Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The park was built for the benefit of the public.
その公園は一般の人々のために作られた。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
Those records are not accessible to the public.
その記録は一般に公開されていない。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
This church is not a big one, as churches go.
この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。
He differs from the common run of student.
彼は世間一般の学生とは違っている。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
In general, people in America tend to prefer bigger cars.
一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.
祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Is this building open to the public?
この建築物は一般に公開されていますか。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Wounded bears are usually very dangerous.
手負いの熊は一般にとても危険だ。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
We generally drink tea after a meal.
私たちは一般に食後にお茶を飲む。
Boys, as a rule, are taller than girls.
一般に男子の方が女子より背が高い。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言って日本人はシャイです。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The swimming pool is open to the public.
この水泳プールは一般に公開されている。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.