. 聴衆はとても多かった。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 I heard the news that our team had won. 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 There was a small audience in the hall. ホールには聴衆はあまりいなかった。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聴くことだ。 He came to listen to jazz. 彼はジャズを聴くようになった。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 The speaker aroused the anger of the audience. 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 I cry every time I listen to this song. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 When I hear that song, I think about my hometown. その歌を聴くと故郷を思い出す。 Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? There was a large audience at the concert. コンサートの聴衆は多かった。 Every time I listen to this song, I cry. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 The audience gave the singer a big applause. 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。