Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no entertainment in the countryside. | 田舎には娯楽がない。 | |
| He is leading an easy life in the country. | 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| I keep in touch with my parents in my hometown by phone. | 私は田舎の両親と連絡を保っている。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 | |
| My grandmother lives in the country. | 私の祖母は田舎に住んでいる。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| I visited my father's hometown last summer. | 去年の夏父の田舎に行きました。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| We live in the country during the summer. | 夏の間、私たちは田舎で生活する。 | |
| You clown you. | この田舎者めが。 | |
| My dream is to live a quiet life in the country. | 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 | |
| They went down to the country. | 彼らは田舎に行った。 | |
| The countryside has many trees. | 田舎の方にはたくさん木がはえている。 | |
| The schoolhouse was burnt to ashes. | 校舎は全焼した。 | |
| We should preserve the beauties of the countryside. | 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 | |
| Living, as I do, in the country, I seldom have visitors. | 実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| I'm a country boy now. | 僕はもう田舎の少年なのだ。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I want to live a carefree life in the country. | 田舎でのほほんと暮らしたい。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. | 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. | 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| We're very attracted to the country life. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. | 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎生活にとても引かれる。 | |
| My dream is to lead a quiet life in the country. | 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| She leads a life of ease in the country. | 彼女は田舎で安楽な生活を送っている。 | |
| I would like to live in the quiet country. | 静かな田舎で暮らしたいものだ。 | |
| He dwells in the country. | 彼は田舎に住んでいる。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| She found it dull living in the country. | 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 | |
| A new school building is under construction. | 新しい校舎が建設中です。 | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. | 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. | 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| For myself, I have wanted to live in the country. | 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| We're very attracted to life in the countryside. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| I like to walk in the country. | 私は田舎を散歩するのが好きだ。 | |
| A lot of trees grow in the countryside. | 田舎の方にはたくさん木がはえている。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| He lives all by himself in the country. | 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 | |
| My parents live at ease in the country. | 両親は田舎で気楽に暮らしています。 | |
| I'd like to live a quiet life in the country after retirement. | 退職後は田舎でのんびり暮したい。 | |
| I go to the country every summer. | 私は毎年夏は田舎へ帰る。 | |
| I went for a drive in the country. | 私は田舎にドライブに出かけた。 | |
| He keeps a small poultry yard. | 彼は小さな鶏舎を持っている。 | |
| This country road leads to a small town ten miles away. | この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 | |
| He led a very peaceful life in the country. | 彼は田舎で大変平和に暮らした。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| Roads in the country aren't as busy as those in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| I live in the country. | 田舎に住んでいます。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| I want to live in rural areas. | 私は田舎に住みたい。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| Country people are traditionally suspicious of strangers. | 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 | |
| "You can get it at the courthouse," the clerk added. | 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 | |
| We live in the country during the summer. | 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 | |
| The prisoner is in chains. | その囚人は獄舎につながれている。 | |
| I had a good time while I stayed in the country. | 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 | |
| They went down to the country. | 彼等は田舎へ行った。 | |
| The country must be very beautiful. | 田舎はたいへん美しいに違いない。 | |
| Life in the country is not always tranquil. | 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 | |
| My father lives in the country. | 父は田舎に住んでいる。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| We should preserve the beauties of the countryside. | 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| I live in a town, but my parents live in the country. | 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| During the war, they lived in the countryside. | 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 | |
| He wandered about the country. | 彼は田舎をあちこちさまよった。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| The new school building is the boast of the village. | 新しい校舎は村の誇りだ。 | |
| Living in the country, he rarely had visitors. | 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| My mother lives a lonely life in the country. | 母は田舎で一人暮らしをしている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| Country people are often afraid of strangers. | 田舎の人はよくよそ者を恐れる。 | |