Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole audience erupted in laughter. 聴衆はみな爆笑した。 Nixon was caught lying because he bugged his own office. ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 I rarely listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 When I heard that song, it reminded me of when I was a kid. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 She always studies listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. 全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 Because of the rain, the audience at the concert was small. 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 She always studies while listening to music. 彼女は音楽を聴きながらいつも勉強する。 I often study while listening to music. 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 I like listening to music. 私は音楽を聴くのが好きです。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 His lecture had a large audience. 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 I never hear that song without remembering my high school days. あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 I seldom listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 When I heard that song, it reminded me of my childhood. その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 The audience applauded him, which means his performance was a success. 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 Tom was entranced by Mary's singing. トムはメアリーの歌声に聴き惚れていた。 There was a large audience at the theater. 劇場には多くの聴衆がいた。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 There was a large audience at the concert. コンサートの聴衆は多かった。 He turned pale at the news. 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 The lecture gripped the audience. その講演は聴衆の心をつかんだ。 The audience clapped when the concert was over. 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 There was a small audience in the hall. ホールには聴衆はあまりいなかった。 Never have I heard such beautiful music. 今までに一度もそのような美しい音楽を聴いたことがない。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 Yesterday I heard a beautiful song. 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 We had a large audience. 多くの聴衆がいた。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 He likes to listen to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 Have you ever listened to the French version of this opera? このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか? The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 The audience was largely made up of very young children. 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 We stopped talking so that we could hear the music. 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 The child has a keen sense of hearing. そのこの聴覚は、鋭い。 She enjoys listening to classical music. 彼女はクラシック音楽を聴くのがすきだ。 The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 When I study, I listen to music with earphones. 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 The audience roared with laughter. 聴衆はどっと声をあげて笑った。 Every time I listen to this song, I cry. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 People would sell their souls to hear the concert from those seats. そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 You don't need to worry about wiretapping. 盗聴の心配はない。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 Can you remember the first time you heard the Beatles? 初めてビートルズを聴いたときのことを思い出せますか? The audience were mostly young girls. 聴衆はほとんどが若い女性だった。 The hearing were made off-limits to the press. 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 I never listen to this song without remembering my school-days. この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 The song always reminds of my childhood. その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。 How large is the audience? その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 He settled down in his armchair to listen to the music. 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 She repeated what she had heard to her mother. 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 These songs remind me of the happy memories of past days. この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。 The music carried me back to my childhood. その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。 I cry whenever I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 Every time I listen to this song, I cry. この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 He likes to listen in to the radio. 彼は、ラジオを聴くのが好きだ。 The audience gave the singer a big applause. 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 The audience filled the hall. 会館は聴衆でいっぱいになった。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 Let me rephrase it. 聴き方をかえます。 I've heard the French version of this song. この歌のフランス語版を聴いたことがある。 He listened to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽を聴いた。 There was a large crowd in the hall. ホールには聴衆が大勢いた。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 I am listening to the music. 私は音楽を聴いています。 I like to listen to classical music. クラシックを聴くのが好きです。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 He really enjoys and appreciates classical music. 彼はクラシック音楽をしみじみ聴くのが好きだ。 There was a large audience at the concert. 演奏会には沢山の聴衆がいた。 I almost never listen to the radio. 私はめったにラジオを聴きません。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。